Craftsman CMCW220 Manual De Instrucciones
Craftsman CMCW220 Manual De Instrucciones

Craftsman CMCW220 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CMCW220:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CMCW220
20V Max* 5" (127 mm) Random Orbit Sander
Ponceuse orbitale spéciale 20 V max* de 127 mm (5 po)
Lijadora de órbita aleatoria 20 V Máx* de 127 mm (5")
Fig. A
Handle
1
On/off switch
2
Sanding pad
3
Dust port
4
Dust bag
5
Battery
6
Battery release button
7
CRAFTSMAN accessory
8
attachment location
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
5
2
4
8
3
Corps d'emprise
1
Bouton Marche/Arrêt
2
Patin de ponçage
3
Capteur de poussière
4
Sac de poussière
5
Bloc-piles
6
Bouton de libération du bloc-piles
7
Emplacement de fixation
8
d'accessoire CRAFTSMAN
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
1
Manija
1
Interruptor On/off (Encendido/Apagado)
2
Almohadilla de lijado
3
Puerto de polvo
4
Bolsa de polvo
5
Batería
6
Botón de liberación de batería
7
Emplacement de fixation d'accessoire
8
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN
1-888-331-4569
6
7
loading

Resumen de contenidos para Craftsman CMCW220

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones CMCW220 20V Max* 5" (127 mm) Random Orbit Sander Ponceuse orbitale spéciale 20 V max* de 127 mm (5 po) Lijadora de órbita aleatoria 20 V Máx* de 127 mm (5") Fig. A Handle Corps d’emprise...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 4 ENglish Intended Use b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, This random orbit sander has been designed for sanding non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for wood, metal, plastics and painted surfaces. This product is appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 5 ENglish h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and masks do not offer this protection. See your local hardware free from oil and grease. Slippery handles and grasping dealer for the proper (NIOSH approved) mask. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool •...
  • Página 6 ENglish WARNING: Always wear proper personal hearing 2. The hook and loop fastening system sanding disc can protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during be easily removed by simply pulling it off. It can be reused use. Under some conditions and duration of use, noise from as desired.
  • Página 7 WARNING: Since accessories, other than those offered by Repairs CRAFTSMAN, have not been tested with this product, use of The charger and batteries are not serviceable. There are no such accessories with this tool could be hazardous. To reduce serviceable parts inside the charger or battery pack.
  • Página 8 Internal components too hot. Allow tool to cool down. Brushes worn out. Have motor replaced by an authorized CRAFTSMAN service center. Battery pack will not charge. Battery pack not inserted into charger. Insert battery pack into charger until LED illuminates.
  • Página 9 FRANçAis Utilisation Prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Votre ponceuse à orbite aléatoire a été conçue pour une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un le ponçage du bois, du métal, du plastique et des disjoncteur de fuite à...
  • Página 10 FRANçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant d’effectuer rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des températures tout ajustement, changement et entreposage de hors de la plage de température indiquée dans les celui‑ci.
  • Página 11 FRANçAis • Recueillir toute toile de protection plastifiée utilisée et s’en ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur défaire avec toute particule de poussière ou autre débris à son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni éliminer. Les placer dans un contenant hermétique pour faire trébucher ni faire chuter quelqu’un.
  • Página 12 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres rainures  10  sur le côté du collet du sac de poussière  11  que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec avec les verrous sur l’orifice de sortie de poussière   12   4  ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse.
  • Página 13 Les balais sont usés. Faire remplacer les balais chez un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Le bloc-piles ne se recharge pas. Le bloc-piles n’est pas inséré dans le chargeur. Insérer le bloc-piles dans le chargeur et vérifier que le voyant DEL s’allume.
  • Página 14 EsPAñOl Uso Debido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Su lijadora de órbita aleatoria ha sido diseñada para descargas eléctricas. lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Este 3) Seguridad Personal producto está...
  • Página 15 EsPAñOl eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión. forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Página 16 EsPAñOl • Las láminas de protección de plástico deben recogerse • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo. movimiento, por lo que también se deben evitar. Las Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Página 17 CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta • Para vaciar la bolsa de polvo, retírela de puerto de herramienta podría ser peligroso.
  • Página 18 Nuestra garantía incluye CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado la reparación o reposición del producto y/o componentes CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Página 19 Los componentes internos están Deje que la herramienta se enfríe. demasiado calientes. Las escobillas están desgastadas. Lleve las escobillas a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN para que sean reemplazadas. La batería no se carga. La batería no está insertada en Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se ilumine.
  • Página 20 NOTA: NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 4,5° C (40° F), o arriba de 40° C (104° F). No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40° C (104° F). CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018, 2022, 2023...