Página 1
82022 La Strada Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS 42949-01 04/18/2007...
Página 2
TO REDUCE THE RISK Of ELECTRIC SHOCK OR INJURY, OBSERVE THE fOLLOWING: 1. Use this unit only in a manner intended by the manu- 4. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not facturer. If you have questions, contact the manufac- damage electrical wiring or other hidden utilities.
Página 3
Check all the parts. 95044-01-096 If damaged, call 95029-01-000 1-888-830-1326 for replacements. 77869-01-000 03242-01-232 95491-07-000 65222-01-232 3/8” Cable Connector 97258-01-000 75184-01-092 Extra Screws 97260-01-000 NOTE: Strain relief cable connector must be installed. Not 76079-01-481 Included. Tools Needed. (Not supplied.) Estimated assembly time: 30 to 60 minutes Before Installation NOTE: Remove all packing materials before installation.
Página 4
Remove the motor/blower from the housing. Remove packing material. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover screw. Remove the wiring cover. 42949-01 04/18/2007...
Página 5
pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief (not included) into the housing and secure with washer. Choose Installation Option for New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5 for New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8 for Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11 for Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page15...
Página 6
Route wires through the strain relief. Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White 3 Pin Black Light Light *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light Together Connect wires as shown.
Página 7
0 0 0 0 0 0 0 0 Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up HANG fROM THE WIRING HARNESS. into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
Página 8
New Construction – suspended between joists Slide the mounting rails into brackets. position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. 1/8” bit Mark position of screws by using holes as a template. Drill a hole in the center of each outline.
Página 9
Tighten screws. Route wires through the strain relief. Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White 3 Pin Black Light Light *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light Together Connect wires as shown.
Página 10
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO into position. Make sure the wires are not pinched HANG fROM THE WIRING HARNESS. between the motor and the housing. Secure the motor by tightening the 2 screws. Turn on the power source.
Página 11
Existing Construction – accessible from above EXISTING FAN NO EXISTING FAN Remove an existing fan and check to make sure the Use the motor housing as a template to mark position. opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8 1/2”). Cut out an opening for the housing.
Página 12
Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. Tighten screws. Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. Route wires through the strain relief.
Página 13
Tighten the strain relief screws. Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White 3 Pin Black Light Light *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light Together Connect wires as shown.
Página 14
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up Secure the motor by tightening the 2 screws. into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. O F F Test the motor. If the motor does not run, Turn on the power source.
Página 15
Existing Construction – accessible only from below EXISTING FAN Remove an existing fan and check to make sure the open- Move the housing into position above the ceiling ing is large enough to accommodate the new motor hous- ing (8”x 8 1/2”). Attach existing ducting to duct connector.
Página 16
Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White 3 Pin Black Light Light *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light Together Connect wires as shown. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring Connect wiring harness.
Página 17
O F F Test the motor. If the motor does not run, check the plug Turn on the power source. connection. Go to step on page 17 to attach grille. Attaching the Grille Remove the thumbscrews. Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE fIXTURE TO HANG fROM THE WIRING HARNESS.
Página 18
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with Attach thumbscrews. posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light WARNING: To reduce the risk of electrical shock, fixture over posts. all 4 thumbscrews MUST be properly installed. Install bulbs (not included).
Página 19
Trouble Shooting problem: fan does not come on. Solution: • Harbor Breeze fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. •...
Página 20
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in mate- rial or workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service Department in Memphis, Tennessee.
Página 21
í ó Ventilador para baño La Strada 82022 con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 42949-02 04/18/2007...
Página 22
pARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el 4. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el fabricante. Si tiene alguna pregunta, contacte con cableado eléctrico u otros servicios no visibles.
Página 23
Verifique todos los 95044-01-096 componentes. Si están dañados, 95029-01-000 llame al 1-888-830-1326 para obtener un reemplazo. 77869-01-000 03242-01-232 95491-07-000 65222-01-232 Conector de cable de 3/8” 97258-01-000 75184-01-092 Tornillos adicionales 97260-01-000 NOTA: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión 76079-01-481 del cable.
Página 24
Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire el material de embalaje. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado.
Página 25
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en Utilice el segundo si es necesario. la caja y sujételo firmemente con una arandela. Escoja la opción de instalación para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25 para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28 para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31 para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35...
Página 26
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Tierra Negro Verde pasadores clavijas Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra.
Página 27
0 0 0 0 0 0 0 0 Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Página 28
Construcción nueva – suspendido entre vigas Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. broca de 1/8 de pulg. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Página 29
Apriete los tornillos. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Tierra Negro Verde pasadores clavijas Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra.
Página 30
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. se pellizquen entre el motor y el alojamiento. Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Página 31
Construcción existente – accesible desde arriba VENTILADOR EXISTENTE SIN VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento marcar la posición. del motor nuevo (8” x 8 1/2”). Recorte una abertura para el alojamiento.
Página 32
Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
Página 33
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Tierra Negro Verde pasadores clavijas Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra.
Página 34
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Asegure el motor apretando los 2 tornillos. levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. E N C E N D I D O A P A G A D O pruebe el motor.
Página 35
Construcción existente – accesible sólo desde abajo VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (8” x 8 1/2”). Tienda los cables a través del manguito de Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
Página 36
Tierra Negro Verde pasadores clavijas Cobre desnudo Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Blanco Blanco pasadores clavijas Negro Luz *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que Conecte el mazo de cables.
Página 37
E N C E N D I D O A P A G A D O pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la Encienda la fuente de alimentación. conexión del enchufe. Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla.
Página 38
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo- Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: para reducir el tor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN de iluminación).
Página 39
El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. • Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Página 40
Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repa- raremos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro...
Página 41
’ Ventilateur de salle de bain La Strada 82022 avec lumière LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES 42949-05 04/18/2007...
Página 42
M I S E G a R D E POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIVaNTES : 4. Ne pas endommager le câblage électrique ou autres équi- 1. Utiliser cette unité seulement de la façon prévue par le pements cachés en coupant ou en perçant les murs ou le fabricant.
Página 43
95044-01-096 Vérifier toutes les pièces. Si certaines sont endommagées, 95029-01-000 appeler le 1-888-830-1326 pour des pièces de rechange. 77869-01-000 03242-01-232 95491-07-000 65222-01-232 Raccord de câble 3/8 po 97258-01-000 75184-01-092 Vis supplémentaires 97260-01-000 NOTA: Il faut poser un raccord de câble. Non compris. 76079-01-481 Outils nécessaires.
Página 44
Retirer le moteur/souffleur du boîtier. Retirer les matériaux d’emballage. Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier. Retirer la vis du couvercle du câblage. Retirer le couvercle du câblage. 42949-05 04/18/2007...
Página 45
Défoncer le première pastille d’accès. Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier En utiliser une seconde si nécessaire. et le fixer avec une rondelle. Choisir votre option d’installation Pour une nouvelle construction – Fixation à une solive, aller à l’étape a11, page 25 Pour une nouvelle construction –...
Página 46
Passer les fils par le raccord. Ground Black Green 2 Pin Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Fan Motor White White 3 Pin Black Light Light *Option Black Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light Together Connecter les fils tel qu’indiqué.
Página 47
0 0 0 0 0 0 0 0 Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR Reposer le moteur en insérant les languettes et en le PENDRE PaR LE CÂBLaGE. poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont pas été...
Página 48
Nouvelle construction – suspendu entre des solives Faire glisser les glissières de fixation dans les supports. Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. Mèche de 1/8 po (3,2 mm) Marquer la position des vis en vous servant des Percer un trou au centre de chaque trait.
Página 49
Visser les vis. Passer les fils par le raccord. Prise de terre Noir Vert broches Cuivre nu Blanc Interrupteur principal 1 (entrée CA) Moteur du ventilateur Blanc Blanc broches Noir Lumière Lumière *Option Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble Connecter les fils tel qu’indiqué.
Página 50
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le Connecter le câblage. NE LaISSER PaS LE MOTEUR poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils PENDRE PaR LE CÂBLaGE. n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier. Fixer le moteur en serrant les deux vis.
Página 51
Construction existante accessible du dessus – VENTILATEUR EXISTANT VENTILATEUR NON EXISTANT Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est Utiliser le boîtier du moteur comme gabarit pour marquer assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier sa position. de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
Página 52
Percer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis. Visser les vis. Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer Passer les fils par le raccord.
Página 53
Serrer les vis du raccord. Prise de terre Noir Vert broches Cuivre nu Blanc Interrupteur principal 1 (entrée CA) Moteur du ventilateur Blanc Blanc broches Noir Lumière Lumière *Option Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble Connecter les fils tel qu’indiqué.
Página 54
Reposer le moteur en insérant les languettes et en le Fixer le moteur en serrant les deux vis. poussant vers le haut en place. assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur et le boîtier. M A R C A R R Ê...
Página 55
Construction existante – accessible uniquement du dessous VENTILATEUR EXISTANT Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est Mettre le boîtier en place au-dessus du plafond. assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Passer les fils par le raccord.
Página 56
Prise de terre Noir Vert broches Cuivre nu Blanc Interrupteur principal 1 (entrée CA) Moteur du ventilateur Blanc Blanc broches Lumière Noir Lumière *Option Noir Interrupteur principal 2 (entrée CA) *Option ventilateur et lumière principale ensemble Connecter les fils tel qu’indiqué. Installer la plaque de couvercle du câblage.
Página 57
M A R C A R R Ê Essayer le moteur. Si le moteur ne fonctionne pas, vérifier Remettre le courant. la connexion enfichable. Aller à l’étape à la page 37 pour fixer la grille. Fixation de la grille Retirer les vis à serrage à main. Connecter le câblage.
Página 58
aligner les tenons a, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur) Visser les vis à serrage à main. avec les trous a, B, C et D de l’embase du luminaire) Faire MISE EN GaRDE : Pour réduire le risque de choc électrique, glisser l’embase du luminaire sur les tenons.
Página 59
Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonctionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air. • Remettre le courant, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
Página 60
Si une pièce quelconque de votre ventilateur de salle de bain Hunter (à l’exception des pièces en verre et des ampoules) fait défaut durant l’année suivant la date de l’achat à cause d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, nous réparerons ou remplacerons, à...