Enlaces rápidos

FRANCE
19 RUE DES HALLES
16510 VERTEUIL SUR CHARENTE • FRANCE
00 33 (0) 5 45 89 68 80
ITALY
VIA MONTE ROSA 28 • 20049
CONCOREZZO • MILAN • ITALY
39 039 5965844
GERMANY
PHOENIX SAFE • DEUTSCHLAND GMBH
BAHNSTR. 23 • D-42327 WUPPERTAL
0049-202-69519-0
SPAIN
AVDA • DE LA INDUSTRIA • 52 POLÍGONO INDUSTRIAL
28820 COSLADA • MADRID • ESPAÑA
0034 (91) 6736411
UNITED KINGDOM
APEX HOUSE • 1 ORRELL MOUNT • LIVERPOOL
L20 6NS • UNITED KINGDOM
+44 (0)151 944 6444
FS2250E, FS2260E, FS2270E, FS2410E OPERATING
INSTRUCTIONS & GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by visiting our website
www.phoenixsafe.com and clicking on guarantee registration.
For further assistance or information please contact us on 0151 944 6444.
APEX HOUSE, 1 ORRELL MOUNT, LIVERPOOL, L20 6NS,
UNITED KINGDOM | +44 (0)151 944 6444
FS2250E, FS2260E, FS2270E, FS2410E
MODE D'EMPLOI & GARANTIE
Pour une meilleure sécurité, nous vous recommandons d'enregistrer votre
garantie en ligne par notre site: www.phoenixsafe.com et en cliquant sur
enregistrement de garantie.
19 RUE DES HALLES, 16510 VERTEUIL SUR CHARENTE,
FRANCE | 00 33 (0) 5 45 89 68 80
ISTRUZIONI PER L'USO DI FS2250E, FS2260E,
FS2270E, FS2410E & REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Per una maggiore sicurezza vi raccomandiamo di inoltrare la vostra registrazione
della garanzia visitando il nostro sito web: www.phoenixsafe.com e cliccando su
registrazione della garanzia.
VIA MONTE ROSA 28, 20049, CONCOREZZO, MILAN, ITALY | 39 039 5965844
BETRIEBSANLEITUNG FÜR FS2250E, FS2260E,
FS2270E, FS2410E & GARANTIEKARTE
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihre Garantiekarte online auf unserer
Website www.phoenixsafe.com per Mausklick auf der Schaltfläche
„Garantieanmeldung" auszufüllen.
DEUTSCHLAND GMBH, BAHNSTR. 23, D-42327 WUPPERTAL 0049-202-69519-0
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FS2250E,
FS2260E, FS2270E, FS2410E & GARANTÍA
Para mayor seguridad, le recomendamos que cuando acceda a nuestra página
web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantía e introduzca
su registro de garantía.
AVDA, DE LA INDUSTRIA, 52 POLÍGONO INDUSTRIAL, 28820 COSLADA,
MADRID, ESPAÑA | 0034 (91) 6736411
Phoenix Safe Company:
Where peace mind is guaranteed
ERGÄNZUNG ZUM ELEKTRONISCHEN TASTENSCHLOSS, TYP PHOENIX
FS2250E, FS2260E, FS2270E, FS2410E & GARANTIEKARTE
4 x AAA Batterien gemäß Diagramm einsetzen
Eingabeeinheit, inkl. Anzeige
Oberteil Unterteil
LED
1. Um das Batteriefach zu öffnen, drücken Sie die
Sitz der Batterie
C-Taste
# Taste
Öffnungsmarkierung an der Eingabeeinheit und
in der Eingabeeinheit
Start-Taste
schwenken das Oberteil nach links.
1. Öffnen mit Werkscode
Schritt 1: C-Taste drücken
Schritt 2: Werkscode 1 2 3 4 5 6 eingeben
Schritt 3: #-Taste drücken, im Display erscheint OPEnd begleitet von einer Melodie
Schritt 4: drehen Sie während der Melodie den Safetürgriff im Uhrzeigersinn, um die Safetür zu
öffnen
Hinweis
Sollten Sie einen falschen Code eingegeben haben, werden Sie anstatt der o. g. Melodie einen
3-fachen Piepton hören und auf dem Display erscheint Error. Sie können den Safetürgriff nicht
drehen bzw. den Safe nicht öffnen. Nach 5 fehlerhaften Codeeingaben wird das Schloss für 5
Minuten gesperrt und im Display erscheint dELAY begleitet von Pieptönen im Sekundentakt.
C
1
2
3
4
5
6
#
2. Codeänderung.
Bitte führen Sie alle Änderungen bei offener Safetür durch und testen den neuen Code
mehrfach, bevor Sie die Safetür verschließen.
Schritt 1: #-Taste drücken
Schritt 2: gültigen Code eingeben
Schritt 3: #-Taste drücken
Schritt 4: neuen 4 bis 16-stelligen Code eingeben
Schritt 5: #-Taste drücken
Beispiel:
Falls der bisherige Code 1 2 3 4 5 6 ist und der neue Code 4 2 4 2 werden soll geben Sie wie
nachfolgend beschrieben ein:
# 1 2 3 4 5 6 # 4 2 4 2 #
Um die korrekte Änderung zu bestätigen erscheint im Display EnTErd begleitet von einer Melodie.
#
Present Code
#
New Code
#
3. Funktion 4-Augen-Prinzip / Zweitcode anlegen (der Safe kann nur
noch mit 2 verschiedenen Codes geöffnet werden).
Bitte führen Sie alle Änderungen bei offener Safetür durch und testen den neuen Code mehrfach,
bevor Sie die Safetür verschließen.
Schritt 1: Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
Schritt 2: 2-Taste drücken
Schritt 3: #-Taste drücken
Schritt 4: neuen Zweitcode eingeben
Schritt 5: #-Taste drücken
Um die korrekte Programmierung zu bestätigen erscheint im Display EnTErd begleitet von einer
Melodie.
Beispiel:
Falls der Erstcode 4242 ist und der Zweitcode 6789 werden soll geben Sie wie nachfolgend
beschrieben ein. Im Display erscheint im Anschluss EnTErd begleitet von einer Melodie.
M
2
#
Zweitcode
#
4. 4-Augen-Prinzip aktivieren
Schritt 1: Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
Schritt 2: 9-Taste drücken
Schritt 3: #-Taste drücken, um die Aktivierung zu bestätigen erscheint im Display dUAL begleitet
von einem langen Piepton
M
9
#
5. Arbeiten im 4-Augen-Prinzip
Schritt 1: C-Taste drücken, im Display erscheint dual
Schritt 2: Erstcode 4 2 4 2 eingeben
Schritt 3: #-Taste drücken, eine Melodie bestätigt die korrekte Codeeingabe
Schritt 4: innerhalb von 5 Minuten den Zweitcode eingeben
Schritt 5: #-Taste drücken, im Display erscheint OPEnd begleitet von einer Melodie, Sie können
den Griff nun drehen bzw. den Safe öffnen
Es ist egal, ob Sie erst den Erstcode, oder den Zweitcode eingeben.
C
1. Code
#
2. Code
#
6. 4-Augen-Prinzip deaktivieren
Schritt 1: Drücken Sie den M-Knopf in der Tür-Innenseite
Schritt 2: 9-Taste drücken
Schritt 3: #-Taste drücken, um die Deaktivierung zu bestätigen erscheint im Display SinGLE,
begleitet von einem langen Piepton. Der Zweitcode ist jetzt automatisch gelöscht.
M
9
#
7. Funktion verdeckte Codeeingabe bzw. Töne ausschalten
Aktivierung-drücken Sie die M-Taste in der Tür-Innenseite, drücken Sie die Taste 7 und danach
die #-Taste (im Display erscheint HIdE)
Deaktivierung-drücken Sie die M-Taste in der Tür-Innenseite, drücken Sie die Taste 7 und danach
die #-Taste
M
7
#
8. Spionagesichere Codeeingabe.
Der gültige Code kann durch hinzufügen zufälliger Zahlen vor, oder nach dem gültigen Code,
jederzeit „verschleiert" werden. Diese Funktion wurde entwickelt um das Ausspähen für
mögliche Kriminelle unmöglich zu machen. Diese Funktion kann auch mit Funktion 7 (siehe
oben) kombiniert werden.
Beispiel:
Personal code is set as 4 2 4 2 Random prefix numbers 61 Random suffix numbers 91507
Schritt 1: C-Taste drücken
Schritt 2: 61 4 2 4 2 91507 eingeben
Schritt 3: #-Taste drücken
Im Display erscheint OPEnd.
C
61 4 2 4 2 91507
#
9. Die Lebensdauer der Batterien beträgt bei dreimaliger Benutzung am
Tag ca. 1 Jahr. Die Batterien sind zu wechseln wenn:
1. im Display LObAtt erscheint, gefolgt von einem kurzen Piepton
2. trotz korrekter Codeeingabe sich der Safe nicht öffnen lässt
Batteries
Um das Schloss zu aktivieren benötigen Sie 4 x AAA Batterien à 1,5 Volt.
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien sollten zur Entsorgung zu
einer geeigneten Sammelstelle gebracht werden. Sie können Ihre gebrauchten
Batterien auch unentgeltlich an die Verkaufsstelle (Versandlager) schicken.
kontrollieren und verschließen einzelner Schubladen
1. um Ihren neuen zu öffnen, müssen Sie zuerst das elektr. Tastenschloss wie oben beschrieben
öffnen.
2. um die untere Schublade bzw. die unteren
Schubladen öffnen zu können, öffnen Sie bitte
zuerst die obere Schublade( ca. 50mm)
3. jetzt können Sie mittels des Hebels an der
rechten Seite jeder Schublade entscheiden,
welche der Schubladen Sie verschlossen bzw.
unverschlossen lassen wollen (siehe Abbildung 1)
INNOVATIVA CHIUSURA DIGITALE PHOENIX FS2250E, FS2260E,
FS2270E, FS2410E & REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Inserire 4 pile AAA come illustrato
Batteriefach öffnen
Tastiera e Display
Tasto C
Tasto #
Tasto di Avvio
1. Prima Apertura con Codice Impostato in Fabbrica
1. Premere il tasto 'C'
2. Digitare il codice fabbrica ' 1 2 3 4 5 6'
3. Premere il tasto '#', si sentirà una melodia e sul display apparirà la conferma OPEnd
4 . Girare il Pomello o la Maniglia in senso orario ed aprire lo sportello durante il suono della
melodia
Attenzione:
Nel caso venga inserito un codice errato, sul display apparirà Error e si sentirà un avvertimento
sonoro. Se un codice errato viene inserito per cinque volte, la chiusura si bloccherà per cinque
minuti, si sentirà un avvertimento sonoro e sul display apparirà dELAY
C
1
2. Impostare un Nuovo Codice Personale.
Si consiglia di impostare un nuovo codice con sportello aperto e verificarne il funzionamen-
to prima di chiudere lo sportello.
1. Premere il tasto '#'
2. Digitare il codice in uso.
3. Premere il tasto '#'.
4. Digitare il nuovo codice 4~16 cifre.
5. Premere il tasto '#'.
Per Esempio:
Se il codice in uso è 1 2 3 4 5 6 e si vuole impostare un nuovo codice a quattro cifre 4 2 4 2 ,
procedere come indicato di seguito:
# 1 2 3 4 5 6 # 4 2 4 2 #
Sul display apparirà la scritta EnTErd ed un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà il
cambiamento a 4 2 4 2
#
Codice in Uso
3. Impostare la funzione doppio controllo che prevede l'intervento di due
operatori con codici personali individuali per sbloccare la chiusura.
Con sportello aperto impostare il secondo codice.
1. Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello.
2. Premere il tasto '2'
3. Premere il tasto '#'
4. Digitare il secondo Codice personale
5. Premere il tasto '#'
Il display mostrerà la scritta EnTErd ed un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà
l'accettazione del secondo codice.
Per Esempio:
Se il codice in uso è 4 2 4 2 e viene deciso come secondo codice a quattro cifre 6 7 8 9,
premere i tasti come indicato di seguito. La scritta EnTErd apparirà sul display confermata da un
breve stacco sonoro.
M
2
4. Attivare il Doppio Controllo
1. Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello.
2. Premere il tasto '9'
3. Premere il tasto '#'
M
9
5. Uso della funzione doppio controllo
1. Premere il tasto C. Apparirà la scritta dual
2. Digitare il primo codice 4 2 4 2
3. Premere il tasto '#'. Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà l'esatta immissione del
codice
4. Entro 5 minuti digitare il secondo codice 6 7 8 9
5. Premere il tasto '#. Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà l'esatta immissione del
codice e la scritta OPEnd apparirà sul display e la chiusura sarà sbloccata.
I codici possono essere immessi in qualsiasi ordine.
C
1. Code
6. Disattivare il doppio controllo
1.
Premere il tasto memoria (M) sul retro dello sportello.
2.
Premere il tasto '9'
3.
Premere il tasto '#' . Un breve stacco sonoro di 3 secondi confermerà la disattivazione e la
scritta SinGLE apparirà sul display. Il secondo codice sarà automaticamente cancellato.
M
9
7. Nascondere il codice dal display e spegnere il sonoro della tastierina.
Attivare - Premere il tasto memoria "M" posizionato sul retro dello sportello, premere 7 seguito da
# (il display mostrerà HIdE)
Disattivare - Premere il tasto memoria "M" posizionato sul retro dello sportello, premere 7
seguito da #
M
7
8. Come nascondere il codice di immissione in una sequenza numerica.
Il codice può essere camuffato inserendo numeri a caso prima, dopo oppure sia prima che
dopo il codice personale. Questa procedura è stata studiata per aumentare la sicurezza e
confondere eventuali osservatori nel tentativo di memorizzare il codice. Questa funzione
può essere usata anche con codice nascosto e tastierina silenziosa di cui al punto 7 sopra
indicato.
Per Esempio
Il codice personale è 4 2 4 2 Numero prefisso a caso: 61 Numero suffisso a caso 91507
1. Premere il tasto C
2. Digitare il codice come 61 4 2 4 2 91507
3. Premere il tasto '#'
Sul display apparirà la conferma OPEnd
C
61 4 2 4 2 91507
9. Durata Pile: 1 anno 3 volte al giorno. Sostituire le pile quando:
1.
La scritta LObAtt appare sul display accompagnata da un breve avvertimento sonoro.
2.
Viene inserito il codice corretto ma la chiusura non si sblocca.
3.
Anche se le pile sono completamente esaurite, i codici non verranno persi.
Batteries
4 x 1,5 V batterie alcaline AAA sono necessari per attivare il blocco.
Non eliminare le pile usate insieme ai rifiuti domestici.
Eliminare le pile nei centri di raccolta preposti.
E' possibile restituire le pile usate al proprio rivenditore a sue spese (dove indicato).
Gestire e controllare ogni cassetto
1. Per aprire il nuovo classificatore antincendio FS2250E. Innanzitutto aprire la chiusura
elettronica R3 seguendo le istruzioni sopra riportate.
2. Dopo aver aperto il primo cassetto anche di soli
50 mm, sarà possibile aprire gli altri cassetti.
3. Si può ora predisporre ogni cassetto per la
chiusura individuale grazie all'apposito fermo
Abbildung 1
situato sulla parte destra del cassetto
(Vedi Ill. 1).
Aprire Alloggiamento Pile
Parte
Parte
superiore
inferiore
LED
1. Premi l'immagine di apertura della tastiera per
Posizione Pile
liberarne il fissaggio e farla roteare in alto e a sinistra.
sotto la Tastiera
2
3
4
5
6
#
#
#
Nuovo Codice
#
#
Secondo Codice
#
#
2. Code
#
#
#
#
Vedi Ill. 1
loading

Resumen de contenidos para Phoenix FS2250E

  • Página 1 1. um Ihren neuen zu öffnen, müssen Sie zuerst das elektr. Tastenschloss wie oben beschrieben öffnen. web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantía e introduzca 1. Per aprire il nuovo classificatore antincendio FS2250E. Innanzitutto aprire la chiusura 2. um die untere Schublade bzw. die unteren elettronica R3 seguendo le istruzioni sopra riportate.
  • Página 2 Controlling and locking individual drawers Control y cierre individual de los cajones 1. Pour ouvrir votre nouvelle Armoire Classeur ignifuge FS2250E , vous devez, dans un premier To open your new fire protection filing cabinet. 1. Para abrir su nuevo archivador de protección contra el fuego, debe abrir la cerradura temps, ouvrir la serrure électronique R3 en suivant les instructions ci-dessus.

Este manual también es adecuado para:

Fs2260eFs2270eFs2410e