Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

KAIP121CBK1
USER MANUAL (EN)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
MANUEL DE L'UTILISATEUR (FR)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
MANUALE PER L'UTENTE (IT)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
Induction cooker
loading

Resumen de contenidos para nedis KAIP121CBK1

  • Página 1 KAIP121CBK1 USER MANUAL (EN) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) NÁVOD K POUŽITÍ (CS) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU) MANUAL DE USUARIO (ES) MANUAL DE UTILIZARE (RO) MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) MANUALE PER L’UTENTE (IT) KULLANIM KILAVUZU (TR)
  • Página 3 English KAIP121CBK1 • Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not Induction cooker remove the device with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the...
  • Página 4 English Error codes Setting the power Description Solution • Press the power button. The power indicator comes on. Internal circuit error. (1) Use suitable cookware. (2) Switch off the device, allow The display shows “2000”. No cookware or unsuitable the device to cool down •...
  • Página 5 English Warranty Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. Disposal • The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
  • Página 6 Nederlands KAIP121CBK1 • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat niet met uw Inductiekookplaat handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit Beschrijving het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als De inductiekookplaat is een apparaat dat gebruik maakt het is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
  • Página 7 Nederlands Gebruik • Verwijder de netstekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat volledig afkoelen. Het vermogen instellen • Druk op de vermogensknop. De vermogensindicator Foutcodes gaat branden. De display toont “2000”. • Schuif de aanraakschuifknop van links naar rechts om Beschrijving Oplossing het vermogen te verhogen.
  • Página 8 Nederlands Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Afdanken • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
  • Página 9 Deutsch KAIP121CBK1 • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Induktionskochfeld Behältnissen, die Wasser enthalten. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Beschreibung Flüssigkeiten ein. Wenn das Gerät in Wasser oder Beim Induktionskochfeld wird zum Kochen von Lebensmitteln andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, entfernen Sie das...
  • Página 10 Deutsch • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker Auf dem Display erscheint “----”. nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Stellen Sie das Gerät entsprechend Ihrer • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während Kochanforderungen ein. der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Página 11 Deutsch Garantie Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts. Entsorgung • Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
  • Página 12 Español KAIP121CBK1 • No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no Cocina de inducción saque el dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma de pared. Si el dispositivo Descripción...
  • Página 13 Español • Tras el uso, pulse el botón de encendido/apagado para poner el dispositivo en modo de espera. El indicador Ajuste de la potencia de encendido/apagado empieza a parpadear. • Pulse el botón de potencia. El indicador de potencia se •...
  • Página 14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
  • Página 15 Français KAIP121CBK1 • Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne Plaque à induction le retirez pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé...
  • Página 16 Français Usage • Débranchez la fiche secteur de la prise murale. • Laissez l'appareil refroidir complètement. Réglage de l'alimentation • Appuyez sur le bouton d'alimentation. Le témoin Codes d'erreur d'alimentation s'allume. L'affichage indique “2000”. • Glissez le sélecteur tactile de gauche à droite pour Description Solution augmenter la puissance.
  • Página 17 Français Garantie Toute altération ou modification du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Mise au rebut • Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
  • Página 18 Italiano KAIP121CBK1 • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, Piastra a induzione non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa Descrizione a parete.
  • Página 19 Italiano • Impostare il dispositivo in base ai requisiti di cottura. • Dopo l'uso, premere il pulsante di accensione/ Impostazione della potenza spegnimento per impostare il dispositivo sulla modalità • Premere il pulsante di impostazione della potenza. standby. L'indicatore di accensione/spegnimento inizia L'indicatore della potenza si accende.
  • Página 20 Italiano Garanzia Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
  • Página 21 Português KAIP121CBK1 • Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros Fogão de indução líquidos, não o retire com as mãos. Retire imediatamente a ficha da tomada de parede. Se o dispositivo for Descrição...
  • Página 22 Português Utilização • Regule o dispositivo de acordo com as suas necessidades em termos de cozedura. Regular a potência • Após a utilização, prima o botão de ligar/desligar para • Prima o botão de potência. O indicador de potência colocar o dispositivo no modo de espera. O indicador acende-se.
  • Página 23 Português Garantia Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto. Eliminação • O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
  • Página 24 Dansk KAIP121CBK1 • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du Induktionskogeplade ikke fjerne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis apparatet nedsænkes Beskrivelse i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
  • Página 25 Dansk Anvendelse Fejlkoder Indstille effekten Beskrivelse Løsning • Tryk på effektknappen. Effektindikatoren tænder. Indvendig kredsløbsfejl. (1) Brug egnet kogegrej. Displayet viser "2000". Der er intet eller uegnet (2) Sluk for apparatet, og lad • Skyd touchslideren fra venstre til højre for at øge effekten. kogegrej.
  • Página 26 Dansk Garanti Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Bortskaffelse • Produktet skal afleveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaffald. •...
  • Página 27 Norsk KAIP121CBK1 • Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta Induksjonsplate enheten ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller Beskrivelse andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
  • Página 28 Norsk Bruk Feilkoder Innstilling av effekten Beskrivelse Løsning • Trykk på effektknappen. Effektindikatoren tennes. Intern kretsfeil. Displayet viser "2000". (1) Bruk kun egnede kokekar. Ingen kokekar er tilstede, (2) Slå av enheten, la den kjøles • Skyv glidefeltet fra venstre til høyre for å øke effekten. eller det er brukt uegnet helt ned, og slå...
  • Página 29 Norsk Garanti Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet. Avhending • Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
  • Página 30 Svenska KAIP121CBK1 • Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förflytta inte enheten med Induktionshäll dina händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten, använd inte Beskrivning enheten igen. Induktionshällen är en enhet som använder induktion för •...
  • Página 31 Svenska Användning Felkoder Inställning av effekten Beskrivning Lösning • Tryck på effektknappen. Effektindikatorn tänds. Internt kretsfel. (1) Använd lämplig Displayen visar "2000". Ingen köksutrustning eller köksutrustning. • Dra touch-reglaget från vänster till höger för att öka ej lämplig köksutrustning (2) Stäng av enheten, låt den effekten.
  • Página 32 Svenska Garanti Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Kassering • Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
  • Página 33 Suomi KAIP121CBK1 • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä Induktiokeitin poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun Kuvaus nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
  • Página 34 Suomi Käyttö Virhekoodit Tehon säätäminen Kuvaus Ratkaisu • Paina tehopainiketta. Tehon osoitin syttyy. Näyttö Sisäisen virtapiirin virhe. (1) Käytä sopivaa keittoastiaa. näyttää "2000". Ei keittoastiaa tai (2) Sammuta laite, anna • Lisää tehoa liu'uttamalla liukukosketinta vasemmalta sopimaton keittoastia laitteen jäähtyä täysin ja laita oikealle.
  • Página 35 Suomi Takuu Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Hävittäminen • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
  • Página 36 Ελληνικά KAIP121CBK1 • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την Επαγωγική εστία απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί...
  • Página 37 Ελληνικά Χρήση • Ρυθμίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις απαιτήσεις μαγειρέματος. Ρύθμιση της ισχύος • Μετά τη χρήση πατήστε το κουμπί on/off για να • Πιέστε το κουμπί ισχύος. Η ένδειξη ισχύος ενεργοποιείται. ρυθμίσετε τη συσκευή στη λειτουργία αναμονής. Η οθόνη προβάλει το “2000”. Η ένδειξη...
  • Página 38 Ελληνικά Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Απόρριψη • Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν...
  • Página 39 Polski KAIP121CBK1 • Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych Kuchenka indukcyjna wodą. • Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych Opis płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie Kuchenka indukcyjna jest urządzeniem wykorzystującym lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma.
  • Página 40 Polski • Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani • Naciśnij przycisk wł/wył. w celu włączenia urządzenia. wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy. Wskaźnik wł./wył. świeci się nieprzerwanie. Wyświetlacz • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka pokazuje „----”. jest podłączona do zasilania. •...
  • Página 41 Polski Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu. Utylizacja • Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
  • Página 42 Česky KAIP121CBK1 • Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, Indukční vařič nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení ponořeno do vody či Popis jiných kapalin, nepoužívejte ho.
  • Página 43 Česky Použití Chybové kódy Nastavení výkonu Popis Řešení • Stiskněte tlačítko výkonu. Rozsvítí se indikátor výkonu. Chyba vnitřního obvodu. (1) Používejte vhodné nádobí. Na displeji se zobrazí „2000”. Nepoužito žádné nádobí (2) Zařízení vypněte, zařízení • Posuňte dotykové šoupátko zleva doprava a zvyšte tak nebo nevhodné...
  • Página 44 Česky Záruka Při změnách a/nebo modifikacích výrobku zanikne záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Likvidace • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné...
  • Página 45 Magyar KAIP121CBK1 • Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor Indukciós főzőlap ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a készüléket vízbe, vagy más folyadékba Megnevezés kerül, akkor ne használja újra a terméket.
  • Página 46 Magyar Használat • A használatot követően nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a termék készenléti módba állításához. A teljesítmény beállítása A be-/kikapcsoló jelzőfény villogni kezd. • Nyomja meg a teljesítmény gombot. A teljesítmény • Húzza ki a tápkábelt az aljzatból. jelzőfény világítani kezd. A kijelzőn megjelenik a „2000” •...
  • Página 47 Magyar Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Leselejtezés • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. • További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
  • Página 48 Română KAIP121CBK1 • Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte Plită cu inducţie lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete. Dacă dispozitivul Descriere este scufundat în apă...
  • Página 49 Română Utilizarea • Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete. • Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet. Setarea puterii • Apăsaţi butonul de putere. Indicatorul de putere se Coduri de eroare aprinde. Pe afişaj apare „2000”. • Mutaţi glisorul tactil de la stânga la dreapta pentru a Descriere Soluţii creşte puterea.
  • Página 50 Română Garanţie Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului. Eliminarea • Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată...
  • Página 51 Русский KAIP121CBK1 • Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство Индукционная плита в коммерческих целях. • Не используйте устройство вблизи ванных, душевых Описание кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой. Индукционная плита является устройством, использующим • Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
  • Página 52 Русский • Не погружайте устройство, сетевой кабель или • Нажмите кнопку включения для включения штепсель в воду или другие жидкости. устройства. Индикатор включения будет гореть • Не оставляйте включенный в сеть прибор без непрерывно. На экране отображается «----». присмотра. • Настройте устройство в соответствии с необходимыми параметрами.
  • Página 53 Русский Гарантия Любые изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Утилизация • Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не...