Craftsman 139.30437 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para 139.30437:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual/Manual Del Propietario
Garage Door Opener WITH AssureLink™ CONNECTIVITY
Abridor de puerta de cochera CON CONECTIVO AssureLink™
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
MODEL/MODELO 139.30437
Read and follow all safety rules and operating
instructions before first use of this product.
Fasten the manual near the garage door after
installation.
Periodic checks of the opener are required to
ensure safe operation.
DO NOT enable the Timer-to-Close feature if
you are installing the garage door opener on a
one-piece door. The Timer-to-Close is to be
used ONLY with sectional doors.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
®
Leer y seguir todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
Guardar este manual cerca de la puerta de la
cochera.
Se deben realizar revisiones periódicas del
abridor de puertas para asegurar su operación
segura.
NO uso el característica Temporizador para
cierra se el abridor de la puerta es instalado
en un puerta de un sola pieza. El característica
temporizador para cierra es SOLÓ para uso
con puertas seccionales.
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 139.30437

  • Página 1 Garage Door Opener WITH AssureLink™ CONNECTIVITY Abridor de puerta de cochera CON CONECTIVO AssureLink™ For Residential Use Only/Sólo para uso residencial MODEL/MODELO 139.30437 Read and follow all safety rules and operating Leer y seguir todas las reglas de seguridad y instructions before first use of this product.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Introduction Adjustment 28-30 Safety symbol and signal word review ..... 2 Introduction ........28 Preparing your garage door .
  • Página 3 Preparing your garage door Before you begin: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Disable locks. • ALWAYS call a trained door systems technician if garage • Remove any ropes connected to garage door. door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced •...
  • Página 4 Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your • Do you have an access door in addition to the garage door? If garage area to see if any of the conditions below apply to your not, Model 139.53702 Emergency Key Release is required. See installation.
  • Página 5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If KILLED by a closing garage door. your door is lightweight, refer to the information relating to •...
  • Página 6 Carton Inventory Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Your garage door opener is packaged in one carton which Save the carton and packing material until installation and contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories adjustment is complete.
  • Página 7 Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Bolt 1/4"-20x1-3/4" Master Nut 3/8" Link (2) Idler Bolt Trolley Threaded Shaft Lock Washer 3/8" Washer 5/8" Lock Nut 1/4"-20 INSTALLATION HARDWARE Ring Handle Carriage Bolt...
  • Página 8 ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers To avoid installation difficulties, do not run the garage door away from the joints while assembling the rail. opener until instructed to do so. To garage The front rail has a cut out “window”...
  • Página 9 ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley 1. Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 4. 2.
  • Página 10 ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. garage door opener: 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown •...
  • Página 11 ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain Figure 1 Trolley Outer Lock Threaded Washer 1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded Shaft To Tighten Outer Nut shaft, away from the trolley. 2. To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
  • Página 12 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Unfinished Ceiling OPTIONAL CEILING MOUNT To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: HEADER BRACKET • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural Header Wall support on header wall or ceiling, otherwise garage door Vertical Centerline might NOT reverse when required.
  • Página 13 INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall.
  • Página 14 INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
  • Página 15 INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. rail on 2x4 placed on top section of door. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
  • Página 16 INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door Three representative installations are shown. Yours may be opener, fasten it SECURELY to structural supports of the different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide garage.
  • Página 17 INSTALLATION STEP 6 Install the Lights To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light 1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens socket: back and downward until the lens hinge is in the fully open •...
  • Página 18 INSTALLATION STEP 8 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Follow instructions which apply to your door type as illustrated Contact your door manufacturer for reinforcement kit. below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports.
  • Página 19 Fasten the Door Bracket (Continued) ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown.
  • Página 20 INSTALLATION STEP 9 Connect Door Arm to Trolley Figure 1 Pulley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face Outer away from the curved door arm (Figure 4). Trolley Inner Trolley...
  • Página 21 Connect Door Arm to Trolley (Continued) Figure 5 INCORRECT CORRECT ALL ONE-PIECE DOORS Straight IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face Straight Door Arm Door Arm away from the curved door arm (Figure 5). Curved Curved 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency Door Arm Door release handle.
  • Página 22 Install the Door Control To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from INTRODUCTION electrocution: NOTE: Older Craftsman accessories and third party products are • Be sure power is NOT connected BEFORE installing door not compatible. control. Your garage door opener is compatible with up to 2 AssureLink •...
  • Página 23 INSTALLATION STEP 12 Install The Protector System ® Be sure power is NOT connected to the garage door opener IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING BEFORE installing the safety reversing sensor. SENSOR To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage The safety reversing sensor must be connected and aligned door: correctly before the garage door opener will move in the down...
  • Página 24 Install The Protector System (Continued) ® INSTALLING THE BRACKETS Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the Door Track floor.
  • Página 25 Install The Protector System (Continued) ® MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Figure 5 Wing Mounting: 1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with Carriage Bolt lenses pointing toward each other across the door.
  • Página 26 INSTALLATION STEP 13 Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. • Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has establish permanent wiring connection.
  • Página 27 INSTALLATION STEP 14 Aligning the Safety Reversing Sensors Figure 1 The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse and the garage door opener lights If the receiving sensor is in direct sunlight, switch will flash ten times.
  • Página 28 ADJUSTMENT Introduction Without a properly installed safety reversal system, persons Your garage door opener is designed with electronic controls to (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or make setup and adjustments easy. The adjustments allow you to KILLED by a closing garage door. program where the door will stop in the open (UP) and close •...
  • Página 29 ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or 1. Press and hold the KILLED by a closing garage door. Adjustment Button until the • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere UP Button begins to flash with proper operation of safety reversal system.
  • Página 30 ADJUSTMENT STEP 2 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or TEST KILLED by a closing garage door. 1. With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a •...
  • Página 31 100 billion new codes. Older bulb turns off the sensor LEDs will turn off and whenever the Craftsman accessories are not compatible. garage door opener lights turn on the sensor LEDs will light. The garage door opener will not go into the sleep mode until the...
  • Página 32 USING YOUR GARAGE DOOR OPENER The garage door opener can be activated through a wall-mounted obstruction while closing, the door will reverse. If the obstruction door control, remote control, wireless keyless entry or interrupts the sensor beam the garage door opener lights will AssureLink™...
  • Página 33 Motion-Detecting Control Panel Setup Motion Command LED Sensor NOTE: If the command LED is Switch continuously blinking, the Lock feature needs to be deactivated. Button LEARN Button LOCK Button Button HOLD OPEN Button 1 Minute, 5 Minute, and 10 Minute LIGHT Button TTC LED Motion...
  • Página 34 Programming Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. Older Craftsman accessories are ® not compatible, see page 40 for compatible accessories. Programming can be done through the door control or the learn button on the garage door opener.
  • Página 35 To Open the Door Manually Trolley DISCONNECT THE TROLLEY: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: The door should be fully closed if possible. Pull down on the • If possible, use emergency release handle to disengage emergency release handle (so that Trolley trolley ONLY when garage door is CLOSED.
  • Página 36 TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. UP ARROW DOWN ARROW SYMPTOM SOLUTION FLASH(ES) FLASH(ES) The garage door opener will Safety sensors are not installed,connected, or wires may be not close and the light bulbs cut.
  • Página 37 TROUBLESHOOTING UP ARROW DOWN ARROW SYMPTOM SOLUTION FLASH(ES) FLASH(ES) Door is moving stops or Manually open and close the door. Check for binding or reverses. obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician.
  • Página 38 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts PART DESCRIPTION 4A1008 Master link kit 41C5141-1 Complete trolley assembly 41A5665 Complete rail 144C56 Idler pulley 41A5595 Chain and cable 12D598-1 “U” bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads Installation Parts PART DESCRIPTION 41A7569 Premium Motion-Detecting Control Panel 139.30498 3-Button remote control 10A20...
  • Página 39 Motor Unit Assembly Parts 4 10a & 10b PART PART DESCRIPTION DESCRIPTION 41B5797-1 Chain sprocket and sprocket cover 41A7629-1 Receiver logic board end panel 41D1624-1 Motor with travel module NOT SHOWN 41A7114-7 Travel Module 41B135-1 Line cord (models manufactured before December 15, 2012) 45DCT Receiver logic board 41B4245-1...
  • Página 40 WARRANTY RESTRICTION This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs, which are expendable parts, or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner’s manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.
  • Página 41 NOTES...
  • Página 42 CONTENIDO Ajustes 28-30 ntroducción Introducción ......... . . 28 Revisión de los símbolos y términos de seguridad .
  • Página 43 Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA Antes de comenzar: Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • Quite los seguros. • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está...
  • Página 44 Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de a la suya.
  • Página 45 Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las adicionales.
  • Página 46 Inventario de la caja de cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que puerta se ilustran en la siguiente página.
  • Página 47 Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg. Enlace maestro (2) Tuerca de 3/8 pulg. Perno loco Flecha roscada del trole Arandela 5/8 pulg.
  • Página 48 MONTAJE, PASO 1 PRECAUCIÓN Monte el riel e instale el trole No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de las juntas cuando monte el reil.
  • Página 49 MONTAJE, PASO 3 Instale la polea loca 1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) Déjelo que cuelgue hasta que lleque al Paso 4 de Montaje.
  • Página 50 MONTAJE, PASO 4 ADVERTENCIA Instale la cadena y cable Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por 1. Jale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. las partes móviles del abridor de puerta de cochera: 2.
  • Página 51 MONTAJE, PASO 5 Tuerca Apriete la cadena Figura 1 Eje roscado Para apretar la Arandela externa del trole tuerca externa 1. Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. 2.
  • Página 52 INSTALACIÓN, PASO 1 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Cielo raso sin Unfinished Ceiling acabado INSTALACIÓN OPCIONAL DE ADVERTENCIA LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: Pared delantera (2x4 pulg.) Header Wall...
  • Página 53 INSTALACIÓN, PASO 2 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU Instale la ménsula del cabezal TAMAÑO REAL La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera.
  • Página 54 INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el Riel en la ménsula del cabezal 1. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda.
  • Página 55 INSTALACIÓN, PASO 4 PRECAUCIÓN Coloque el abridor en posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm como se muestra en la ilustración.
  • Página 56 INSTALACIÓN, PASO 5 ADVERTENCIA Cuelgue el Abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos.
  • Página 57 INSTALACIÓN, PASO 6 PRECAUCIÓN Instale las luces Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: 1. Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la • Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 W máximo) lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede o fluorescentes compactas (26 W máximo).
  • Página 58 INSTALACIÓN, PASO 8 PRECAUCIÓN Fije la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página.
  • Página 59 Fije la ménsula de la puerta (continúa) PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. •...
  • Página 60 INSTALACIÓN, PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al trole Figura 1 Polea Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del Trole brazo curvado de la puerta (Figura 4).
  • Página 61 Conecte el brazo de la puerta al trole (continúa) TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Figura 5 IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del CORRECTO INCORRECTO brazo curvado de la puerta (Figura 5). Brazo 1.
  • Página 62 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA INTRODUCCIÓN MUERTE por electrocución: NOTA: Antiguos accesorios Craftsman o de terceras marcas no son • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada.
  • Página 63 INSTALACIÓN, PASO 12 ADVERTENCIA Instale la Protector System ® Cerciórese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abridor de INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de DE SEGURIDAD DE REVERSA retroceso de seguridad.
  • Página 64 Instale la Protector System ® (continúa) Figura 1 INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno Carril de frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima la puerta...
  • Página 65 Instale la Protector System (continúa) ® MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DES SISTEMA DE Figura 5 Tuerca SEGURIDAD DE REVERSA mariposa Montaje: 1. Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20 Perno de x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los coche sensores a las ménsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de la puerta.
  • Página 66 INSTALACIÓN, PASO 13 ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el MUERTE por electrocución o incendio: abridor en este momento. •...
  • Página 67 INSTALACIÓN, PASO 14 Figura 1 Alineación de los sensores de reversa de seguridad La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Si el haz de luz está desalineado o hay una obstrucción cuando la puerta se está...
  • Página 68 AJUSTES ADVERTENCIA Introducción Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado El abridor tiene controles electrónicos que facilitan su instalación y debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) regulación. Puede regularse el punto de parada de la puerta en su podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se posición abierta (ARRIBA) y cerrada (ABAJO).
  • Página 69 AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA Programación del desplazamiento Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se 1. Mantener pulsado el botón de cierra la puerta de la cochera.
  • Página 70 AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA Pruebe el sistema de seguridad de reversa Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado PRUEBA debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) 1. Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cm (1-1/2 pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) cierre la puerta del garaje.
  • Página 71 El abridor es compatible hasta con ocho cinco ciclos de operación con la unidad. controles remotos y una cerradura digital a teclado. Antíguos accesorios Craftsman no son compatíbles. LUCES Las luces del abridor se encenderán cuando el abridor se enchufa...
  • Página 72 USO DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA El abridor puede activarse con un control de la puerta, con un control misma invertirá su dirección de desplazamiento. Cuando los sensores remoto, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio detectan una obstrucción, las luces se encenderán intermitentemente diez AssureLink™.
  • Página 73 Panel de control con detector de movimiento LED de comando NOTA: Si el LED de comando está Selector del sensor encendido intermitentemente es de movimiento necesario desactivar la función de Bloqueo. Botón “ON” (ACTIVADO) Botón “LEARN” (APRENDER) Botón “OFF” Botón “LOCK” (DESACTIVADO) (SEGURO) Botón “HOLD”...
  • Página 74 Progamacion Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto. Los accesorios más antiguos Craftsman NO son compatibles, véanse los accesorios compatibles bajo el título “Accesorios” en la página page 40. La programación puede realizarse con el control de la puerta o el botón Learn del abre-puerta.
  • Página 75 Cómo abrir la puerta manualmente ADVERTENCIA Trole CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA La puerta debe estar completamente MUERTE si la puerta de la cochera se cae: cerrada si es posible. Tire de la manija de •...
  • Página 76 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS TABLA DE DIAGNÓSTICO Su abridor de puerta de cochera viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. FLECHA HACIA FLECHA HACIA SÍNTOMA SOLUCIÓN ARRIB ABAJO El abridor no se cierra y las Los sensores de seguridad no están instalados, no están luces destellan.
  • Página 77 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS FLECHA HACIA FLECHA HACIA SÍNTOMA SOLUCIÓN ARRIB ABAJO La puerta se mueve, se detiene o Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique que no haya invierte el sentido. obstrucciones, que los resortes estén en buen estado o la traba no esté...
  • Página 78 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada del abridor de puerta de cochera Craftsman no abarca lámparas porque son insumos consumibles, ni repuestos que sean necesarios por maltrato o negligencia por parte del usuario, y esto incluye ignorar las instrucciones del manual para la instalación, regulación y uso del abridor de puerta de cochera. Esta garantía limitada tampoco cubre problemas causados por interferencia.
  • Página 79 NOTAS...
  • Página 80 ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 114A4366E...