Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BG355
• Original operating instructions
• Original Bedienungsanleitung
• Manuel d'utilisation original
• Manual de instrucciones original
Revisionsstand: 1.0 - Mai 2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bissell BG355

  • Página 1 BG355 • Original operating instructions • Original Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation original • Manual de instrucciones original Revisionsstand: 1.0 - Mai 2017...
  • Página 2 BG355 Original operating instructions ................... 3 Original Bedienungsanleitung .................. 16 Manuel d’utilisation original ..................29 Manual de instrucciones original ................42...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    BG355 Table of Contents General ........................... 4 Address ............................4 Conventions ............................ 4 Symbols and labels ........................4 Limitation of Liability ........................4 Warranty ............................4 Copyright ............................5 Target group ............................ 5 Safety ..........................5 Intended use ............................ 5 Improper use ...........................
  • Página 4: General

    General 1.3 Symbols and labels All warnings and safety instructions must be This operating manual is part of the BG355 complied with! When working, always act with sweeping machine (year of construction: from caution to prevent accidents, personal injury and...
  • Página 5: Copyright

    Bissell Commercial reserves all rights for the 2.2 Improper use provision of permission for use for publication Any use other than that described in the section or distribution of copies or information from this “Intended use”...
  • Página 6: General Safety Instructions

    Technical data Technical data 2.4 General safety instructions • Keep the packaging material out of reach of Basic data of the BG355 children. There is a risk of suffocation! Technical data Value • Do not wear long hair, ties loose clothing or jewellery including rings.
  • Página 7: Construction And Function

    Construction and Function BG355 Construction and Function Fig. 2: Component overview 2 Item no. Component Fine sweeping roll Helical gear Sweeper lip Sweeping plate Fig. 1: Component overview 1 Item no. Component Telescopic bracket Sweeping container Handle of sweeping container Plate brooms –...
  • Página 8: Transport/Transporting

    Construction and Function BG355 Transport/transporting Transport/transporting 5.1 Delivery NOTE Visible damage on the outer packing must be immediately confirmed on delivery by the par- cel service driver. If transport damage is only noticed during unpacking, the parcel service must be notified in writing within 24 hours after delivery so that it can be liable for the damage.
  • Página 9: Carrying The Device

    Transport/transporting BG355 Fig. 5: Storage position Fig. 6: Carrying the device • Place the device in such a way that the bristles 1. Swing the telescopic bracket (1) flat towards cannot be kinked or bent. the front. 2. Grasp the device on the carrying handle (2).
  • Página 10: Commissioning

    Commissioning BG355 Commissioning 6.2 Assemble telescopic bracket 6.1 Assemble the telescopic bracket CAUTION Risk of injury through tipping over of the telescopic bracket! Tipping over of the telescopic bracket may lead to slight injuries, such as jamming of the finger or haematomas in users or other persons.
  • Página 11: Height Adjustment Of Telescopic Bracket

    Commissioning BG355 Operation Operation 6.3 Height adjustment of telescopic bracket The telescopic sliding bracket (1) can be adjusted WARNING to the height of the user in three levels. Risk of cutting due to broken glass, metal or other sharp edged materials!
  • Página 12: Operation

    Operation BG355 7.3 Empty sweeping container NOTE Do not press the plate brooms too firmly on the ground. A too high pressure does not achieve a better cleaning result, but rather leads to an increase in the pushing resistance and the wear of the device.
  • Página 13: Troubleshooting

    Troubleshooting BG355 Troubleshooting 8.1 Fault table WARNING Fault Cause Remedy Risk of cutting due to broken glass, metal Device is Clean device, see or other sharp edged materials! contaminated Section When emptying the sweeping container, Broom blocked Remove blockage see cutting injuries may occur due to broken glass, Section “Remove...
  • Página 14: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning BG355 Maintenance and cleaning In the following sections the maintenance and cleaning work required for optimal and fault-free WARNING operation is described. The conduct of the specified work depends Risk of cutting due to broken glass, metal in some cases on time and/or load.
  • Página 15: Align Bristles

    Maintenance and cleaning BG355 Decommissioning 10. Decommissioning 9.3 Align bristles 10.1 Disassemble telescopic bracket WARNING CAUTION Fire hazard due to improper handling of a fan or the use of an unsuitable fan! Risk of injury through tipping over of the...
  • Página 16 BG355 Table of Contents Allgemeines ......................... 17 Adresse ............................17 Konventionen ..........................17 Symbole und Kennzeichnungen ....................17 Haftungsbeschränkung ........................ 17 Gewährleistung ..........................17 Urheberschutz ..........................18 Zielgruppe ............................. 18 Sicherheit ........................18 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 18 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung ................... 18 Verantwortung des Benutzers .....................
  • Página 17: Allgemeines

    1.3 Symbole und Kennzeichnungen Alle Warn- und Sicherheitshinweise unbedingt Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Gerätes einhalten! Beim Arbeiten stets umsichtig handeln, Kehrmaschine BG355 (Baujahr: ab 2017) und um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu ausschließlich für das genannte Gerät gültig. vermeiden!
  • Página 18: Urheberschutz

    Publikationen oder Weitergabe von Kopien oder 2.2 Nichtbestimmungsgemäße Verwen- Informationen aus dieser Bedienungsanleitung an dung Dritte behält sich Bissell Commercial vor. Jeder andere als der im Abschnitt „Bestimmungs- Aus Zuwiderhandlungen entsteht ein gemäße Verwendung“ beschriebene Gebrauch Schadenersatzanspruch des Herstellers. Weitere gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit BG355 Technische Daten Technische Daten 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Machen Sie Verpackungsmaterial Kindern Grunddaten der BG355 unzugänglich. Es besteht Erstickungsgefahr! Technische Daten Wert • Tragen Sie weder offene, lange Haare, Krawatte, lose Kleidung noch Schmuck Höhe (in Abhängigkeit Höheneinstellung 1150 / einschließlich Ringe.
  • Página 20: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion BG355 Aufbau und Funktion Abb. 2: Komponentenübersicht 2 Pos.-Nr. Bauteil Feinschmutz-Kehrwalze Schrägrad Kehrlippe Kehrplatte Abb. 1: Komponentenübersicht 1 Pos.-Nr. Bauteil Teleskop-Schiebebügel Kehrgutbehälter Handgriff Kehrgutbehälter Tellerbesen-Höhenverstellung Tragegriff Tellerbesen Seitliche Führungsrolle Laufrad Das Gerät wird durch Schieben, über den Abb.
  • Página 21: Transport/Transportieren

    Aufbau und Funktion BG355 Transport/Transportieren Transport/Transportieren 5.1 Anlieferung HINWEIS Sichtbare Schäden an der Außenverpackung bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- ketdienstes bestätigen lassen. Wird ein Trans- portschaden erst beim Auspacken bemerkt, ist der Paketdienst innerhalb 24 Stunden nach Anlieferung schriftlich zu benachrichtigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen.
  • Página 22: Gerät Tragen

    Transport/Transportieren BG355 Abb. 5: Aufbewahrungposition Abb. 6: Gerät tragen 1. Schwenken Sie den Teleskop-Schiebebügel • Platzieren Sie das Gerät so, dass die Borsten (1) flach nach vorne. nicht abgeknickt oder verbogen werden. 2. Greifen Sie das Gerät am Tragegriff (2).
  • Página 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme BG355 Inbetriebnahme 6.2 Teleskop-Schiebebügel montieren 6.1 Teleskop-Schiebebügel zusammenbauen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels! Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels kann es zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen der Finger oder Blutergüssen beim Benutzer oder anderen Personen kommen. • Halten Sie das Gerät beim Tragen so, dass der Teleskop-Schiebebügel nicht umkippen...
  • Página 24: Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel

    Inbetriebnahme BG355 Bedienung Bedienung 6.3 Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel Der Teleskop-Schiebebügel (1) kann in drei WARNUNG Stufen auf die Körpergröße des Benutzers eingestellt werden. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall oder andere, scharfkantige Materialien! Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall oder andere scharfkantige Materialien entstehen.
  • Página 25: Betrieb

    Bedienung BG355 7.3 Kehrgutbehälter entleeren HINWEIS Pressen Sie den Tellerbesen nicht zu fest auf den Boden. Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein besseres Reinigungsergebnis, sondern führt zu einer Erhöhung des Schiebewiderstandes und des Verschleißes am Gerät. Abb. 11: Freigabeposition Kehrgutbehälter •...
  • Página 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung BG355 Fehlerbehebung 8.1 Störungstabelle WARNUNG Störung Ursache Abhilfe Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Gerät Gerät reinigen, siehe oder andere, scharfkantige Materialien! verunreinigt Kapitel 9.4 Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Besen blockiert Blockierung beseitigen, Schnittverletzungen durch Glasscherben, siehe Kapitel 9.2 Metall oder andere, scharfkantige Materialien „Blockierung beseitigen“...
  • Página 27: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung BG355 Wartung und Reinigung In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben, WARNUNG die für einen optimalen und störungsfreien Betrieb erforderlich sind. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Die Durchführung der benannten Arbeiten ist in oder andere, scharfkantige Materialien! einigen Fällen zeit-und/oder lastabhängig.
  • Página 28: Borsten Ausrichten

    Wartung und Reinigung BG355 Außerbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme 9.3 Borsten ausrichten 10.1 Teleskop-Schiebebügel demontieren WARNUNG VORSICHT Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit einem Gebläse oder durch Verletzungsgefahr durch Umkippen des Nutzung ungeeigneter Gebläse! Teleskop-Schiebebügels! Beim Ausrichten der Borsten besteht Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels Brandgefahr, wenn beim Erwärmen zu hohe...
  • Página 29 BG355 Table des matières Généralités ........................30 Adresse ............................30 Conventions ..........................30 Symboles et signalisations ......................30 Limitation de la responsabilité ....................30 Garantie ............................30 Protection du droit d'auteur ......................31 Groupe cible ..........................31 Sécurité ........................31 Utilisation correcte ........................
  • Página 30: Généralités

    Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de la avertissements et consignes de sécurité ! Lors de balayeuse BG355 (fabriquée à partir de 2017) l'utilisation, soyez toujours prudent afin d'éviter et est exclusivement valable pour l'appareil en les accidents, les dommages personnels et question.
  • Página 31: Protection Du Droit D'auteur

    Sécurité 1.6 Protection du droit d'auteur Le manuel d'utilisation est protégé en ce Suivez les consignes ci-dessous afin d'éviter qui concerne les droits d'auteur pour Bissell les dysfonctionnements, les dommages et les Commercial. atteintes à votre santé ! Le manuel d'utilisation contient des consignes et 2.1 Utilisation correcte...
  • Página 32: Consignes Générales De Sécurité

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.4 Consignes générales de sécurité • Les emballages doivent être mis hors d'atteinte Données de base de la BG355 des enfants. Il existe un risque d'étouffement ! Caractéristiques techniques Valeur • Ne portez pas les cheveux longs et non attachés, une cravate, des vêtements larges ni...
  • Página 33: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement BG355 Structure et fonctionnement Illustration 2 : Vue d'ensemble des composants 2 N° du Composant repère Rouleau de balayage pour déchets de petite taille Roue oblique Illustration 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Lèvre de balayage Plaque de balayage N°...
  • Página 34: Transport/Transporter

    Structure et fonctionnement BG355 Transport/transporter Transport/transporter 5.1 Livraison NOTA Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confirmés immédiatement par le chauffeur du service de transport lors de la livraison. Si un dommage n'est détecté que lors du déballage, l'entreprise chargée du transport doit être notifiée par écrit dans les...
  • Página 35: Transport De L'appareil

    Transport/transporter BG355 Illustration 5 : Position de stockage Illustration 6 : Transport de l'appareil • Placez l'appareil de façon à ce que les brosses 1. Basculez l'arceau rétractable télescopique (1) ne soient pas pliées ni courbées. à plat vers l'avant.
  • Página 36: Mise En Service

    Mise en service BG355 Mise en service 6.2 Montage de l'arceau rétractable téles- copique 6.1 Assemblage de l'arceau rétractable télesco- pique ATTENTION Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable télescopique ! Le renversement de l'arceau rétractable té- lescopique peut causer des blessures légères...
  • Página 37: Réglage De La Hauteur De L'arceau Rétractable Télescopique

    Mise en service BG355 Commande Commande 6.3 Réglage de la hauteur de l'arceau rétractable télescopique AVERTISSEMENT Vous pouvez régler l'arceau rétractable télescopique (1) à trois niveaux pour l'adapter à Risque de coupure dû à des éclats de verre, la taille de l'utilisateur.
  • Página 38: Utilisation

    Utilisation BG355 7.3 Vidage du container à déchets NOTA N'appuyez pas les brosses rotatives trop fortement sur le sol. Une pression trop forte n'améliore pas les résultats du balayage mais entraîne une augmentation de la résistance et de l'usure de l'appareil.
  • Página 39: Dépannage

    Dépannage BG355 Dépannage 8.1 Tableaux des dysfonctionnements AVERTISSEMENT Dysfonction- Cause Dépannage nement Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres Appareil sale Nettoyer l'appareil, voir matériaux à arêtes vives ! chapitre 9.4 Lors du vidage du container à déchets, des...
  • Página 40: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage BG355 Maintenance et nettoyage Dans les sections ci-après, vous trouverez une description des travaux de maintenance et de AVERTISSEMENT nettoyage nécessaires pour un fonctionnement optimal et sans dérangement. Risque de coupure dû à des éclats de L'exécution de ces tâches est, dans certains cas, verre, des morceaux de métal ou autres...
  • Página 41: Orientez Les Brosses

    Maintenance et nettoyage BG355 Mise hors service 10. Mise hors service 9.3 Orientez les brosses 10.1 Démontage de l'arceau rétractable téles- AVERTISSEMENT copique Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à l'utilisation d'un ventilateur non adapté !
  • Página 42 BG355 Índice de contenido Generalidades ......................43 Dirección ............................43 Convenciones ..........................43 Iconos y señalizaciones ....................... 43 Limitación de la responsabilidad ....................43 Garantía ............................43 Derechos de autor ........................44 Grupo objetivo ..........................44 Seguridad ........................44 2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad ..................
  • Página 43: Dirección

    ¡Cumpla todas las advertencias de seguridad y Estas instrucciones de manejo forman parte de la precaución! Al trabajar hay que actuar siempre barredora BG355 (año de fabricación a partir de con precaución, para evitar accidentes y daños a 2017) y son aplicables exclusivamente al aparato personas u objetos.
  • Página 44: Derechos De Autor

    Bissell Commercial se reserva el derecho a superficies planas y duras. autorizar el uso de publicaciones o la entrega 2.2 Uso no conforme a la finalidad...
  • Página 45: Advertencias De Seguridad Generales

    Características técnicas Características técnicas 2.4 Advertencias de seguridad generales • El material de embalaje debe quedar fuera del Datos básicos de la BG355 alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Características técnicas Valor • El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas Altura (según ajuste de altura del manillar...
  • Página 46: Estructura Y Función

    Estructura y función BG355 Estructura y función Fig. 2: Resumen de componentes 2 Nº pos. Componente Cepillo barredor de suciedad fina Grado de inclinación Pala recogedora Placa del recogedor Fig. 1: Resumen de componentes 1 Nº pos. Componente Manillar telescópico...
  • Página 47: Estructura Y Función Transporte

    Estructura y función BG355 Transporte Transporte 5.1 Suministro NOTA En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transpor- tista se lo confirme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempa- quetar la barredora, se informará...
  • Página 48: Cómo Llevar El Aparato

    Transporte BG355 Fig. 5: Posición de almacenaje Fig. 6: Cómo llevar el aparato • Coloque el aparato de tal forma que las cerdas 1. Pliegue el manillar telescópico (1) hacia de los cepillos no queden dobladas. delante hasta alcanzar una posición plana.
  • Página 49: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha BG355 Puesta en marcha 6.2 Montaje del manillar telescópico 6.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico! Si se vuelca el manillar telescópico pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
  • Página 50: Ajuste De Altura Del Manillar Telescópico

    Puesta en marcha BG355 Manejo Manejo 6.3 Ajuste de altura del manillar telescó- pico ADVERTENCIA El manillar telescópico (1) puede ajustarse a tres alturas distintas, según la altura del usuario. ¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
  • Página 51: Servicio

    Manejo BG355 7.3 Vaciado del recipiente recogedor NOTA No presione el plato de escoba con demasiada fuerza contra el suelo. Una presión excesiva no consigue mejores resultados, sino que aumenta la resistencia de empuje y el desgaste del aparato. Fig. 11: Posición de liberación del recipiente recogedor •...
  • Página 52: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos BG355 Subsanación de fallos 8.1 Tabla de fallos ADVERTENCIA Fallo Causa Subsanación ¡Peligro de cortes por cristales, metales y Aparato sucio Limpie el aparato, ver otros materiales cortantes! capítulo 9.4. Al vaciar el recipiente recogedor pueden Escobas...
  • Página 53: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza BG355 Mantenimiento y limpieza En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias ADVERTENCIA para un óptimo funcionamiento. La realización de los trabajos mencionados ¡Peligro de cortes por cristales, metales y dependerá, en algunos casos, de la carga de otros materiales cortantes! trabajo o tiempo de uso.
  • Página 54: Enderezar Las Cerdas

    Mantenimiento y limpieza BG355 Puesta fuera de servicio 9.3 Enderezar las cerdas 10. Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA 10.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de incendio por manipulación incorrecta de un soplador o por uso de ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar sopladores incorrectos! telescópico!
  • Página 56 Bissell BigGreen Commercial 100 Armstrong Road Suite 101 Plymouth, MA 02360 Tel.: 1-800-242-1378 • Fax: 1-877-672-4566 • www.bissellcommercial.com...

Tabla de contenido