Página 3
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Kopfband Lautsprechermuschel ON/OFF Schalter Kanalwähler Lautstärkeregler Empfangsdiode Batteriefach Ladebuchse Deckel Batteriefach 10 Powerdiode 11 Ladediode 12 Kanalschalter 13 Buchse AUDIO IN 14 Buchse DC IN 15 Ladebuchse 16 Stabantenne 17 Audio-Stereo-Kabel, 3,5 mm...
Página 4
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Página 5
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 5 Installation 1. Bringen Sie das Antennenkabel in die Stabantenne (16) ein und setzen Sie den Stab vorsichtig ins Gehäuse. 2. Verbinden Sie das 3,5mm Audio-Stereo-Kabel (17) mit einen entsprechenden Ausgang ihrer Audioquelle. Z. B. Fernseher, CD- oder DVD-Player. Sollte Ihre Audioquelle über zwei RCA Ausgänge (rot und weiß) verfügen, benutzen Sie...
Página 6
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 6 Aufladung des Kopfhörers 1. Setzen Sie 2 Akku´s des Typs • AAA • im Batteriefach (7) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität, die Sie am Batteriefachboden ablesen können. 2. Schalten Sie den Kopfhörer aus.
Página 7
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 7 AUTO OFF Funktion • Der Sender hat eine AUTO-Off Funktion. Sollte das Eingangssignal für ca.120sek sehr leise oder ausgestellt sein, schaltet sich der Sender automa- tisch ab. Drehen Sie den Ton an Audioquelle lauter bzw. überprüfen Sie, ob noch ein Audiosignal übertragen wird.
Página 8
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Página 9
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Página 10
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 10 Overzicht van de bedieningselementen Hoofdband 11 Laaddiode Schelp van de luidspreker 12 Kanaalschakelaar ON/OFF-schakelaar 13 Bus AUDIO IN Kanaalkiezer 14 Bus DC IN Volumeregelaar 15 Laadbus Ontvangstdiode 16 Staafantenne Batterijvakje 17 Audio-stereo-kabel 3,5 mm...
Página 11
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 11 Kanaalinstelling Wanneer de ontvangst van de koptelefoon ruist, kunt u de overdrachtsfrequentie veranderen door omschakelen van de kanalen. Met de schakelaar (12) aan de onderzijde van de zender kunt u drie verschillende kanalen instellen. Wanneer u een andere overdrachtfrequentie hebt ingesteld, draait u de kanaalkiezer (4) totdat de kanaaldiode door middel van groen licht de optimale ontvangst aangeeft.
Página 12
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 12 Géén ontvangst aan de koptelefoon • Zijn alle componenten ingeschakeld? • Zijn alle elektrische verbindingen correct? • Zijn de batterijen/accu’s geplaatst? • Is de geluidsbron ingeschakeld en wordt ook een audiosignaal overgedragen? De POWER-LED (10) brandt pas wanneer de zender ook een audiosignaal ont- vangt.
Página 13
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 13 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
Página 14
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 14 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
Página 15
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 15 Description des différents éléments de commande Bandeau casque 11 Diode de chargement Haut-parleur 12 Bouton des canaux Bouton ON/OFF 13 Prise AUDIO IN Sélecteur de canaux 14 Prise DC IN Bouton du volume 15 Prise de chargement Diode récepteur...
Página 16
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 16 Réglage des canaux En cas de mauvaise réception par le casque, il est possible de changer la fréquen- ce de transmission en commutant les canaux. Le bouton (12) sur la face inférieure de l’émetteur permet le réglage de 3 canaux différents. Après avoir réglé une fré- quence de transmission différente, tourner le bouton de sélection des canaux (4)
Página 17
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 17 Pas de réception sur le casque • Est-ce que toutes les composantes sont en marche ? • Est-ce que tous les raccords électriques sont corrects ? • Est-ce que les piles / accus ont été placés dans leur compartiment ? •...
Página 18
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 18 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex.
Página 19
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 19 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Página 20
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 20 Vista general de los elementos de mando Cinta de apriete 11 Diodo de carga Altavoz en forma de concha 12 Interruptor de canales Interruptor ON / OFF 13 Hembrilla AUDIO IN Selector de canales...
Página 21
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 21 Ajuste de canales Si la recepción del auricular está perturbada, puede cambiar la frecuencia de trans- misión mediante conmutación de los canales. Con el interruptor (12) en la parte inferior puede ajustar hasta 3 canales diferentes. Si ha ajustado otra frecuencia de transmisión, gire el selector de canales (4) hasta que el diodo de canal le indique...
Página 22
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 22 Ninguna recepción en el auricular • ¿Están todos los componentes conectados? • ¿Están todas las conexiones electrónicas correctas ? • ¿Están colocadas todas las baterías / acumuladores ? • ¿Está conectada la fuente de audio y también se transmite una señal de audio ? El LED POWER (10) se iluminará...
Página 23
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 23 *) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-...
Página 24
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 24 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
Página 25
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 25 Elenco dei comandi Supporto auricolari 11 Diodo ricarica Auricolare 12 Interruttore canali Interruttore ON/OFF 13 Presa AUDIO IN Selettore canali 14 Presa DC IN Manopola volume 15 Presa ricarica Diodo di ricezione 16 Antenna ad asta...
Página 26
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 26 Impostazione del canale Se la ricezione delle cuffie è disturbata, si può cambiare la frequenza di trasmissio- ne commutando i canali. Con l’interruttore (12) sul fondo del trasmettitore si posso- no impostare tre canali diversi. Quando avete impostato un’altra frequenza di tras- missione, girate il selettore canali (4) finché...
Página 27
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 27 • Ci sono batterie? • La sorgente sonora è accesa e viene trasmesso anche un segnale audio? Il LED POWER (10) si accende solo se anche il trasmettitore riceve un segnale audio. Suono monofonico •...
Página 28
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 28 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-...
Página 29
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 29 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Página 30
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 30 Control panel Head band 11 Charger diode Headphones 12 Channel selector ON/OFF switch 13 Jack AUDIO IN Channel selector 14 Jack DC IN Volume control 15 Charger jack Receiver diode 16 Rod antenna Battery compartment 17 Audio-stereo lead, 3.5 mm...
Página 31
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 31 Channel Adjustment If there is interference to the reception of the headphones, you can change the transmission frequency by switching the channels. With the switch (12) on the bot- tom of the transmitter it is possible to set 3 different channels. Once you have set a different transmission frequency, turn the channel selector (4) until the green light of the channel diode shows you the best possible reception.
Página 32
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 32 • Have the batteries been inserted? • Is the sound source switched on and is a sound signal being transmitted? The POWER LED (10) only lights up when the transmitter is receiving an audio sig- nal.
Página 33
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 33 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
Página 34
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 34 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Página 35
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 35 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Przegląd elementów obsługi 1 Opaska słuchawek nagłownych 11 Dioda ładowania...
Página 36
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 36 zawartego w nich kwasu. Zamknąć kieszeń z bateriami i włączyć przełącz- nik umieszczony na słuchawkach (3). 7. Włączyć wybrane źródło dźwięku (np. telewizor, odtwarzacz CD lub DVD). 8. Obracać pokrętłem strojenia kanałów do chwili, aż przypisana do niego dioda zaświeci się...
Página 37
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 37 • Sprawdzić odległość od nadajnika. Mury i stropy zmniejszają jego zasięg. • Czy baterie/akumulatorki są naładowane? • Wzajemne oddziaływanie innych urządzeń radiowych, jak bezprzewodowe telefony stacjonarne, telefony komórkowe lub radia CB może powodować...
Página 38
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 38 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
Página 39
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 39 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Página 40
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 40 Kezelőelemek 1 Fejhallgató 11 Töltődióda 2 Hangszóró-kagyló 12 Csatornakapcsoló 3 ON/OFF kapcsoló 13 AUDIO IN jack aljzat 4 Csatornaválasztó 14 DC IN jack aljzat 5 Hangerő-szabályozó 15 Töltő jack aljzat 6 Vevődióda 16 Rúdantenna 7 Elemtartó...
Página 41
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 41 különböző csatornát lehet beállítani. Ha másik átviteli frekvenciát állított be, for- gassa a csatornaválasztót (4), míg csak a csatornadióda zöld fénye nem jelzi a lehető legjobb vételt! Csatorna Frekvencia 863.15 MHz 863.5 863.9 A fejhallgató...
Página 42
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 42 Mono hangzás • Lehet hogy csak mono jel érkezik? Állítsa át a hangforrást sztereóra! Zavarok • Állítson be a kapcsolón (12) másik csatornát! Forgassa a csatornaválasztó gombot (4), míg csak a zöld csatorna LED (6) a lehető legjobb vételt nem jelzi.
Página 43
5..-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 43 Technische Daten Modell: KHF 558 Netzteil ΙΙ Schutzklasse: Eingang: 230 V, 50 Hz Ausgang: 12 V DC 2,4 A Sender Reichweite auf freiem Feld: 100m Kanal 1: 863.15MHz Kanal 2 863.5MHz Kanal 3 863.9MHz...
Página 44
Seite 44 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. Ausgediente Akkus/Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte führen Sie diese zur Entsorgung/ Wiederverwertung einer Annahmestelle zu. NiCd: D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...