Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY
PL
HYDRAULIC LIFT
GB
D
HYDRAULISCHE HEBER
RUS
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК
ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК
UA
HIDRAULINIS KĖLIKLIS
LT
HIDRAULISKS PACĒLĀJS
LV
CZ
HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK
SK
HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO
HIDRAULIKUS EMELŐ
H
APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT
RO
GRÚAS HIDRÁULICAS
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-17000
YT-17001
YT-17002
YT-17003
YT-17004
YT-17005
YT-17006
YT-17007
YT-17008
YT-17009
1
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-17000

  • Página 1 YT-17000 PODNOŚNIK HYDRAULICZNY HYDRAULIC LIFT YT-17001 HYDRAULISCHE HEBER YT-17002 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМНИК ГІДРАВЛІЧНИЙ ПІДЙОМНИК YT-17003 HIDRAULINIS KĖLIKLIS YT-17004 HIDRAULISKS PACĒLĀJS HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK YT-17005 HYDRAULICKÉ ZDVÍHADLO YT-17006 HIDRAULIKUS EMELŐ APARATEW HIDRAULICE DE RIDICAT YT-17007 GRÚAS HIDRÁULICAS YT-17008 YT-17009 I N S T R U K C...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2021 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. dźwignia zaworu zwalniającego 1. lever of the release valve 1. Hebel des Auslassventils 2. podstawa 2. support 2. Gestell 3. zawór bezpieczeństwa 3. safety valve 3. Sicherheitsventil 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E Udźwig Przeczytać instrukcję Load Read the operating instruction Tragkraft Bedienungsanleitung durchgelesen Груз Прочитать инструкцию Вантаж Прочитать iнструкцiю Keliamoji galia Perskaityti instrukciją Jauda Jālasa instrukciju Zatížitelnost Přečtet návod k použití Nosnost Prečítať...
  • Página 5 DANE TECHNICZNE Indeks Udźwig [tyś. kg] Zakres podnoszenia [mm] Waga [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 6 MONTAŻ I OBSŁUGA Podnośnik jest dostarczany jako zmontowany układ i nie wymaga montażu lub regulacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przy odkręconym zaworze zwalniającym wykonać około 6 pełnych cykli pompowania, aby zapewnić właściwe rozprowadzenie oleju hydraulicznego. Wymagane jest aby przed kadym podjęciem pracy sprawdzić i ewentualnie dokręcić wszystkie połączeńia śrubowe. Zwiększy to bezpieczeństwo użytkowania i przedłuży żywotność...
  • Página 7 Usuwanie usterek Podnośnik nie Podnośnik Podnośnik Pompa Podnośnik nie podnosi obcią- Olej wycieka obniża się pod nie podnosi sprężynuje przy opuszcza się żenia na pełną spod zatyczki obciążeniem obciążenia podnoszeniu całkowicie wysokość W podnośniku może brakować oleju. Uzupełnić braki oleju. Zapowietrzony układ hydrauliczny.
  • Página 8 TECHNICAL DATA Index Lifting capacity [tons] Lifting range [mm] Weight [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 9 distribution of the hydraulic oil. It is required to check before each task all the screwed connections, and tighten them if necessary. This will increase safety of operation and prolong the life of the lift. Lifting Before lifting may commence, make sure that the operator of the lift has the lift itself and the lifted load within the range of sight during all realised movements.
  • Página 10 Solution of problems The lift does not The lift lowers under The lift does The pump springs The lift does not Oil is leaking from lift a load to the full a load not lift a load back during lifting lower completely under the plug height...
  • Página 11 TECHNISCHE DATEN Index Tragkraft [T] Hubbereich [mm] Gewicht [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007 242 - 452...
  • Página 12 Absenkung Vor Beginn der Absenkung prüfen ob die abzusenkende Last keine Verletzung des Bedienungspersonals herbeiführt. Das Auslassventil mit dem Schmalen Hebehebelende gegen Uhrzeigersinn langsam drehen (IV) Das Auslassventil darf nicht weiter geöff net werden als das für langsame Absenkung der Last notwendig ist. Das übermäßige Aufdrehen des Ventils kann sein Herausfallen herbeiführen.
  • Página 13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Код Груз [тыс. kg] Предел подъема [mm] Вес [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 14 подъемника с грузом. Вставить плечо подъемника в гнездо. Вращая плечо сверху вниз поднять груз на требуемую высоту. После подъема подстраховать груз от падения, напр., подставками. Спуск Перед началом спуска следует убедиться в том, что предмет спуска не вызовет телесных повреждений персонала. Более...
  • Página 15 Подъемник Подъемник Подъемник Масло вы- Подъемник не не поднимает Насос пружинит опускается под не опускается ливается испод поднимает груз груз на полную при подъеме нагрузкой полностью блокировки высоту Могут не закрываться клапаны. Несколько раз без нагрузки поднять, а затем опустить плечо подъемника. Повредилась...
  • Página 16 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Код Вантаж [тис. kg] Рівень підйому [mm] Вага [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 17 Спуск Перед початком спуска слід переконатися у тому, що вантаж не викличе тілесних пошкоджень персоналу. Вужчим кінцем плеча підйомника повільно обертати клапан звільнення протии годинникової стрілки. (IV) Не відкручувати клапан звільнення більш, ніж це потрібно для повільного спуска вантажа. Надмірне звільнення клапана може викликати його викид з корпуса. Після...
  • Página 18 TECHNINIAI DUOMENYS Indeksas Keliamoji galia [tūkst. kg] Kėlimo diapazonas [mm] Svoris [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462...
  • Página 19 Nuleidimas Prieš pradedant krovinį nuleisti, reikia įsitikinti, kad nuleidžiant jis nesukels grėsmės aptarnaujantiems asmenims. Siauresne kėliklio peties galūne pamažu sukti palaisvinimo vožtuvą priešinga laikrodžių rodyklių sukimosi kryptim. (IV) Nereikia atsukti palaisvinimo vožtuvo labiau negu tai yra reikalinga lėtam krovinio nuleidimui. Vožtuvo pernelyg didelio atsukimo pasekmėje jis gali būti visiškai išsuktas iš...
  • Página 20 TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Indekss Jauda [tūkst. kg] Pacelšanas diapazons [mm] Svars[kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007 242 - 452...
  • Página 21 Nolaišana Pirms nolaišanas sākumu jākontrolē, vai krava nekaitēs personālu. Lēni rotēt pleca šaurāko galu (pretēji pulksteņrādītāja virzienam), lai atvērt vārpstu. (IV) Nedrīkst atvērt atbrīvošanas vārpstu vairāk, nekā tas ir vajadzīgi krava lēnai nolaišanai. Pārāk stipra vārpsta atvēršana var būt par vārpsta izskrūvēšanas iemeslu. Pēc kravas nolaišanu atvienot plecu, noņemt pacēlāju.
  • Página 22 TECHNICKÉ ÚDAJE Index Zatížitelnost [tis. kg] Rozsah zdvihání [mm] Hmotnost [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 23 Spouštění Před zahajením spouštění, je třeba se ujístit, zda spoštěný náklad nezpůsobi urazu obsluhy. Úzším koncem ramena zdviháka otačet pomalu uvolňovací ventil ve směru opačným do pohybu hodinových ručíček. (IV) Nesmi se odšroubovavat uvolňovacího ventilu vice než potřeba pro povolné spoštění nákladu. Nadměrné...
  • Página 24 TECHNICKÉ VELIČINY Index Nosnost [tis. kg] Okruh zdvihania [mm] Hmotnosť [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 25 Opúšťanie Pred začatiem opúšťania, je treba sa ubezpečiť, či opúšťaný náklad nezapríčini i nespôsobi zranenia obsluhy. Úzším koncom ramena zdvíhadla obracať pomalu uvoľňujúcý ventil ve smeru opačným s pohybom hodinových ručíček. (IV) Nesmi sa odkrúcať uvoľňujúcého ventile väčšmi ako potreba pre povolné opúšťanie nákladu. Prílišné...
  • Página 26 TECHNIKAI ADATOK Index Teherbírás [ezer kg-ban] Emelési magasság [mm] Súly [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462 YT-17007...
  • Página 27 Leeresztés A leeresztés megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a leeresztendő teher nem fog semmilyen sérülést okozni az eszköz kezelőiben. Az emelőkar keskenyebbik végével lassan tekerje a leeresztő szelepet az óra járással ellenkező irányba. (IV) Nem szabad jobban tekerni a leeresztő szelepet, mint ez a teher lassú leeresztéshez szükséges. A szelep túlzott elcsavarása ennek az eszközből való...
  • Página 28 DATE TEHNICE Index Capacitate portantă (tone) Spaţiul de ridicare (mm) Greutatea (kg) YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462...
  • Página 29 Mânierul cricului se introduce în soclu. Mişcând cu acest mânier în sus-jos vei ridica sarcina la înălţimea dorită. După ce ai ridicat sarcina, este necesar să o asiguri cu suport, ca sarcina să nu poată coborâ. Coborârea Inainte de a coborâ sarcina trebuie să te asiguri ca nu cumva la coborârea ei, încărcătura nu va cauza leziuni cuiva din apropiere. Cu capătul mai subţire a braţului trebuie să...
  • Página 30 Cricul nu ridică Pompa se resor- Uleiul se scurge Cricul coboară Cricul nu ridică Cricul nu coboară sarcina la înalţi- tează (arcueşte) la de sub dopul sub sarcină sarcina total mea extremă ridicare orifi ciului Este defectat arcul de revenire Lisă...
  • Página 31 DATOS TECNICOS Índice Capacidad de levantamiento [en toneladas] Rango de levantamiento [mm] Peso [kg] YT-17000 181 - 345 YT-17001 194 - 374 YT-17002 216 - 413 YT-17003 230 - 457 YT-17004 230 - 460 YT-17005 230 - 465 YT-17006 230 - 462...
  • Página 32 de tal forma que la carga descanse en la parte central del soporte. (IV) Si resulta necesario, en grúas de poste es posible instalar un tornillo de extensión hasta que el soporte de la grúa entre en contacto con la carga por levantar. Coloque el brazo de la grúa en la apertura.
  • Página 33 La grúa no La bomba El aceite escurre La grúa baja so La grúa no La grúa no baja levanta la carga a resortea durante por debajo de carga levanta la carga por completo la altura máxima levantamiento la tapa El resorte de regreso dañado.
  • Página 34 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0321/YT-17000/EC/2021 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Dźwignik tłokowy hydrauliczny 2 t; nr kat. YT-17000 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 3 t; nr kat. YT-17001 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 5 t; nr kat. YT-17002 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 8 t; nr kat. YT-17003 Dźwignik tłokowy hydrauliczny 10 t;...
  • Página 35 DECLARATION OF CONFORMITY 0321/YT-17000/EC/2021 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Hydraulic lift 2 t; item no. YT-17000 Hydraulic lift 3 t; item no. YT-17001 Hydraulic lift 5 t; item no. YT-17002 Hydraulic lift 8 t; item no. YT-17003 Hydraulic lift 10 t;...
  • Página 36 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 0321/YT-17000/EC/2021 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Aparatew hidraulice de ridicat 2 t; cod articol. YT-17000 Aparatew hidraulice de ridicat 3 t; cod articol. YT-17001 Aparatew hidraulice de ridicat 5 t; cod articol. YT-17002 Aparatew hidraulice de ridicat 8 t;...