Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CSG3620
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
DE. Gebrauchsanleitun
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
AR.
loading

Resumen de contenidos para Casals CSG3620

  • Página 1 CSG3620 ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso Istruzioni per l’uso DE. Gebrauchsanleitun PL. nstrukcja obsługi BG. Инстрүкция заупотреба EL. Οδηγίες χρήσης...
  • Página 3 Estimado cliente, Mango toque suave Le agradecemos que se haya decidido por la Interruptor de seguridad compra de un producto de la marca Casals. Cargador Un continuo esfuerzo e innovación y los Visor carga de grapas más estrictos controles de calidad permiten...
  • Página 4 estimación de la exposición en condiciones entre 4 y 40 ºC. reales de uso (tener en cuenta los ciclos de Conecte el cable USB al puerto USB del funcionamiento, los tiempos de desconexión ordenador o a un cargador adecuado y este, a y de funcionamiento en vacío, además del su vez, a la red eléctrica.
  • Página 5 Suéltelo para continuar con su trabajo. tiendas especializadas. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN NOTA: Si no se presiona el interruptor de seguridad, la grapa no se dispara, por lo que En caso de avería u otro tipo de problemas, hay que ejercer una presión continua sobre la lleve el aparato a un Servicio de Asistencia herramienta.
  • Página 6 Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento. Este símbolo significa que el usuario debe estudiar minuciosamente las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. CASALS POWER TOOLS S.L. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida, ESPAÑA 21/10/2021...
  • Página 7 Trigger switch Casals brand product. Soft Touch handle Safety Switch Thanks to its continuous effort, our innovation Magazine and the strictest quality controls, Casals Stapple charge viewer develops electric Power Tools for the toughest Charging port jobs. On/Off switch Battery indicator...
  • Página 8 value depending on the way in which tool is the appliance. used Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. It’s necessary identify safety measures to protect the operator that are based on an CHARGING THE BATTERY estimation of exposure in the actual conditions Caution: A new battery is not fully charged...
  • Página 9 nails, check there’s one side marked below the air vents to avoid damage to the inner parts of magazine to place them correctly. the appliance. Close again de magazine and your stapler is Never submerge the appliance in water or any ready to go.
  • Página 10 (Fig.?). Safely remove the battery from its housing. This symbol means that user must to consult safety warnings and instructions thoroughly before use. CASALS POWER TOOLS S.L. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida SPAIN 21/10/2021...
  • Página 11 Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus DESCRIPTION strictes, Casals développe différents outils électriques qui résistent aux travaux les plus Interrupteur d’impact dures. Manche doux au toucher Interrupteur de sécurité...
  • Página 12 Niveau sonore mesuré selon la norme EN Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants 60745-1 doivent rester sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le niveau d’émission des vibrations qui apparaît a été calculé conformément à EN Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du 60745-1 et peut être utilisé...
  • Página 13 NETTOYAGE devrez charger complètement les batteries. Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur Débrancher l’appareil du chargeur USB ou de marche/arrêt. l’éteindre et attendre son refroidissement avant de procéder à toute opération de nettoyage. Préparer l’appareil pour la fonction que vous souhaitez réaliser: Nettoyer l’appareil électrique et son câble d’alimentation avec un chiffon humide et bien...
  • Página 14 Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d’être considérées CASALS POWER TOOLS S.L. comme nuisibles à l’environnement. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida, ESPAGNE Ce symbole signifie que si vous 21/10/2021 souhaitez vous défaire du produit,...
  • Página 15 Um esforço e inovação contínuos e os mais Interruptor de ligar/desligar rigorosos controlos de qualidade, permitem Indicador de bateria à Casals desenvolver potentes ferramentas elétricas para os trabalhos mais duros. Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de...
  • Página 16 de utilização (ter em conta todas as partes Carregue e a bateria à temperatura ambiente, do ciclo operativo, as vezes que se desliga o entre 4 e 40 ºC. aparelho e o funcionamento em vazio, além do Conecte o cabo USB à porta USB do tempo de ativação e disparo).
  • Página 17 Prima o gatilho para disparar um agrafo ou um estabelecimentos autorizados. Tratando-se de cravo no material. acessórios genéricos: Solte-o para continuar com o trabalho. Poderá adquirir este tipo de acessórios em NOTA: Se não carregar no interruptor de lojas especializadas. segurança, o agrafo não dispara, pelo que terá...
  • Página 18 Preto, procedendo da mesma forma. Retire com segurança a bateria do seu alojamento. Este símbolo significa o utilizador deve estudar minuciosamente as advertências e instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. CASALS POWER TOOLS S.L. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida, ESPANHA 21/10/2021...
  • Página 19 Casals. Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e ai Se il modello del Suo apparecchio non fosse più severi controlli di qualità, Casals sviluppa dotato degli accessori anteriormente elencati, potenti utensili elettrici per i lavori più difficili. può acquistarli separatamente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati.
  • Página 20 Al termine della ricarica scollegare il PRECAUZIONI D’USO caricabatterie dalla rete elettrica. Non collegare l’apparecchio a programmatori, Non utilizzare l’apparato con il caricatore timer o altri dispositivi che ne consentano il collegato. funzionamento automatico. Utilizzare protezioni auditive. COME VERIFICARE LO STATO DI CARICA Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di DELLA BATTERIA: alimentazione o la spina sono danneggiati.
  • Página 21 sullo strumento. può essere pericoloso. AVVERTIMENTO: Questo apparecchio non è Se la connessione alla rete elettrica è indicato per fissare cavi elettrici. danneggiata, è necessario sostituirla. Portare AVVERTIMENTO: Non premere il grilletto l’apparecchio a un servizio di assistenza mentre si sostiene l’interruttore di sicurezza tecnica autorizzato.
  • Página 22 (Fig.?). Estrarre con fermezza la batteria dal suo alloggio. Questo simbolo indica che l’utente deve studiare minuziosamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio. CASALS POWER TOOLS S.L. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida, SPAGNA 21/10/2021...
  • Página 23 Ladeanschluss Casals. An/ Austaste Kontinuierliche Bemühungen, Innovation und Batterieanzeige strengste Qualitätskontrollen erlauben Casals leistungsstarke Elektro werkzeuge für die Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit anspruchsvollsten Arbeiten zu entwickeln. dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Kundendienst erwerben.
  • Página 24 und Ruhezeiten sowie der Auslösezeit). vollständig geladen und muss vor der ersten Verwendung aufgeladen werden. GEBRAUCH UND PFLEGE Den Akku bei Zimmertemperatur zwischen 4 Dieses Gerät nicht über einen und 40 ºC aufladen Programmschalter, eine externe Zeitschaltuhr Schließen Sie das USB-Kabel an den USB- oder eine sonstige Vorrichtung betreiben.
  • Página 25 ZUBEHÖR gedrückt wird. Drücken Sie den Auslöser, um eine Klammer Kaufen Sie das Verbrauchsmaterial für Ihr oder einen Nagel in das Material zu schießen. Gerätemodell bei autorisierten Händlern Lassen Sie ihn los, um die Arbeit fortzusetzen. und Vertreibern. Es handelt sich dabei um HINWEIS: Wenn der Sicherheitsschalter allgemeines Zubehör.
  • Página 26 Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem Fach nehmen. Dieses Symbol bedeutet, dass der Benutzer die Sicherheitshinweise und -anleitungen sorgfältig durchlesen muss, bevor er das Gerät verwendet. CASALS POWER TOOLS S.L. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida, SPANIEN 21/10/2021...
  • Página 27 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego OPIS I SPECYFIKACJE marki Casals. OPIS Ciągły wysiłek i innowacje oraz najsurowsze Przełącznik uderzenia kontrole jakości pozwalają Casals Miękki uchwyt opracowywanie mocnych elektronarzędzi do najtrudniejszych zadań. Przełącznik główny Magazynek Wskaźnik załadowania zszywek Port ładowania...
  • Página 28 INSTALACJA porównania z innymi urządzeniami. Równie ważne dla wstępnej oceny narażenia. Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał opakowania z wnętrza urządzenia. Wartość drgań podczas rzeczywistego Przed przystąpieniem do jakichkolwiek użytkowania elektronarzędzia może różnić się prac należy sprawdzić, czy narzędzie jest od całkowitej wartości podanej w zależności od wyłączone i odłączone od zasilania.
  • Página 29 użyć. ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. Aby otworzyć magazynek, nacisnąć na jego końcu. Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu. Umieścić w środku zszywki lub gwoździe. Aby prawidłowo ustawić gwoździe, sprawdzić Nie używać do czyszczenia urządzenia zaznaczoną...
  • Página 30 Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla CASALS POWER TOOLS S.L. środowiska. Av. Barcelona s/n Oliana, 25790, Lleida, ESPAÑA 21/10/2021 - Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się...
  • Página 31 Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката „Casals“. ОПИСАНИЕ И СПЕЦИФИКАЦИИ Благодарение на нашите постоянни усилия, ОПИСАНИЕ новаторство и стриктните контроли за качество, „Casals“ разработва електрически Ударен прекъсвач машини, способни да се справят с най- Ръкохватка с мека повърхност трудните задачи. Прекъсвач за безопасност...
  • Página 32 МОНТАЖ на електрическия инструмент може да се окаже различна от указаната обща стойност, Уверете се, че сте извадили всички опаковки в съответствие с начина, по който се от вътрешността на уреда. използва инструмента. Преди извършване на каквато и да е работа Необходимо...
  • Página 33 използвате. няколко капки миещ препарат. За отваряне на хранилището, натиснете За почистването на уреда не използвайте края му. разтворители и препарати с киселинен Поставете скобите или пироните във или основен pH фактор, като белина и вътрешността му. С цел правилно поставяне абразивни...
  • Página 34 са включени в система за събиране, употребата на уреда. класификация и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за CASALS POWER TOOLS S.L. всеки отделен вид материал. Av. Barcelona s/n В изделието отсъстват концентрации на Oliana, 25790, Lleida, ESPAÑA вещества, които...
  • Página 35 ηλεκτροπληξία ή κίνδυνο πυρκαγιάς. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Αγαπητοί πελάτες, ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Casals. Διακόπτης εκτόξευσης Χερούλι απαλού αγγίγματος Η διαρκής προσπάθεια και καινοτομία Διακόπτης ασφαλείας καθώς και οι αυστηρότατοι έλεγχοι ποιότητας Φορτιστής...
  • Página 36 σύγκριση του ενός εργαλείου με το άλλο. Ισχύει Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε επίσης για την αξιολόγηση της προκαταρκτικής μέρος του σώματος ανθρώπου ή ζώου. έκθεσης. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Βεβαιωθείτε ότι απομακρύνατε κάθε υλικό Η τιμή των δονήσεων κατά την πραγματική συσκευασίας...
  • Página 37 ΣΕ ΝΕΡΟ Η ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΥΓΡΟ. ΧΡΗΣΗ: Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό Γέμισμα του φορτιστή πανί, εμποτισμένο με μερικές σταγόνες Επιλέξτε τα δίχαλα/καρφιά που θέλετε να απορρυπαντικού. χρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα Για να ανοίξετε τον φορτιστή, πατήστε στο με...
  • Página 38 χρησιμοποιήσει τη συσκευή. μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών CASALS POWER TOOLS S.L. που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το Av. Barcelona s/n περιβάλλον. Oliana, 25790, Lleida, ΙΣΠΑΝΙΑ...
  • Página 39 .‫ذلك اقطع السلك األسود واشرع بنفس الطريقة‬ .‫استخرج البطارية بأمان من مكان تثبيتها‬ ‫يعني هذا الرمز أنه ينبغي‬ ‫على المستخدم أن يدرس‬ ‫بعناية تحذيرات وإرشادات‬ .‫السالمة قبل استعمال الجهاز‬ CASALS POWER TOOLS S.L. AV. BARCELONA S/N OLIANA, 25790, LLEIDA, ESPAÑA (‫)اينابسإ‬ 21/10/2021...
  • Página 40 .‫تأكد من إزالة جميع مواد التغليف من داخل الجهاز‬ .‫نظف الجهاز واحفظه‬ .‫تأكد من إطفاء األداة وفصلها من القابس قبل القيام بأي عمل‬ ‫شحن البطاريات‬ ‫الصيانة والعناية‬ .‫تحذير قبل القيام بأي أعمال صيانة أو تغيير الشاحن، افصل الجهاز‬ ‫تحذير: ال تأتي بطارية الجهاز مشحونة بالكامل، لذلك يجب شحنها‬ .‫قبل...
  • Página 41 ‫اإلرشادات‬ :‫بيان قيم انبعاث الضوضاء‬ (A)Bd 65,3 ‫عزيزي الزبون‬ (A)Bd 3 .Casals ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ (A)Bd 76,3 ‫الجهد المستمر واالبتكار وضوابط الجودة األكثر صرامة تسمح‬ (A)Bd 3 .‫ بتطوير أدوات كهربائية قوية ألصعب األعمال‬Casals ‫لشركة‬...
  • Página 42 Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Este producto goza del reconocimiento y protec- ción de la garantía legal de conformidad con la le- Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu gislación vigente.
  • Página 43 serveis d’assistència tècnica oficials. unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență tehnică. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică accesând următorul link web: http:// taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada De asemenea, puteți solicita informații conexe, posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon contactând-ne (consultați ultima pagină...
  • Página 44 За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات النافذة‬ откриете...
  • Página 45 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouak- 2225254469 / 2225251258 chott Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Ra- (+52) 55 55468162 fael C.P.
  • Página 48 www.casalstools.es 19/04/2022...