Enlaces rápidos

Antes de utilizar esta máquina lea detenidamente el presente manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para un uso correcto
y seguro, lea la Información de seguridad antes de utilizar esta máquina.
Funcionamiento
1
Funciones opcionales
2
Herramientas del usuario
3
Reemplazo de suministros
4
Detección de fallos
5
Observaciones
6
Especificaciones
7
DX 4542
Instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Ricoh DX 4542

  • Página 1 DX 4542 Instrucciones Funcionamiento Funciones opcionales Herramientas del usuario Reemplazo de suministros Detección de fallos Observaciones Especificaciones Antes de utilizar esta máquina lea detenidamente el presente manual y téngalo a mano para consultarlo más adelante. Para un uso correcto y seguro, lea la Información de seguridad antes de utilizar esta máquina.
  • Página 2 Introducción El presente manual contiene instrucciones detalladas sobre el funcionamiento y uso de esta máquina. Para su seguridad y beneficio, lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina. Tenga este manual a mano para consultas rápidas. Importante El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. En ningún caso se considerará a la compañía responsable de algún daño directo, indirecto, especial, accidental o como consecuencia del uso o funcionamiento de la máquina.
  • Página 3 Información de seguridad Al utilizar esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precau- ciones de seguridad. Seguridad durante el uso de la máquina En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa en la cual, si no se siguen las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 4 R PRECAUCIÓN: • Después de trasladar la máquina, fíjela con la sujeción pivotante. De lo con- trario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos. • Si utiliza la máquina en un espacio cerrado, compruebe que esté bien ven- tilado. •...
  • Página 5 Posición de la etiqueta RATENCIÓN Esta máquina contiene la etiqueta RATENCIÓN en la posición que se indica a continuación. Por razones de seguridad personal, siga siempre las instrucciones que aparecen en esta etiqueta. ABL020D...
  • Página 6 Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos Usuarios de la UE, Suiza y Noruega Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje. Nuestros productos y su embalaje están identificados con el siguiente símbolo. El símbolo indica que el producto no se debe depositar en contenedores conven- cionales.
  • Página 7 Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los símbolos siguientes: R ADVERTENCIA: Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones indicadas y se hace un uso incorrecto de la máquina. Lea las instrucciones, que se describen en la sección Información de seguridad.
  • Página 8 Qué se puede hacer con esta máquina ❖ Reducción y ampliación de escalas A continuación, resumimos breve- mente las funciones de la máquina e predefinidas indicamos la sección del manual que Consulte Pág.29 “Reducción o am- debe consultar para obtener más in- pliación predefinida”.
  • Página 9 ❖ Creación de máster y copias en un ❖ Introducción de un código de usuario solo paso para utilizar la máquina Consulte Pág.38 “Ciclo automáti- Consulte Pág.60 “Introducción de co”. un código de usuario para utilizar la máquina”. ❖ Modos Memoria/Clase ❖...
  • Página 10 Realización de copias En esta sección se explican los proce- Baje la tapa del cristal de exposi- dimientos básicos para realizar co- ción. pias. Levante la tapa del cristal de ex- posición. ZFRH061E Especifique la configuración de impresión. ZFRH060E Introduzca el número de copias Referencia con las teclas numéricas.
  • Página 11 Nota ❒ Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes de pulsar la tecla {Creación de m á s t e r } . C o n s u l t e P á g . 1 8 “Cuando el modo Ciclo auto- mático está...
  • Página 12 CONTENIDO Información de seguridad ..................i Seguridad durante el uso de la máquina ..............i Posición de la etiqueta RATENCIÓN ..............iii Información para el usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos ....iv Usuarios de la UE, Suiza y Noruega................. iv Resto de usuarios ..................... iv Cómo leer este manual..................
  • Página 13 Borrado de bordes....................32 Impresión en papel grueso o delgado ............... 34 Posición de la palanca de presión ................34 Tipo de original ....................35 Modo Económico ....................37 Ciclo automático ....................38 Memoria/Clase...................... 39 Selecc Clase/Año ....................41 Registro de Clase/Año .....................41 Impresión para todos los años escolares..............42 Impresión para las clases seleccionadas..............42 Modo Memoria......................
  • Página 14 3. Herramientas del usuario Acceso a las herramientas del usuario ............. 75 Salir de las herramientas del usuario...............75 Menú Herramientas del usuario ................. 76 1 Sistema .........................76 2 Modos Operación....................77 3 Conf. Inic .......................78 4 Conf. Modo......................79 5 Modo Admin......................81 6 Parám.
  • Página 15 Cuando las copias se caen de la bandeja de salida de papel ....... 114 Copias de mala calidad ..................115 Suciedad en el reverso del papel................115 Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) ......117 Copias en blanco o incompletas ................118 6.
  • Página 17 Exterior de la máquina AQN002S Tapa frontal Guías laterales de alimentación del papel Ábrala para acceder al interior de la má- quina. Utilícelas para evitar que el papel se tuer- Panel de control Bandeja de alimentación del pa- Los controles e indicadores del operador se encuentran aquí.
  • Página 18 Interior de la máquina AQN020S Interruptor principal Unidad de tambor Utilícelo para encender y apagar la má- El máster se enrolla alrededor de esta quina. unidad. Caja de expulsión del máster Palanca de bloqueo de la unidad de tambor En esta caja se guardan los máster usa- dos.
  • Página 19 Opciones ❖ Alimentador de documentos AQN003S 1. Alimentador de documentos ❖ Tapa del cristal de exposición AQN004S 1. Tapa del cristal de exposición Nota ❒ Otras opciones: • Tambor de color A3, 11" × 17" • Tambor negro A4, 11" × 8 "...
  • Página 20 Panel de control Teclas ZLKS010E Tecla {Calidad inicial} Tecla {Modo Económico} Púlsela para que la máquina realice algu- Pulse esta tecla para ahorrar tinta. Con- nos giros en vacío antes de imprimir. sulte Pág.37 “Modo Económico”. Consulte Pág.61 “Modo Calidad inicial”. Tecla {Restauración de trabajo} Tecla {Seguridad} Púlsela para detener el controlador de PC...
  • Página 21 Tecla {W} y {V} (teclas de velo- Tecla {Aceptar} cidad) Púlsela para validar una selección o la in- formación introducida. Pulse estas teclas para ajustar la veloci- dad de impresión. Consulte Pág.27 Tecla {Programar} “Cambio de la velocidad de impresión”. Púlsela para almacenar la configuración Teclas {Posición de la imagen} de impresión actual o recuperar una con-...
  • Página 22 Indicadores ZLKS020E M: indicador Cubierta/Unidad abierta Indicador de función especial Indica si se han seleccionado una o varias te- Consulte Pág.110 “Cuando el indicador clas situadas debajo de la cubierta posterior. Cubierta/Unidad abierta (M) se encien- de y aparece un mensaje”. Indicador de tambor de color x: indicador Atasco Indica que se ha instalado un tambor de...
  • Página 23 Panel de visualización El panel de visualización muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones. Importante ❒ Evite que el panel de visualización sufra impactos contundentes o quede so- metido a fuerzas equivalentes o superiores a 30 N, ya que podría dañarse. Nota ❒...
  • Página 24 Diseño del panel de visualización A continuación se describen los elementos básicos del panel de visualización. Conocer su significado facilita y agiliza el uso de las funciones de esta máquina. ❖ Pantalla de muestra cuando se pulsa la tecla {Reducción/Ampliación} ES ZLKS061E Estado de la máquina o mensajes Al pulsar la tecla {Reducción/Ampliación}, aparece la pantalla siguiente.
  • Página 25 1. Funcionamiento Papel Se aplican las siguientes limitaciones: Tamaño del papel Peso del papel Versión métrica Versión en pulgadas 11" × 17" L, 8 " × 14" L, A3 L, B4 JIS (Japanese Industrial Bandeja de 47,1 - 209,3 g/m alimentación Standard, Estándar del sector en "...
  • Página 26 Funcionamiento • Los siguientes tipos de sobres: Sobres con ventana Sobres con cierre Sobres con goma Sobres abiertos o pegamento de cordel Tamaño inferior a 150 mm, 6,0" Dirección de alimentación del papel ES GRENVE1E Si imprime en papel granulado grueso, la imagen de la copia puede aparecer bo- rrosa.
  • Página 27 Originales Originales El tamaño máximo de los originales que se puede colocar sobre el cristal de ex- posición es de 304,8 × 432 mm, 12" × 17". Si utiliza originales con negritas o con imágenes sólidas en la cabecera, el borde de las copias puede aparecer sucio.
  • Página 28 Funcionamiento Preparativos para la impresión Compruebe que las placas latera- Carga del papel les de alimentación de papel to- can ligeramente el papel. Vuelva Abra cuidadosamente la bandeja a colocar la palanca de bloqueo en de alimentación del papel. su posición original. TSLH026E TSLY015E Suelte la palanca de bloqueo de...
  • Página 29 Preparativos para la impresión Referencia Levante la placa final de salida del papel y ajústela de modo que Pág.27 “Cambio de la veloci- coincida con el tamaño del papel. dad de impresión” • Baje los alerones de alineación de papel. •...
  • Página 30 Funcionamiento ❖ Calzos Encienda la alimentación Levante o baje las cuñas para ajus- tar los alerones de las guías y ajus- tar el tamaño y el grosor del papel. Encienda el interruptor principal. ACY054S ZFRH090E Ajuste los alerones de alineación de papel y las cuñas de acuerdo con el ta- Referencia maño y el grosor del papel, de la si-...
  • Página 31 Después de imprimir Después de imprimir Retire el papel de la bandeja de Retire las copias impresas de la alimentación de papel. bandeja de alimentación del pa- pel. ZFRY030E AFG050S La bandeja de alimentación de pa- pel descenderá. Baje los alerones de alineación de papel.
  • Página 32 Funcionamiento Desplace la placa final de salida Cierre la bandeja de salida del pa- del papel hasta que el asa de la pel. placa esté alineada con el final de la bandeja. ABL023S Apague la alimentación ZFRH190E Baje la placa final. Apague el interruptor principal.
  • Página 33 Impresión estándar Impresión estándar En esta sección se explican los proce- Levante la tapa del cristal de ex- dimientos básicos para realizar co- posición. pias. El procedimiento varía en función de si la máquina se encuentra o no en el modo Ciclo automático. Con este modo, podrá...
  • Página 34 Funcionamiento Baje la tapa del cristal de exposi- Cuando el modo Ciclo ción. automático está activado A Compruebe que el modo Ciclo automático esté activado. ZFRH061E Especifique la configuración de impresión. ZLKS035E B Pulse la tecla {Creación de más- Introduzca el número de copias ter}.
  • Página 35 Impresión estándar B Pulse la tecla {Creación de más- Una vez finalizada la impresión, ter}. pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro de energía}. ZLKS030E ZLKS036E Nota ❒ Si fuera necesario, pulse la te- La configuración de impresión se cla {Prueba} y compruebe la borra y la máquina regresa a su es- tado inicial.
  • Página 36 Funcionamiento Ahorro de energía Si no utiliza la máquina durante un Nota cierto periodo de tiempo después de ❒ La máquina no entrará en modo de la impresión, la máquina entrará en ahorro de energía o de desco- modo de ahorro de energía o de des- nexión automática en los siguien- conexión automática para reducir el tes casos, si:...
  • Página 37 Temporizador auto apagado Temporizador auto apagado Puede configurar la máquina para que se desconecte automáticamente a una hora especificada todos los días. Seleccione los ajustes del temporiza- dor en las herramientas del usuario. Consulte “9 Temporizador auto apa- gado” en Pág.76 “1 Sistema”. Nota ❒...
  • Página 38 Funcionamiento Borr. auto Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese a su estado inicial si no se utiliza durante un determina- do período de tiempo. Esta caracterís- tica se denomina “Restablecimiento automático”. Nota ❒ El tiempo de restablecimiento au- tomático puede definirse entre 1 y 5 minutos o en “Off”.
  • Página 39 Ajuste de la posición de la imagen impresa Ajuste de la posición de la imagen impresa La posición de la imagen impresa Nota puede ajustarse de dos formas distin- ❒ Cada vez que se pulsa una tecla tas: {Posición de la imagen}, la posi- ción de la imagen se desplaza ❖...
  • Página 40 Funcionamiento ❖ Desplazamiento de la imagen Hacia la derecha o hacia la hacia la izquierda izquierda TSLH02JE Nota GRLEFT0E ❒ La posición de la imagen se pue- * Dirección de la alimentación del pa- de desplazar hasta 10 mm, 0,4", en cada sentido.
  • Página 41 Ajuste de la densidad de la imagen impresa Ajuste de la densidad de la imagen impresa Puede ajustar la densidad de la ima- Introduzca el número de copias gen impresa de acuerdo con sus nece- con las teclas numéricas. sidades. Nota ❒...
  • Página 42 Funcionamiento Modo fondo Use esta función para imprimir en Pulse la tecla {Creación de máster}. medios tonos. GRTINT0E ZLKS030E Pulse la tecla {Fondo}. La impresión se inicia de forma au- tomática después de la impresión de prueba. Nota ❒ Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes...
  • Página 43 Cambio de la velocidad de impresión Cambio de la velocidad de impresión Utilice las teclas {W}{V} (teclas de ve- locidad) para ajustar la velocidad de la impresión y adaptarla al tipo de pa- pel. Pulse la tecla {V} para aumentar la velocidad y la tecla {W} para re- ducirla.
  • Página 44 Funcionamiento Detención de un proceso de impresión múltiple Detención de un proceso de Modificación del número de impresión múltiple para copias y comprobación de las imprimir otro original copias realizadas Pulse la tecla {Borrar/Parar}. Pulse la tecla {Borrar/Parar}. ZLKS034E ZLKS034E Coloque el nuevo original.
  • Página 45 Reducción o ampliación predefinida Reducción o ampliación predefinida ❒ Puede elegir entre 7 escalas prede- Use esta función para reducir o am- pliar originales según una escala pre- finidas (3 escalas de ampliación y 4 definida. de reducción). ❖ Versión métrica Escala (%) Original →...
  • Página 46 Funcionamiento Pulse la tecla {Reducción/Amplia- Pulse la tecla {Creación de máster}. ción}. ZLKS030E ZLKS051E La impresión se inicia de forma au- tomática después de la impresión Utilice las teclas {~}{}} para se- de prueba. leccionar la escala de reproduc- ción deseada y, a continuación, Nota pulse la tecla {Aceptar}.
  • Página 47 Zoom Zoom Use esta función para ajustar con pre- Introduzca el número de copias cisión la escala de reproducción en in- con las teclas numéricas. crementos de un 1%. GRZOOM0E ZLKS032E Nota Pulse la tecla {Creación de máster}. ❒ Puede seleccionar entre un rango de 50–200%.
  • Página 48 Funcionamiento Borrado de bordes Cuando se copian libros gruesos u Pulse la tecla {Borrar bordes}. originales de este tipo, puede apare- cer la sombra de los bordes de encua- dernación en las copias impresas. Si utiliza el modo Borrar bordes, estas sombras desaparecerán automática- mente.
  • Página 49 Borrado de bordes Pulse la tecla {Creación de máster}. ZLKS030E La impresión se inicia de forma au- tomática después de la impresión de prueba. Nota ❒ Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes de pulsar la tecla {Creación de m á...
  • Página 50 Funcionamiento Impresión en papel grueso o delgado Cuando haga copias en papel grueso Asegúrese de que las placas late- (127,9 a 209,3 g/m , 34 a 55,6 lb), nor- rales de alimentación tocan lige- mal (52,3 a 127,9 g/m , 13,9 a 34,0 lb) ramente el papel.
  • Página 51 Tipo de original Tipo de original Seleccione el tipo de original que co- Pulse la tecla {Tipo de original}. incida con los que va a copiar: ❖ Modo Texto Utilice este modo si el original sólo contiene texto (sin imágenes). ❖...
  • Página 52 Funcionamiento Pulse la tecla {Creación de máster}. ZLKS030E La impresión se inicia de forma au- tomática después de la impresión de prueba. Nota ❒ Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes de pulsar la tecla {Creación de m á...
  • Página 53 Modo Económico Modo Económico Utilice esta función para ahorrar tin- Pulse la tecla {Creación de máster}. Nota ❒ Al utilizar el modo económico, las copias presentan un color más cla- ❒ De forma predeterminada, este modo está desactivado. Para selec- cionar “On”...
  • Página 54 Funcionamiento Ciclo automático Utilice esta función para procesar los máster y realizar copias en un solo pa- Nota ❒ De forma predeterminada, este modo está activado. ❒ Puede especificar si desea que el modo Ciclo automático esté activa- do o desactivado cuando se en- cienda la alimentación.
  • Página 55 Memoria/Clase Memoria/Clase ❖ Modo Memoria La función Memoria/Clase es espe- cialmente útil por ejemplo para profe- Puede elegir uno de los dos tipos s o r e s , y a q u e a m e n u d o d e b e n de modo Memoria: realizar distintos volúmenes de co- •...
  • Página 56 Funcionamiento ❖ Modo Clase Utilice este modo para realizar el mismo número de copias de un solo original para cada clase. GRCLAS0E ❖ Recuperar Utilice este modo para recuperar la configuración que ha almacenado en el modo Memoria y el modo Clase.
  • Página 57 Selecc Clase/Año Selecc Clase/Año Utilice las teclas {~}{}} para se- Preparación leccionar el año escolar deseado y, Para utilizar este modo, primero a continuación, pulse la tecla debe registrar el número de copias {Aceptar}. que desea realizar para cada clase. Registro de Clase/Año Nota ❒...
  • Página 58 Funcionamiento Nota Impresión para todos los años ❒ Si desea comprobar la imagen escolares antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes Pulse la tecla {Memoria/Clase}. de pulsar la tecla {Creación de m á...
  • Página 59 Selecc Clase/Año Utilice las teclas {~}{}} para se- leccionar la clase para la cual de- s e a r e a l i z a r l a s c o p i a s y , a continuación, pulse la tecla {q}. Nota ❒...
  • Página 60 Funcionamiento Modo Memoria Si utiliza el suministrador de cin- Modo Memoria normal ta opcional, active el interruptor del mismo. Nota ❒ Puede realizar copias de un máxi- mo de 30 originales a la vez. Pulse la tecla {Memoria/Clase}. O f f TSLP013E Nota ❒...
  • Página 61 Modo Memoria Pulse la tecla {Creación de máster}. Modo Memoria apilado Limitación ❒ Para utilizar el modo Memoria api- lado, primero debe ajustar el modo Memoria en “Apilado” mediante las herramientas del usuario. Con- su lte “1 2 M od o memoria ” en Pág.79 “4 Conf.
  • Página 62 Funcionamiento Pulse la tecla {Aceptar}. Si utiliza el suministrador de cin- ta opcional, active el interruptor del mismo. Coloque el original. Pulse la tecla {Creación de máster}. ZLKS030E La impresión se inicia de forma au- tomática después de la impresión de prueba.
  • Página 63 Modo Clase Modo Clase Nota Utilice las teclas numéricas para ❒ Puede imprimir un máximo de 24 introducir el número de clases y, a continuación, pulse la tecla {q}. combinaciones de números de co- pias y clases. ❒ El número máximo de clases posi- ble en una combinación es de 99.
  • Página 64 Funcionamiento Pulse la tecla {Creación de máster}. ZLKS030E La impresión se inicia de forma au- tomática después de la impresión de prueba. Nota ❒ Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes de pulsar la tecla {Creación de m á...
  • Página 65 Recuperar Recuperar Utilice las teclas {~}{}} para se- Nota ❒ Puede almacenar un máximo de 10 leccionar 8 Prog./Camb: Mem y, a continuación, pulse la tecla {Acep- entradas para cada modo Memo- tar}. ria, cada una de las cuales puede contener configuraciones para un máximo de 30 originales (modo Memoria normal) o configuracio-...
  • Página 66 Funcionamiento Pulse la tecla {Borrar modos/Ahorro Utilice las teclas {~}{}} para se- de energía}. leccionar un número y, a conti- nuación, pulse la tecla {Aceptar}. El contenido almacenado entra en vigor. Almacenamiento de configuraciones de modo Memoria apilado Nota Limitación ❒...
  • Página 67 Recuperar Nota Almacenamiento de ❒ Si el número ya se utiliza, apare- configuraciones de modo cerá un mensaje que le pregun- tará si desea sobrescribir la Clase configuración almacenada. Si desea sobrescribirla, pulse la te- Pulse la tecla {Herram. usu.}. cla {Aceptar}.
  • Página 68 Funcionamiento Coloque el original. Recuperación de las Pulse la tecla {Creación de máster}. configuraciones almacenadas Pulse la tecla {Memoria/Clase}. ZLKS030E La impresión se inicia de forma au- ZLKS052E tomática después de la impresión Utilice las teclas {~}{}} para se- de prueba. leccionar Recuperar y, a continua- Nota ción, pulse la tecla {Aceptar}.
  • Página 69 Combinar Combinar ❒ Si la longitud del primer original Utilice esta función para combinar dos originales en una misma hoja de es inferior a 91 mm, 3,6", el modo papel. Combinar se desactiva. ❒ Puede programar la máquina para que cancele automáticamente el modo Combinar/Repetir cuando termine de utilizarlo.
  • Página 70 Funcionamiento Pulse la tecla {Combinar/Repetir}. Pulse la tecla {Creación de máster}. ZLKS053E ZLKS030E Utilice las teclas {~}{}} para se- Después de escanear el primer leccionar Combinar 2 y, a conti- original, coloque el segundo del nuación, pulse la tecla {Aceptar}. mismo modo.
  • Página 71 Repetir Repetir Utilice esta función para repetir la Coloque el original. imagen dos veces en la misma hoja de papel. Introduzca el número de copias con las teclas numéricas. Limitación ZLKS032E ❒ No es posible utilizar el alimenta- Pulse la tecla {Creación de máster}. dor de documentos opcional con esta función.
  • Página 72 Funcionamiento Impresión con intervalo de alimentación de papel Si la cara posterior de las copias está Pulse la tecla {Creación de máster}. sucia, puede utilizar la tecla {Rotación en vacío} para hacer que el tambor gire dos veces en lugar de una con cada hoja.
  • Página 73 Programa Programa Utilice esta función para almacenar Almacenamiento de la un máximo de nueve configuraciones de impresión que utilice con frecuen- configuración de impresión cia y recuperarlas más adelante. En primer lugar, especifique la Nota configuración de impresión que ❒ El contenido almacenado no se bo- desea almacenar.
  • Página 74 Funcionamiento Introduzca el número de copias Recuperación de un programa con las teclas numéricas. Pulse la tecla {Programar}. ZLKS032E Pulse la tecla {Creación de máster}. ZLKS037E Utilice las teclas {~}{}} para se- leccionar Recuperar y, a continua- ción, pulse la tecla {Aceptar}. Utilice las teclas {~}{}} para se- ZLKS030E leccionar el número que desea re-...
  • Página 75 Modo de seguridad Modo de seguridad Utilice esta función para evitar que otro usuario acceda a sus máster y realice copias de documentos confi- denciales después de que usted lo haya hecho. Una vez realizadas las copias, pul- se la tecla {Seguridad}. ZLKS086E Pulse la tecla {Aceptar}.
  • Página 76 Funcionamiento Introducción de un código de usuario para utilizar la máquina En el modo Código de usuario, los Introduzca su código de usuario usuarios deben introducir un código de 3 dígitos mediante las teclas para poder utilizar la máquina. La numéricas.
  • Página 77 Modo Calidad inicial Modo Calidad inicial Si no va a utilizar la máquina durante Pulse la tecla {Creación de máster}. un largo período de tiempo o emplea un tambor de color que no se ha utili- zado recientemente, la tinta del tam- bor puede secarse.
  • Página 78 Funcionamiento Impresión en línea La impresión en línea permite utilizar Cuando se imprime en papel esta máquina como impresora de PC. " × 8 " K A5K, 5 Limitación A Pulse la tecla {Herram. usu.}. ❒ Para ello, es necesario disponer del controlador de PC opcional.
  • Página 79 Impresión en línea Cuando se imprime en un Impresión en línea automática tamaño de papel personalizado Puede seleccionar si desea que la má- Limitación quina active automáticamente el ❒ Cuando se imprime en papel de modo de impresión en línea cuando tamaño personalizado, el papel reciba datos de un PC.
  • Página 80 Funcionamiento...
  • Página 81 2. Funciones opcionales Alimentador de documentos opcional Coloque una pila de originales en el Esta máquina detecta los tamaños de originales siguientes cuando se coloca alimentador de documentos opcio- el papel en el alimentador de docu- nal. Se insertarán dentro de la máqui- mentos opcional.
  • Página 82 Funciones opcionales Defina la configuración de impre- Colocación de los originales sión deseada y, a continuación, en el alimentador de introduzca el número de copias con las teclas numéricas. documentos. Ajuste las guías al tamaño de los originales. Alinee los originales y apílelos boca arriba.
  • Página 83 Alimentador de documentos opcional Introduzca el número de copias Uso del alimentador de con las teclas numéricas. documentos al combinar Pulse la tecla {Creación de máster}. originales Referencia Para obtener más información so- bre la combinación de originales, consulte Pág.53 “Combinar”. Pulse la tecla {Combinar/Repetir}.
  • Página 84 Funciones opcionales Pulse la tecla {Aceptar}. Uso del alimentador de documentos en el modo Si utiliza el suministrador de cin- ta opcional, active el interruptor Memoria del mismo. Uso del alimentador de documentos en el modo Memoria normal Referencia Para obtener más información so- bre el modo Memoria, consulte O f f Pág.44 “Modo Memoria”.
  • Página 85 Alimentador de documentos opcional Pulse la tecla {Creación de máster}. Utilice las teclas {~}{}} para se- leccionar Memoria y, a continua- ción, pulse la tecla {Aceptar}. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de copias que desea realizar para cada clase ZLKS030E y, a continuación, pulse la tecla {q}.
  • Página 86 Funciones opcionales Nota ❒ Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la te- cla {Auto Ciclo} para desactivar el modo Ciclo automático antes de pulsar la tecla {Creación de m á s t e r } . C o n s u l t e P á g . 1 8 “Cuando el modo Ciclo auto- mático está...
  • Página 87 Impresión en color con el tambor de color opcional Impresión en color con el tambor de color opcional Existen unidades de tambor de color Levante la palanca de bloqueo de A3, 11" × 17" rojo, azul, verde, ma- la unidad de tambor para desblo- rrón, amarillo, morado, azul oscuro, quearla.
  • Página 88 Funciones opcionales Sostenga el soporte superior del Baje la palanca de bloqueo de la tambor y retire la unidad de tam- unidad de tambor. bor de la máquina. AQN015S ZFRH360E Cierre la tapa frontal. Nota Nota ❒ Procure que no se caiga el tam- ❒...
  • Página 89 Impresión en color con el tambor de color opcional Pulse la tecla {Creación de máster}. Importante ❒ Deje que se seque la tinta durante un rato antes de volver a imprimir. ❒ Si las copias todavía están húme- das cuando vuelve a imprimir en la misma cara, el rodillo de alimen- tación de papel puede ensuciarse.
  • Página 90 Funciones opcionales Pulse la tecla {Creación de máster}. Cambie la unidad de tambor. AQN012S ZLKS030E La impresión se inicia de forma au- Referencia tomática después de la impresión Consulte Pág.71 “Cambio de la de prueba. unidad del tambor de color”. Nota Coloque el segundo original, y, a ❒...
  • Página 91 3. Herramientas del usuario Acceso a las herramientas del usuario Esta sección está destinada al admi- Salir de las herramientas del nistrador de la máquina. Las herra- mientas del usuario permiten al usuario administrador personalizar la confi- guración predeterminada de esta má- Para salir del menú...
  • Página 92 Herramientas del usuario Menú Herramientas del usuario 1 Sistema Núm. Modo Descripción Borr. auto Esta máquina puede ajustarse de modo que regrese automática- mente a su estado inicial si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. Nota ❒ Ajuste predeterminado: Desact. (desactivado) Vis.
  • Página 93 Menú Herramientas del usuario 2 Modos Operación Núm. Modo Descripción Cantidad mín. Puede determinar una cantidad de impresiones mínima entre 0 y 9999. Si se introduce un número inferior a este mínimo, las impresiones no se imprimirán. Nota ❒ Ajuste predeterminado: 0 Cantidad máx.
  • Página 94 Herramientas del usuario 3 Conf. Inic Núm. Modo Descripción Dens crea Mást. Puede especificar la densidad de la imagen seleccionada de forma predeterminada cuando se encienda la alimentación. Nota ❒ Ajuste predeterminado: Estánd. Priorid. orig. Puede especificar el tipo de original que se seleccionará de forma predeterminada cuando se encienda la alimentación.
  • Página 95 Menú Herramientas del usuario 4 Conf. Modo Núm. Modo Descripción Auto Ciclo Puede especificar que el modo Ciclo automático aparezca ajusta- ON/OFF do en “ON” u “OFF” al encender la alimentación. Nota ❒ Ajuste predeterminado: ON (activado) Ignor. tam. Papel Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado, puede ajustar la detección del tamaño del papel como “Ignorar”.
  • Página 96 Herramientas del usuario Núm. Modo Descripción Giros para mo- Puede especificar el número de veces que el tambor girará en el do.C modo Calidad inicial. Nota ❒ Ajuste predeterminado: 2 Config modo.C Puede seleccionar “Yes” si desea que la máquina realice varios gi- ros en vacío de forma automática al encender la alimentación.
  • Página 97 Menú Herramientas del usuario 5 Modo Admin. ❖ Códigos de usuario Si se han activado los códigos de usuario, los usuarios deberán introducir sus códigos antes de utilizar la máquina. La máquina mantiene un recuento del número de copias realizadas con cada código de usuario.
  • Página 98 Herramientas del usuario Descripción detallada de los menús de Herramientas del usuario Pulse la tecla {Aceptar}. 3-5 Área de eliminación de márgenes 4-11 Nº calidad inicial Pulse la tecla {Herram. usu.}. Nota ❒ La configuración determinada es la siguiente: Intervalo de tiempo ZLKS084E Utilice las teclas {~}{}} para se-...
  • Página 99 Descripción detallada de los menús de Herramientas del usuario Utilice las teclas {~}{}} para se- 5-2 Borrar contad leccionar 4 Confg. Modo y, a con- tinuación, pulse la tecla {Aceptar}. Pulse la tecla {Herram. usu.}. Utilice las teclas {~}{}} para se- leccionar 11 Nº...
  • Página 100 Herramientas del usuario Para borrar un solo contador Para borrar todos los contadores A Utilice las teclas {~}{}} para A Utilice las teclas {~}{}} para seleccionar Uno. seleccionar Todos. B Utilice las teclas {~}{}} para B Pulse la tecla {Aceptar}. seleccionar el código de usua- rio que desea borrar.
  • Página 101 4. Reemplazo de suministros Carga de papel en la bandeja de alimentación El indicador de carga de papel (B) se Pulse la tecla {Imprimir} para conti- enciende cuando se termina el papel nuar la impresión. en la bandeja de alimentación. Recarga de papel Pulse la tecla {Borrar/Parar}.
  • Página 102 Reemplazo de suministros Desplace la palanca de bloqueo Compruebe que las placas latera- de las placas laterales de alimen- les de alimentación de papel to- tación de papel hacia adelante. can ligeramente el papel. Vuelva Ajuste las placas laterales de ali- a colocar la palanca de bloqueo en mentación de papel para que co- su posición original.
  • Página 103 Cuando se enciende el indicador Añadir tinta (j) Cuando se enciende el indicador Añadir tinta (j) El indicador Añadir tinta (j) se enciende cuando es necesario recargar tinta. R PRECAUCIÓN: • Mantenga la tinta o el cartucho de tinta fuera del alcance de los niños. R PRECAUCIÓN: •...
  • Página 104 Reemplazo de suministros Abra la tapa frontal de la máquina. AQN006S Retire el soporte de la tinta. ZFRH390E Retire el cartucho de tinta usado. ZFRH400E...
  • Página 105 Cuando se enciende el indicador Añadir tinta (j) Destape el nuevo cartucho de tinta. ZFRH500E Nota ❒ Mantenga el cartucho en posición vertical para evitar que la tinta se derrame. Inserte el cartucho nuevo en el soporte. ZFRH410E Devuelva el soporte de tinta a su posición original hasta que oiga un clic. Nota ❒...
  • Página 106 Reemplazo de suministros Cuando se enciende el indicador Fin de máster (C) El indicador Fin de máster (C) se en- Retire el rollo del máster utiliza- ciende para indicar que se debe reem- do y saque los dos carretes. A con- plazar el rollo de máster.
  • Página 107 Cuando se enciende el indicador Fin de máster (C) Inserte el máster hasta que su ca- becera cubra completamente los indicadores. ZJVH080E Nota ❒ Gire los carretes hacia atrás para tensar el rollo del máster. Cierre la cubierta de alimentación del máster firmemente.
  • Página 108 Reemplazo de suministros Colocación de un nuevo rollo de cinta en el suministrador de cinta opcional Nota Inserte la cinta en la ranura hasta ❒ Asegúrese de que el interruptor el tope. Cierre la cubierta del su- ministrador de cinta. principal está...
  • Página 109 5. Detección de fallos Problemas de funcionamiento de la máquina Si se produce un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indi- cadores en el panel de visualización. ❖ Cuando el indicador de atasco (x) se enciende y aparecen los indicadores de ubicación Indicador Página...
  • Página 110 Detección de fallos ❖ Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje Indicador Mensaje Página Bandeja abierta. Pág.111 “Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un Band. de alim. abierta. Cerrar tapa. mensaje”...
  • Página 111 Problemas de impresión Problemas de impresión Problema Causa Acción Si intenta seleccionar varias Algunas funciones no pueden Consulte Pág.128 “Tabla de funciones a la vez, no podrá utilizarse conjuntamente. combinación”. seleccionar algunas de ellas. No se imprime parte de la El margen de borrado especi- Ajuste el margen de borrado imagen en el modo Borrar...
  • Página 112 Detección de fallos x Eliminación de atascos Los indicadores de ubicación muestran el lugar donde se ha producido el atasco. Importante ❒ Para eliminar los atascos, no apague el interruptor principal. Si lo hace, se bo- rrará la configuración de impresión. Cuando “x”...
  • Página 113 x Eliminación de atascos Tire hacia usted del botón verde y retire el original. TPEH220E Devuelva la placa del alimentador de documentos a su posición original. Cierre la cubierta del alimentador de documentos hasta que se bloquee en su sitio. ZDCY100E...
  • Página 114 Detección de fallos -Para evitar atascos del original Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales. • Originales con un gramaje superior a 128 g/m , 34 lb • Originales con un gramaje inferior a 52 g/m , 14 lb •...
  • Página 115 x Eliminación de atascos Cuando “x” se enciende y aparece “A” Se ha producido un atasco en la sección de alimentación del papel. R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.
  • Página 116 Detección de fallos Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ZFRH360E Referencia Consulte Pág.71 “Cambio de la unidad del tambor de color” Retire el papel atascado. ZFRH440E Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 117 x Eliminación de atascos Cuando “x” se enciende y aparece “C” Se ha producido un atasco en la sección de salida del papel. R PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado de no cortarse con los cantos afilados cuando introduzca las manos en el interior de la máquina para extraer máster u hojas de papel de un atasco de papel.
  • Página 118 Detección de fallos Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ZFRH360E Referencia Consulte Pág.71 “Cambio de la unidad del tambor de color” Retire el papel del interior. ZJVH040E Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 119 x Eliminación de atascos -Para evitar atascos de papel Si el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiado estrecho, deberá hacer lo siguiente. • Antes de utilizar el papel, elimine la ondulación como se muestra en la ilus- tración siguiente.
  • Página 120 Detección de fallos • Si el margen de la cabecera del original es inferior a 5 mm, 0,2", o contiene una imagen sólida, coloque el original con el borde más ancho primero. También puede crear un margen de cabecera en un duplicado del original y realizar la copia de dicho duplicado.
  • Página 121 x Eliminación de atascos Cierre la cubierta de alimentación y la bandeja del máster. Abra la bandeja inferior del máster y retire el máster atascado. ZJVH051E Cierre la bandeja inferior del máster. Cuando “x” se enciende y aparecen “A” y “B” El papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel.
  • Página 122 Detección de fallos Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ZFRH360E Referencia Consulte Pág.71 “Cambio de la unidad del tambor de color” Retire el papel atascado. ZFRH421E Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 123 x Eliminación de atascos Cuando “x” se enciende y aparecen “B” y “E” Se ha producido un atasco del máster en la sección de expulsión del máster, o bien el máster se ha enrollado en la unidad de tambor. Abra la caja de expulsión del máster. ZJVH091E Retire el máster atascado.
  • Página 124 Detección de fallos Cuando el máster está enrollado en el tambor Confirme que la luz verde está encendida. AQN007S Nota ❒ Si está encendida la luz roja, cierre la tapa frontal, espere cinco segundos y vuelva a abrirla. Desbloquee la palanca y retire la unidad de tambor. ZFRH360E Referencia Consulte Pág.71 “Cambio de la unidad del tambor de color”...
  • Página 125 x Eliminación de atascos Retire el máster atascado de la pinza que lo sujeta. Pinza ES ZFRH462E Nota ❒ Si no puede retirarlo, desbloquee la palanca situada detrás de la unidad de tambor para abrir la pinza y tire del máster. Coloque de nuevo el tambor hasta que quede fijo y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 126 Detección de fallos Cuando el indicador Cubierta/Unidad abierta (M) se enciende y aparece un mensaje Aparece un mensaje que indica la ubi- cación en la cual las cubiertas y las puertas no están correctamente cerra- das. La tapa frontal está abierta Cierre la tapa frontal completa- mente.
  • Página 127 Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje Cuando el indicador Fin de máster (C) se enciende y aparece un mensaje Aparece un mensaje que indica la La bandeja inferior del máster parte de la sección de alimentación de máster que no se ha colocado correc- está...
  • Página 128 Detección de fallos Cuando el indicador de expulsión del máster (k) se enciende El indicador de expulsión del máster (k) se enciende cuando es necesario vaciar la caja de expulsión del máster. Extraiga la caja de expulsión del máster y retire los máster usados. ZJVH091E Nota ❒...
  • Página 129 Si se encienden otros indicadores Si se encienden otros indicadores El contador llave (opcional) no está colocado. Introdúzcalo en la ranura. Coloque el contador llave ZFRH150E...
  • Página 130 Detección de fallos Cuando las copias se caen de la bandeja de salida de papel Reduzca la velocidad de impresión con la tecla {W} (Velocidad). ZLKS042E Nota ❒ Si se produce un atasco con la velocidad de impresión actual, reduzca la velocidad de salida de papel.
  • Página 131 Copias de mala calidad Copias de mala calidad Suciedad en el reverso del papel GRDIRT0E Nota ❒ Si utiliza un papel más pequeño que el original, seleccione la escala de reduc- ción adecuada. Si no lo hace, es posible que las copias aparezcan con el fondo sucio.
  • Página 132 Detección de fallos Saque la unidad del tambor. AQN017S Referencia Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág.71 “Cambio de la unidad del tambor de color”. Limpie el rodillo de presión con un paño limpio. ZFRH430E Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 133 Copias de mala calidad Encienda el interruptor principal. ZFRH090E Suciedad en el anverso del papel (líneas o manchas negras) GRBLAC1E Nota ❒ Si el original no tiene margen o tiene una imagen sólida cerca de la cabecera, obtenga una copia con un margen de al menos 5 mm, 0,2", en la cabecera. Si no hace esto, el trinquete de salida de papel puede ensuciarse y producir lí- neas negras en las copias.
  • Página 134 Detección de fallos Copias en blanco o incompletas GRWHIT0E • Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligera- mente el papel. Coloque de nuevo la palanca de bloqueo. TSLY015E • Si utiliza el alimentador de documentos opcional, compruebe que las guías de los originales contactan ligeramente con éstos.
  • Página 135 Copias de mala calidad Retire el papel que haya quedado enrollado en el tambor. ZFRH440E Retire el máster del tambor. Pinza ES ZFRH462E Nota ❒ Si no puede retirarlo, desbloquee la palanca situada detrás de la unidad de tambor para abrir la pinza y tire del máster. Coloque de nuevo la unidad de tambor hasta que quede fija y devuelva la palanca a su posición original.
  • Página 136 Detección de fallos Cierre la tapa frontal. AQN016S...
  • Página 137 6. Observaciones Notas sobre el uso Precauciones generales • Mientras imprime, no apague el interruptor principal. • Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas. • Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación. • Mientras imprime, no mueva la máquina. •...
  • Página 138 Observaciones • Si utiliza un papel impreso por el reverso, es posible que la máquina confun- da un área oscura en la cabecera del reverso por un papel enrollado en el tam- bor. Deje siempre un margen de 5 mm, 0,2", como mínimo en la cabecera del reverso.
  • Página 139 Notas sobre el uso • Utilice la tinta antes de un año. La tinta guardada durante mucho tiempo tien- de a secarse gradualmente y produce imágenes con menor densidad. • Al realizar un máster, no deje abierta la tapa del cristal de exposición o el ali- mentador de documentos opcional.
  • Página 140 Observaciones Ubicación de la máquina La ubicación de la máquina debe elegirse cuidadosamente, ya que las condicio- nes ambientales afectan de forma importante al rendimiento de la máquina. Condiciones ambientales Condiciones ambientales óptimas R PRECAUCIÓN: • No exponga la máquina a condiciones de humedad o polvo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 141 Ubicación de la máquina Conexión eléctrica R ADVERTENCIA: • Conecte el cable de alimentación directamente en una toma de pared. No utilice nunca un cable prolongador. • Conecte la máquina únicamente a la fuente de alimentación que se describe en este manual. •...
  • Página 142 Observaciones Mantenimiento de la máquina Para obtener copias de alta calidad, Tapa del cristal de exposición limpie regularmente las siguientes piezas y unidades. Levante la tapa del cristal de ex- posición. Estructura principal Limpie la tapa del cristal de expo- sición con un paño húmedo y sé- Cristal de exposición quela con otro seco.
  • Página 143 Mantenimiento de la máquina Alimentador de documentos opcional Limpieza de la hoja Eleve el alimentador de docu- mentos. Limpie la hoja con un paño húme- do y séquela con otro seco. AM1D600 Nota ❒ Si la hoja no está limpia, se im- primirán las marcas que tenga.
  • Página 144 Observaciones Tabla de combinación Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjunta- mente. Blanco significa que estos modos se pueden utilizar conjuntamente. × significa que estos modos no se pueden utilizar conjuntamente. Función seleccionada en segundo lugar ×...
  • Página 145 7. Especificaciones Estructura principal ❖ Configuración: Escritorio ❖ Proceso de impresión: Sistema de un tambor totalmente automático ❖ Tipo de original: Hojas/Libros ❖ Tamaño del original: • Máximo 300mm × 432 mm, 11,8" × 17,0" ❖ Densidad en píxels: 400 ppp × 400 ppp ❖...
  • Página 146 Especificaciones ❖ Tamaño del papel de copia: Máximo 297mm × 432 mm, 11,6" × 17,0" Mínimo 70 mm × 148 mm, 2,8" × 5,9" ❖ Margen de la cabecera: 5 mm ± 2 mm, 0,2" ± 0,08" ❖ Gramaje del papel de copia: 47,1 g/m a 209,3 g/m , 12,5 lb a 55,6 lb...
  • Página 147 Estructura principal ❖ Emisión de ruidos Nivel de potencia acústica Velocidad de impresión Emisión de ruidos En espera 45 dB(A) Durante la impresión 120 cpm 79 dB(A) Nivel de potencia acústica Velocidad de impresión Emisión de ruidos En espera 31 dB(A) Durante la impresión 120 cpm 65 dB(A)
  • Página 148 Especificaciones Alimentador de documentos (Opcional) ❖ Tipo de original: Hoja ❖ Peso del original: 52,3g/m a 127,9g/m , 13,9 lb a 34 lb ❖ Tamaño del original: Máx. 297 mm × 864 mm, 11,7" × 34,0" Min. 149 mm × 210 mm, 5,9" × 8,3" ❖...
  • Página 149 Consumibles Consumibles Nombre Tamaño Observaciones Máster: Longitud: 110 m, 410 pies/ Tambor A3 rollo Se pueden obtener más de Anchura: 320 mm, 12,6" 200 máster por cada rollo 2 Rollos/caja Tambor A4 Se pueden obtener más de 270 máster por cada rollo Tinta negra 600 ml/cartucho, 5 cartuchos/caja Condiciones ambientales: –...
  • Página 150 ÍNDICE Color Impresión en dos colores , 73 Acceso a la máquina , 125 Impresiones en color , 72 Ahorro de energía , 20 Combinar , 53 Ajus cont llave. , 81 Comb/Rep , 79 alerones de alineación del papel , 13 Condiciones ambientales , 124 aletas de alineación del papel , 2 Conexión eléctrica , 125...
  • Página 151 Memoria/Clase , 39 mm/pulgada , 76 Giros para modo.C , 80 Modo Admin. , 81 guías laterales de alimentación del Modo Ahorro de energía , 20 papel , 1 Modo Calidad inicial , 61 Calidad inicial automática , 61 Modo Clase , 40 , 47 Modo Desconexión automática , 20 Herramientas del usuario Modo de seguridad , 59...
  • Página 152 palanca de presión del rodillo de alimentación , 1 {Salir} key , 5 ajuste de la presión del rodillo de Selecc Clase/Año , 39 , 41 alimentación , 34 Sistema , 76 panel de control , 1 , 4 soporte de la tinta , 88 panel de visualización , 7 soporte del cartucho de tinta , 2 papel...
  • Página 153 Tipo de original , 35 Foto , 35 Lápiz , 35 Texto , 35 Texto/Foto , 35 unidad del tambor Cambio de la unidad del tambor , 71 unidad del tambor de color , 71 unidad de tambor , 2 velocidad de impresión , 27 Verif contador , 81 Vis.
  • Página 154 C264-0754...
  • Página 155 Declaración de conformidad “El Producto cumple los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y sus correspondientes enmien- das, así como los de la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC y sus correspondientes enmiendas.” De acuerdo con la norma IEC 60417, esta máquina utiliza los símbolos siguientes para designar el in- terruptor principal: a significa ENCENDIDO.
  • Página 156 C264-0754...