Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

Robot Vacuum and Mop with
Self-Cleaning and Auto-Empty
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dreame DreameBot L10S Ultra

  • Página 110: Información De Seguridad

    Información de seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. · Restricciones de Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal que pueda garantizar un funcionamiento seguro y evitar riesgos. La limpieza y...
  • Página 111 Información de seguridad · Restricciones de No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del robot o el parachoques como asa para mover el robot. · No use el robot si la temperatura ambiente es superior a los 40°C o inferior a los 0°C,o si hay líquidos o sustancias pegajosas en el suelo.
  • Página 112: Baterías Y Carga

    Información de seguridad · Restricciones de Apague y desenchufe el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento. · No limpie el robot ni la estación base con paño húmedo ni los enjuague con ningún líquido. Después de limpiar las piezas lavables, séquelas completamente antes de volver a instalarlas y utilizarlas.
  • Página 113 Clase 1 y no genera radiación láser peligrosa. Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS6LADC cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 114: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Contenido de Paquete Otros Accesorios Robot Cepillo lateral Cable de Alimentación Cepillo de limpieza Bolsa Recolectora de Polvo (repuesto) Mopa× 2 Soporte de Mopa × 2 Detergente de Piso Multi- Manual de usuario (preinstaladas) Estación Base Superficie...
  • Página 115 Descripción general del producto Robot Botón de Limpieza Localizada · Presione brevemente para iniciar la limpieza localizada Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse Botón de Atraque ·...
  • Página 116: Depósito De Polvo

    Descripción general del producto Robot y Sensores Sensores de Altura Sensor de Alfombras Rueda Universal Cepillo lateral Cubierta Superior de SLD Sensor láser de distancia Protector de Cepillo Cepillo principal Parachoques Rueda Principal Sensore Visivo AI Rueda Principal Pinzas del protector del cepillo Sensores Láser de Línea Agujeros de Ensamblaje del...
  • Página 117: Estación Base

    Descripción general del producto Estación Base Botones de Estación Base Cubierta Superior Botón de Salir Presione brevemente para que el robot abandone la estación base Mango Mango Botón de Limpiar Presione brevemente para que el robot limpie todas las áreas Botón de Secar Presione brevemente para que la estación base inicie o detenga el secado de la mopa.
  • Página 118: Ensamblaje De Mopa

    Descripción general del producto Estación Base Indicador de estado Blanco constante: la estación Ranura para Dispositivo de base está conectada a la Agregación de Detergente fuente de alimentación Automática Naranja Constate: la estación base tiene un error Entrada de Agregación de Detergente Ranura Filtro...
  • Página 119: Preparando Su Hogar

    Preparando Su Hogar Ordene elementos como cables de alimentación, ropa, zapatillas y juguetes Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de las para mejorar la eficiencia del robot. escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del aspirador robot.
  • Página 120: Antes De Usar

    Antes de Usar 1. Quite las tiras protectoras 3. Conecte a Un Tomacorriente Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma. Inserte firmemente el cable de alimentación hacia arriba hasta que se encienda el indicador. 2. Instale el Cepillo Lateral y el Ensamblaje de Mopa 4. Coloque la Estación Base Retire cualquier objeto que esté a menos de 1,5m del frente, 1m de la parte superior y 0,5m de cualquier lado de la estación base.
  • Página 121: Agregar Agua Al Tanque De Agua Limpia

    Antes de Usar ① ② ③ 5. Colocar al Robot Mantenga presionado el botón del robot durante 3 segundos para encenderlo. Coloque el robot en la estación base con el ensamblaje de mopa mirando hacia la tabla de lavar. Luego, oirá una notificación de voz cuando el robot se conecte exitosamente a la estación base y comience a cargarse.
  • Página 122: Conecte Con La Aplicación Dreamehome O Mi Home/Xiaomi Home

    Home Aplicación Dreamehome: abra la aplicación Dreamehome, ingrese a la página "Agregar Dispositivo" y luego elija "DreameBot L10s Ultra". Siga las Escanee el código QR en el robot o busque "Dreamehome", "Mi Home" o indicaciones para terminar la conexión Wi-Fi.
  • Página 123: Modo De Uso

    Modo de uso Mapeo Rápido Modo No Molestar (DND) Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Cuando el robot se encuentra en el modo No Molestar (DND), se prohibirá aplicación para crear rápidamente un mapa y el robot comenzará a mapear que el robot reanude la limpieza, y el indicador de encendido se apagará.
  • Página 124: Comenzar A Barrer Y Trapear

    Modo de uso Barrer & Trapear Nota: Cuando se utiliza el ensamblaje de mopa por primera vez, el robot realiza tarea de barrido y trapeado de manera predeterminada. 1. Comenzar a barrer y trapear 2. Regresar a limpiar las mopas a medio camino Durante el trapeado, el robot regresará...
  • Página 125: Limpiar El Depósito De Agua Usada

    Modo de uso 3. Limpiar y secar las mopas después de vaciar el polvo. Barriendo Después de que el robot termine una tarea de limpieza y regrese a la Para usar sólo la función de barrido, elija "Barrer" en la aplicación, o retire el estación base para cargarse, la estación base comenzará...
  • Página 126: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Piezas Piezas Mantenimiento Reemplazo Mantenimiento Reemplazo Tanque de Agua Usada Después de cada uso Sensor Visual de IA Tanque de agua limpia...
  • Página 127: Bolsa Recolectora De Polvo

    Mantenimiento rutinario Bolsa recolectora de polvo Cuando sea necesario reemplazar la bolsa recolectora de polvo, aparecerá una notificación en la aplicación. 1. Deseche la bolsa recolectora de polvo. 3. Instale una nueva bolsa recolectora de polvo. Nota: Tirar hacia arriba del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y los residuos se salgan accidentalmente.
  • Página 128: Tanque De Agua Usada

    Mantenimiento rutinario Tanque de Agua Usada Cepillo principal 1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua sucia. 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el protector del cepillo y sacar el cepillo del robot. 2.
  • Página 129: Cepillo Lateral

    Mantenimiento rutinario Cepillo lateral Depósito de polvo Retire y limpie el cepillo lateral. 1. Abra la cubierta del robot y presione la hebilla del depósito de basura para retirar el depósito. Rueda Universal 2. Abra la cubierta del depósito y vacíelo como se muestra en el diagrama. Nota: ·...
  • Página 130: Sensores De Robot Y Contactos De Carga

    Mantenimiento rutinario Filtro Sensores de Robot y Contactos de Carga Limpie los sensores y los contactos de carga del robot con un paño suave y 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. seco: · Los sensores de acantilado y el sensor ultrasónico en la parte inferior del robot ·...
  • Página 131: Almohadilla Trapeadora

    Mantenimiento rutinario Contactos de carga Almohadilla Trapeadora Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare reemplazarla. con un paño suave y seco. Entrada de Agregación de Detergente Si la entrada de agregación de detergente está...
  • Página 132: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes Problema Solución La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo. El robot no se La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura encenderá.
  • Página 133 Preguntas más frecuentes Problema Solución El robot no se puede apagar cuando se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación base y luego mantener presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagarlo. El robot no se apaga. Si el robot no se puede apagar efectuando el paso 1, presione y mantenga presionado el botón durante 10 segundos para apagar el robot a la fuerza.
  • Página 134 Preguntas más frecuentes Problema Solución El robot no reanudará Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. la limpieza después El robot no reanudará la limpieza después de que lo devuelva manualmente a la estación base para cargarlo, lo que de la carga.
  • Página 135: Especificaciones

    Especificaciones Robot Estación Base Modelo RLS6LADC Modelo RCS9 Tiempo de carga Aprox. 6 horas Entrada nominal 220-240 V ~ 50-60 Hz Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 20 V   2 A Potencia nominal 75 W Potencia (durante el vaciado 1000 W de polvo) Frecuencia de operación...
  • Página 217 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫يرجى ﻗرﺍﺀﺓ ﺩليل ﺍﳌستخدﻡ بعناية ﻗبل ﺍستخدﺍﻡ ﺍلﺠهاﺯ ﻭﺍالﺣتﻔاﻅ بﻪ للرجوﻉ ﺇليﻪ ﰲ ﺍﳌستﻘبل، لتﻔاﺩﻱ ﺣدﻭﺙ صدمة كهرباﺋية ﺃﻭ‬ ‫ﺣريق ﺃﻭ ﺇصابة ﻧاجمة عﻦ ﺍالستخدﺍﻡ ﻏﲑ ﺍلسلﲓ للﺠهاﺯ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫يﺠﺐ ﺃال يستخدﻡ هﺬﺍ ﺍﳌنتﺞ ﺍﻷﻃﻔاﻝ ﺩﻭﻥ سﻦ 8 ﺃعوﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻷشخاﺹ ﺍلﺬيﻦ يعاﻧوﻥ مﻦ عيوﺏ جسدية‬ •...
  • Página 218 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ال تستخدﻡ ﺍلرﻭبوﺕ ﰲ منطﻘة معلﻘة فوﻕ مستوﻯ ﺍﻷﺭﺽ ﺩﻭﻥ ﺣاجﺰ ﻭﺍﰶ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ • .‫ ﺃﻭ ﻏطاﺀ ﺍلﺠهاﺯ ﺃﻭ ممتﺺ ﺍلصدماﺕ كمﻘبﺾ للﺠهاﺯ‬LDS ‫ال تﻀﻊ ﺍلﺠهاﺯ مﻘلو ب ً ا، ﻭال تستخدﻡ ﻏطاﺀ مستشعر‬ • ‫ال تستخدﻡ ﺍلرﻭبوﺕ عند ﺩﺭجة ﺣرﺍﺭﺓ محيطة ﺃعىل مﻦ 04 ﺩﺭجة مﯯية ﺃﻭ ﺃﻗل مﻦ 0 ﺩﺭجة مﯯية ﺃﻭ عل‬ •...
  • Página 219 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻝ تﻘم بكنس ﺍﺃلﺠساﻡ ﺍلصلبة ﺃﻭ ﺍلحاﺩﺓ. ال تستخدﻡ ﺍﳌكنسة لتنﻈيﻒ ﺃشياﺀ مﺜل ﺍلحﺠاﺭﺓ ﺃﻭ ﻗطﻊ ﺍلوﺭﻕ ﺍ‬ • .‫لكبﲑﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ عنﴫ ﻗد يسد ﺍﳌﺠرﻯ‬ ‫يرجى ﺇيﻘاﻑ تشﻐيل ﺍﳌكنسة ﻭفصل ﺍﳌصدﺭ ﺍلكهرباﰄ ﻗبل عملية ﺍلتنﻈيﻒ ﻭﺍلصياﻧة‬ •...
  • Página 220 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫تﺄكد مﻦ ﺇيﻘاﻑ تشﻐيل ﺍلرﻭبوﺕ عند ﻧﻘلﻪ ﰒ ﺿعﻪ ﰲ عبوتﻪ ﺍﻷصلية ﺇﻥ ﺃمكﻦ‬ • ‫ﺇﺫﺍ ﱂ يﱲ ﺍستخدﺍﻡ ﺍلرﻭبوﺕ لﻔﱰﺓ ﻃويلة، فﻘم بشحنﻪ ﺣﱴ ﳝتلﺊ بالشحﻦ، ﰒ ﺃﻃﻔﺌﻪ ﻭﺍﺣﻔﻈﻪ ﰲ مكاﻥ‬ • .‫باﺭﺩ ﻭجاﻑ. ﺃعد شحﻦ ﺍلرﻭبوﺕ مرﺓ ﻭﺍﺣدﺓ عىل ﺍﻷﻗل كل 3 ﺃﴲر لتﺠنﺐ ﺍلتﻔريﻎ ﺍﳌﻔرﻁ للبطاﺭية‬ ‫تحتوﻱ...
  • Página 221 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ‬ ‫ملحﻘاﺕ ﺃﺧرﻯ‬ ‫ﺍلﺠهاﺯ ﺍلرﺋيﴘ‬ ‫ﺍلﻔرشاﺓ ﺍلﺠاﻧبية‬ ‫سلﻚ ﺍلطاﻗة‬ ‫فرشاﺓ تنﻈيﻒ‬ ‫كيس جمﻊ ﺍلﻐباﺭ‬ (‫)بديل‬ 2×‫ﻭساﺩﺓ ممسحة‬ 2×‫ﺣامل ممسحة‬ ‫ساﺋل تنﻈيﻒ ﺍﻷﺭﺿياﺕ‬ ‫ﺩليل ﺍﳌستخدﻡ‬ ‫ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ‬ (‫)مﺜبتة مسبﻘًا‬...
  • Página 223 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ‬ ‫مستشعر ﺍلﺠرﻑ‬ ‫مستشعر ﺍلسﺠاﺩ‬ ‫عﺠلة عاﳌية‬ ‫ﺍلﻔرشاﺓ ﺍلﺠاﻧبية‬ LDS ‫ﺍلﻐطاﺀ ﺍلعلوﻱ‬ LDS ‫مستشعر لﲒﺭ‬ ‫ﻭﺍﰶ ﺍلﻔرشاﺓ‬ ‫ﺍلﻔرشاﺓ ﺍلرﺋيسية‬ ‫لوﺡ ﺍلصدماﺕ‬ ‫ﺍلعﺠلة ﺍلرﺋيسية‬ ‫ ﺍلبﴫﻱ‬AI ‫مستشعر‬ ‫ﺍلعﺠلة ﺍلرﺋيسية‬ ‫ﺯﺭ فتﺢ ﻏطاﺀ‬ ‫ﺍلﻔرشاﺓ ﺍلرﺋيسية‬ ‫مستشعر ﺍللﲒﺭ ﺍلخطية‬ ‫ﺛﻘوﺏ...
  • Página 225 ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫مؤﴍ ﺍلحالة‬ ‫ﺃبيﺾ ﺛابﺖ: قاعدﺓ ﺍلشحن متﺼﻞ‬ ‫فتحة لﺠهاﺯ ﺇﺿافة ﺍﳌنﻈﻒ ﺍلتلﻘاﰄ‬ ‫ﺓ بالﻄاقة‬ ‫برتﻘاﱄ ﺛابﺖ: يوجد ﺧﻄﺄ ﰲ‬ ‫قاعدﺓ ﺍلشحن‬ ‫مدﺧل ﺇﺿافة ﺍﳌنﻈﻒ‬ ‫فتحة‬ ‫ﺍلﻔلﱰ‬ ‫منطﻘة ﺍﻹشاﺭﺍﺕ‬ ‫موصﻼﺕ ﺍلشحﻦ‬ ‫مﺠرﻯ ﺍلتﻔريﻎ ﺍلتلﻘاﰄ‬ ‫مدﺧل ﺇﺿافة ﺍﳌاﺀ ﺍلتلﻘاﰄ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ...
  • Página 226 ‫ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻣﲋﻟﻚ‬ .‫ﻗبل ﺍلتنﻈيﻒ يرجى ﺍستعماﻝ ﺣاجﺰ ماﺩﻱ لتﺠنﺐ ﺍﳌعلﻘة ﺍﻭ ﺍﳌناﻃق ﺍﳌنخﻔﻀة‬ ، ‫لتحسﲔ كﻔاﺀﺓ عمل ﺍﳌكنسة يرجى ترتيﺐ ﺍلعناﴏ مﺜل ﺃسﻼﻙ ﺍلطاﻗة ، ﻭﺍﳌﻼبس ، ﻭﺍلنعاﻝ‬ .‫ﻭﺍﻷلعاﺏ‬ ‫ﳝكﻦ للﺠهاﺯ ﺍلتعرﻑ عىل ﺍلعﻘباﺕ ﻭتﺠنﳢا بشكل ﺃفﻀل مﺜل ﺃسﻼﻙ ﺍلطاﻗة ﻭﺍﻷﺣﺬية ﻭﺍلﺠوﺍﺭﺏ باﺱ‬ .‫ﺍفتﺢ...
  • Página 227 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫3. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﲟﺼﺪﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﰄ‬ ‫1. ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﴩﺍﺋﻂ ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺔ‬ ‫ جيدﺓ. ﺃﺩﺧل سلﻚ ﺍلطاﻗة ﰲ ﻗاعدﺓ‬Wi-Fi ‫ﺿﻊ ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ ﰲ مكاﻥ مﻔتوﺡ ﻗدﺭ ﺍﻹمكاﻥ مﻊ ﺇشاﺭﺓ‬ .‫ﺍلشحﻦ ﻭتوصيلﻪ باﳌﻘبس‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ سلﻚ ﺍلﻄاقة بﺈﺣكاﻡ‬ .‫ﻷعىل ﺣﱴ يﴤﺀ ﺍﳌﺆﴍ‬ ‫4.
  • Página 228 ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ① ② ③ ‫5. ﻭﺿﻊ ﺍﳌﻜﻨﺴﺔ‬ ‫ﺍﳌوجوﺩ عىل ﺍﳌكنسة ﳌدﺓ 3 ﺛوﺍﻥ ٍ لتشﻐيلﻪ. ﺿﻊ ﺍﳌكنسة عىل ﻗاعدﺓ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ مطوال عىل مﻔتاﺡ‬ ‫ﺍلشحﻦ مﻊ توجيﻪ مﺠموعة ﺍﳌمسحة ﻧحو ﻗرﺹ ﺍلﻐسيل. بعد ﺫلﻚ سوﻑ تﳧﻊ ﺇشعاﺭ ً ﺍ صوتي ً ا عندما‬ ‫يتصل...
  • Página 230 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ (DND) ‫ﻭﺿﻊ ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺯﻋﺎﺝ‬ ‫ﺭﰟ ﺍﻟﺨﺮﺍﺋﻂ ﺍﻟﴪﻳﻊ‬ ‫( ، سيﱲ منﻊ ﺍﳌكنسة مﻦ ﺍستﺌناﻑ ﺍلتنﻈيﻒ‬DND) ‫عندما يﱲ ﺿبﻂ ﺍﳌكنسة عىل ﻭﺿﻊ عدﻡ ﺍﻹﺯعاﺝ‬ ‫بعد ﺃعدﺍﺩ ﺍلشبكة ﻷﻭﻝ مرﺓ ، ﺍتبﻊ ﺍلتعلﳰاﺕ ﺍﳌوجوﺩﺓ عىل ﺍلتطبيق ﻹﻧشاﺀ ﺧريطة بﴪعة ، ﻭستبدﺃ‬ ‫...
  • Página 231 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﺲ ﻭﻣﺴﺢ‬ .‫مﻼﺣﻈة: عند ﺍستخدﺍﻡ مﺠموعة ﺍﳌمسحة ﻷﻭﻝ مﺮﺓ ، تقوﻡ ﺍﳌكنسة ﲟﻬمة ﺍلكنﺲ ﻭﺍﳌسح ﺍفﱰﺍضي ً ا‬ ‫2. ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﱃ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺳﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﻤﺴﺤﺔ‬ ‫1. ﺍﺑﺪﺃ ﰲ ﺍﻟﻜﻨﺲ ﻭﺍﳌﺴﺢ‬ ‫ﺃﺛناﺀ ﺍﳌسﺢ سيعوﺩ ﺍﳌكنسة تلﻘاﺋي ً ا ﺇﱃ ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ لﻐسل ﻭساﺩﺍﺕ ﺍﳌمسحة بناﺀ ً عىل ترﺩﺩ تنﻈيﻒ‬ ‫عىل...
  • Página 232 ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﺲ‬ ‫3. ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴﻒ ﻭﺳﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﻤﺴﺤﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ً‫بعد ﺍﻧﳤاﺀ ﺍﳌكنسة مﻦ مهمة ﺍلتنﻈيﻒ ﻭﺍلعوﺩﺓ ﺇﱃ ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ للشحﻦ ، ستبدﺃ ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ تلﻘاﰄ‬ ‫الستخدﺍﻡ ﻭﻇيﻔة ﺍلكنس فﻘﻂ ، ﺣدﺩ "كنس" ﰲ ﺍلتطبيق ، ﺃﻭ ﻗم بﺈﺯﺍلة مﺠموعة ﺍﳌمسحة مﻦ ﺍﳌكنس‬ .‫ﺓ...
  • Página 233 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ .‫للحﻔاﻅ عىل ﺍﳌكنسة ﰲ ﺣالة جيدﺓ ، يوﴅ بالرجوﻉ ﺇﱃ ﺍلﺠدﻭﻝ ﺍلتاﱄ للصياﻧة ﺍلرﻭتينية‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ‬ ‫ ﺍلبﴫﻱ‬AI ‫مستشعر‬ ‫ينصﺢ بالتنﻈيﻒ بعد كل ﺍستخدﺍﻡ‬ ‫ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌياﻩ ﺍﳌتسخة‬ ‫مستشعر ﺍلسﺠاﺩ‬ ‫ﺧﺰﺍﻥ...
  • Página 234 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ .‫عند ﺍلحاجة ﺇﱃ ﺍستبدﺍﻝ كيس جمﻊ ﺍلﻐباﺭ ، سيﻈهر ﺇشعاﺭ ﰲ ﺍلتطبيق‬ .‫3. ﻗم بﱰكيﺐ كيس جمﻊ ﺍلﻐباﺭ جديد‬ .‫1. تخلﺺ مﻦ كيس جمﻊ ﺍلﻐباﺭ‬ .‫مﻼﺣﻈة: سيﺆﺩﻱ سحﺐ ﺍﳌقﺒﺾ ﻷعىل ﺇىل ﺇﻏﻼﻕ ﺍلكيﺲ ﳌنع ﺍلغﺒاﺭ ﻭﺍلحﻄاﻡ من ﺍلسقوﻁ ﺍلعﺮﴈ‬ .‫4.
  • Página 236 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ .‫1. ﺍفتﺢ ﻏطاﺀ ﺍلﺠهاﺯ ﻭﺍﺿﻐﻂ عىل ﺯﺭ فتﺢ سلة ﺍلﻐباﺭ ﻹﺯﺍلﳤا‬ .‫ﻗم بﺈﺯﺍلة ﻭتنﻈيﻒ ﺍلﻔرشاﺓ ﺍلﺠاﻧبية‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ ﻋﺎﳌﻴﺔ‬ .‫2. ﺍفتﺢ ﻏطاﺀ سلة ﺍلﻐباﺭ ﻭﺃفرﻍ ﺍلسلة كما هو موﺿﺢ ﰲ ﺍلرﰟ ﺍلتخطيطي‬ :‫مﻼﺣﻈة‬ .‫ﺍستخدﻡ ﺃﺩﺍﺓ مﺜﻞ مفﻚ بﺮﺍﻏﻲ ﺻغﲑ لفﺼﻞ محوﺭ ﺍلعﺠلة ﺍلعامة ﻭﺇﻃاﺭﻫا. ﻻ تستخدﻡ ﺍلقوﺓ ﺍﳌفﺮﻃة‬ •...
  • Página 237 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻔﻠﱰ‬ :‫ﻗم ﲟسﺢ كل مستشعرﺍﺕ ﺍلﺠهاﺯ ﻭموصﻼﺕ ﺍلشحﻦ باستخدﺍﻡ ﻗطعة ﻗماﺵ ﻧاعمة ﻭجافة‬ .‫1. ﻗم بﺈﺯﺍلة ﺍلﻔلﱰ ﻭﺍﺿﻐﻂ عىل ﺍلسلة برفق‬ ‫· مستشعرﺍﺕ ﺍلحوﺍﻑ ﻭمستشعر ﺍﳌوجاﺕ فوﻕ ﺍلصوتية ﰲ ﺍلﺠﺰﺀ ﺍلسﻔﲇ مﻦ ﺍﳌكنسة‬ ‫·...
  • Página 238 ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻭﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻣﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫ﻗم بﺈﺯﺍلة ﻭساﺩﺓ ﺍﳌمسحة مﻦ ﺣامل ﻭساﺩﺓ ﺍﳌمسحة الستبدﺍلها‬ .‫ﻗم بتنﻈيﻒ ﻧﻘاﻁ توصيل ﺍلشحﻦ ﻭمنطﻘة ﺍﻹشاﺭﺍﺕ ﺍلخاصة بﻘاعدﺓ ﺍلشحﻦ بﻘطعة ﻗماﺵ ﻧاعمة ﻭجافة‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﳌﻨﻈﻒ‬ .‫ﺇﺫﺍ كاﻥ مدﺧل ﺍﺿافة ﺍﳌنﻈﻒ متسخا ، ﺍمسحﻪ بﻘطعة ﻗماﺵ ﻧاعمة ﻭجافة‬ ‫ﻓﺘﺤﺎﺕ...
  • Página 241 ‫ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ‬ ‫ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ‬ .‫(، ﻭﺍلﺬﻱ سﳰنعﻪ مﻦ ﺍستﺌناﻑ ﺍلتنﻈيﻒ‬DND) ‫تﺄكد مﻦ عدﻡ ﺿبﻂ ﺍلﺠهاﺯ عىل ﻭﺿﻊ عدﻡ ﺍﻹﺯعاﺝ‬ ‫لﻦ يستﺄﻧﻒ ﺍلﺠهاﺯ ﺍلتنﻈيﻒ بﻊ‬ ‫لﻦ تستﺄﻧﻒ ﺍﳌكنسة ﺍلتنﻈيﻒ بعد ﺇعاﺩﺓ ﺍﳌكنسة يدﻭ ي ً ا ﺇﱃ ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ لشحﳯا ، ﻭﺍلﺬﻱ يتﻀمﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﳌكنسة يدﻭ ي ً ا عىل ﻗاعدﺓ ﺍلشحﻦ ﺃﻭ ﺇﺭساﻝ ﺍﳌكنسة للشﺢ‬ .‫ﺩ...
  • Página 242 ‫ﺍﳌﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﴘ‬ ‫ﺭﻗم ﺍلطرﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗم ﺍلطرﺍﺯ‬ RLS6LADC RCS9 ‫6 ساعاﺕ تﻘريبﴼ‬ ‫مدﺓ ﺍلشحﻦ‬ ‫ﺍﻹﺩﺧاﻝ ﺍﳌﻘدﺭ‬ 220-240V~50-60 Hz ‫ﺍلﺠهد ﺍﳌﻘدﺭ‬ 14.4 V ‫ﺍﻹﺧرﺍﺝ ﺍﳌﻘدﺭ‬ 20 V   2 A ‫ﺍلطاﻗة ﺍﳌﻘد ّ ﺭﺓ‬ 75 W (‫ﺍلطاﻗة )ﺃﺛناﺀ تﻔريﻎ ﺍلﻐباﺭ‬ 1000 W ‫ترﺩﺩ...
  • Página 243: For More Support, Contact Us Via [email protected]

    The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.

Este manual también es adecuado para:

Rls6ladc

Tabla de contenido