Página 1
Eyewear 2 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Instrukcja obsługi Kablosuz Kulaklık Hızlı Başlangıç Kılavuzu クイックスタートガイド/安全に関する注意事項 快速指南 دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ LFT-G00...
Página 2
Appearance Adjustable Adjustable Demo lens Nose pad Frame hinge Frame Anti-sound Temple hinge Indicator leakage hole Speaker hole Microphone Noise cancellation microphone The eyewear is sold with decorative lenses. Avoid wearing these lenses for extended periods of time.
Página 3
Verre de Coussinet Charnière de Trame démonstration de nez la trame Charnière de Témoin Orifice anti-fuite branche sonore Orifice du Microphone avec Microphone haut-parleur réduction du bruit Les lunettes sont vendues avec des verres décoratifs. Évitez de porter ces verres pendant de longues périodes. Rahmensch Rahmen Demo-Glas...
Página 4
Lentes de Almohadillas Bisagra de Montura muestra nasales la montura Bisagra de Orificio de antifuga Indicador la patilla de sonido Orificio del Micrófono con Micrófono altavoz cancelación de ruido Las gafas se venden con lentes decorativas. Evita usar estos lentes durante largos períodos de tiempo. Szkła Zawiasy Oprawki...
Página 6
Downloading and installing the app Scan the QR code to download and install the HUAWEI AI Life app, where you can try more features and customize the device settings. Scannez le QR code pour télécharger et installer l'application HUAWEI AI Life, qui vous permettra d'essayer d'autres fonctionnalités et de personnaliser...
Página 7
Scansiona il codice QR per scaricare e installare l'app HUAWEI AI Life, dove puoi provare più funzioni e personalizzare le impostazioni del dispositivo. Escanea el código QR para descargar e instalar la aplicación HUAWEI AI Life, donde podrás probar más funciones y personalizar los ajustes del dispositivo.
Página 8
Charging 1. Connect one end of the charging converter with the charging port to a USB-C charging cable. 2. Connect the other end of the charging converter to the two arms to charge the eyewear. Make sure that the indicators on the arms are on. Do not charge the eyewear while you are wearing it.
Página 9
1. Connectez à un câble de charge USB-C l'extrémité du convertisseur de charge comportant le port de charge. 2. Connectez l'autre extrémité du convertisseur aux deux branches pour charger les lunettes. Assurez-vous que les témoins sur les bras sont allumés. Ne chargez pas les lunettes pendant que vous les portez.
Página 10
1. Conecta el extremo del convertidor de carga con el puerto de carga a un cable de carga USB-C. 2. Conecta el otro extremo del convertidor de carga a las dos patillas para cargar las gafas. Asegúrate de que los indicadores de ambas patillas estén encendidos.
Página 12
Pairing Eyewear 2 Method 1: 1. While the eyewear is being charged, press and hold the button on the charging converter for 4 seconds and then release. Wait for the indicators on the arms to flash white, which indicates that the eyewear has entered Pairing mode.
Página 13
Méthode 1 : 1. Lorsque les lunettes sont en cours de chargement, veuillez appuyer sur le bouton du convertisseur de charge et le maintenir enfoncé pendant 4 secondes, puis le relâcher. Attendez que les témoins sur les branches clignotent en blanc, ce qui indique que les lunettes sont entrées en mode d'Association.
Página 14
Método 1: 1. Mientras se cargan las gafas, mantén pulsado el botón del convertidor de carga durante 4 segundos y luego suéltalo. Espera a que los indicadores de las patillas parpadeen en color blanco, lo que indica que las gafas han entrado en el modo de enlace. 2.
Página 16
Method 2: 1. While wearing the eyewear, press and hold the middle part of the outside of both arms at the same time for at least 4 seconds, until you hear a long beep, which indicates that the eyewear has entered Pairing mode. 2.
Página 17
Méthode 2 : 1. Pendant que vous portez les lunettes, veuillez appuyer simultanément sur la partie centrale de l'extérieur des deux branches et maintenir cette pression pendant au moins 4 secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un long bip, signifiant que les lunettes sont désormais en mode d'association.
Página 18
Metodo 2: 1. Mentre indossi gli occhiali, tieni premuta la parte centrale esterna di entrambe le asticelle contemporaneamente per almeno 4 secondi finché non senti un lungo segnale acustico, che indica che gli occhiali sono entrati in modalità associazione. 2. Vai nelle impostazioni Bluetooth del telefono, cerca gli occhiali e connettiti.
Página 19
Metoda 2. 1. Podczas noszenia okularów naciśnij i przytrzymaj środkową część po zewnętrznej stronie obu zauszników jednocześnie przez co najmniej 4 sekundy. Usłyszysz długi sygnał dźwiękowy, który wskazuje, że okulary są w trybie parowania. 2. Przejdź do ustawień Bluetooth telefonu, wyszukaj okulary i połącz je z telefonem.
Página 21
Factory reset Make sure that the eyewear is charging. Press and hold the button on the charging converter for 10 seconds and then release. Wait for the indicators on the arms to flash red, which indicates that the eyewear has been restored to its factory settings.
Página 22
Upewnij się, że okulary się ładują. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na konwerterze ładowania przez 10 sekundy następnie puść go. Poczekaj, aż wskaźniki na zausznikach zaczną migać na czerwono, co oznacza, że okulary przywrócono do ustawień fabrycznych. Gözlüğün şarj edildiğinden emin olun. Şarj dönüştürücü üzerindeki düğmeyi 10 saniye basılı...
Página 23
Gesture controls Volume adjustments: Swipe along either arm. To sync the volume adjustment between your eyewear and phone, you'll need to toggle on the switch for sync Bluetooth volume on certain phone models. Réglages du volume : Faites glisser le doigt le long de l'une des branches.
Página 24
Lautstärkeeinstellungen: Streiche an einem beliebigen Bügel entlang. Um die Lautstärkeeinstellung zwischen der Brille und dem Telefon zu synchronisieren, musst du bei bestimmten Telefonmodellen den Schalter für die Synchronisierung der Bluetooth-Lautstärke einschalten. Regolazione del volume: Scorri lungo una delle asticelle. Per sincronizzare la regolazione del volume tra gli occhiali e il telefono, dovrai attivare l'interruttore per la sincronizzazione del volume Bluetooth su alcuni modelli di telefono.
Página 25
Ses seviyesini ayarlama: Saplardan biri üzerinde elinizi kaydırın. Gözlüğünüz ve telefonunuz arasındaki ses seviyesi ayarını senkronize etmek için belirli telefon modellerinde Bluetooth ses seviyesi senkronizasyonu düğmesini açık duruma getirmeniz gerekecektir. 音量調整 : いずれかのアームに沿 ってスワイプします。 本製品と端末の間で音量調整を同期させる場合、端末 のモデルによってはBluetooth音量同期のスイッチをオ ンにする必要があります。 繁體中文 輕滑任一鏡腿可調節音量。 眼鏡和手機可同步調節音量,部分手機需在手機設 定中啟用藍牙音量同步選項。...
Página 26
Rejecting a call: Press and hold either arm for 2 seconds. Rejeter un appel : Maintenez appuyé sur l'une des branches pendant 2 secondes. Ablehnen eines Anrufs: Halte einen der beiden Bügel mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Rifiuto di una chiamata: Tieni premuta una delle asticelle per 2 secondi.
Página 27
Odrzucanie połączenia: Naciśnij i przytrzymaj dowolny zausznik przez 2 sekundy. Arama reddetme: Saplardan birini 2 saniye boyunca basılı tutun. 着信拒否 : どちらか一方のアームを2秒間 長押しします。 按住任一鏡腿直至發出「嘟」提示 繁體中文 音,保持 2 秒即可拒接來電。 رﻓض ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ: اﺿﻐط ﻣطو ﻻ ً ﻋﻠﻰ أي ﻣن اﻟذراﻋﯾن ﻟﻣدة .ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن...
Página 28
Answering/Ending a call: Double-tap either arm. You can customize what the double-tap and swipe gestures do in the HUAWEI AI Life app, by touching the eyewear card and then Gestures. From there you can select voice assistant wakeup, skipping to the previous/next track, or other operations.
Página 29
Vous avez la possibilité de personnaliser les actions associées aux gestes de double tapotement et de glissement dans l'application HUAWEI AI Life. Pour ce faire, il suffit de toucher la carte correspondante des lunettes, puis de sélectionner l'option Gestes. À...
Página 30
Puedes personalizar las funciones de los gestos pulsar dos veces y deslizar en la aplicación HUAWEI AI Life; para ello, accede a la tarjeta de gafas y pulsa Gestos. Desde allí puedes seleccionar la activación del asistente de voz, pasar a la pista anterior/siguiente u otras operaciones.
Página 31
Odbieranie/kończenie połączenia: Dotknij dwukrotnie dowolnego zausznika. Możesz dostosować funkcję gestów dwukrotne dotknięcie i przeciąganie w aplikacji HUAWEI AI Life, wybierając kartę okularów, a następnie Gesty. Tam możesz wybrać wybudzenie asystenta głosowego, przejście do poprzedniego/następnego utworu lub inne działania. Rzeczywisty interfejs może się różnić.
Página 33
® word mark and logos are registered trademarks Bluetooth SIG, Inc owned by the . and any use of this mark by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 34
English Safety Information ● To protect your hearing, do not listen to audio at a high volume for a long period of time. ● Do not heat or bend the glasses arms to avoid damage, functional failures, and fire hazards. ●...
Página 35
chargers. Do not charge the glasses when you are wearing them. ● Comply with regional or national regulations. Exercise caution when using the device while driving. ● Keep this device and its accessories that may contain small components out of the reach of children. Otherwise, children may damage this device and its accessories by mistake, or swallow the small components, which may cause choking.
Página 36
● This device's firmware will automatically update whenever it connects to a previously paired Honor device (released before the end of 2020) or a previously paired Huawei device, and Wi- Fi or mobile data is enabled. You can disable automatic firmware updates in Settings.
Página 38
Français Informations sur la sécurité ● Pour protéger votre ouïe, n'écoutez pas du son à un volume élevé pendant une période prolongée. ● Ne chauffez ni ne pliez les branches de la monture; cela pourrait les abîmer, provoquer des dysfonctionnements et créer des risques d'incendie.
Página 39
appareil, maintenez-le à au moins 15 cm de ces dispositifs médicaux. Pour plus d'informations, consultez le fabricant du dispositif médical. ● Températures idéales : 0°C à 35°C en fonctionnement, -20°C à +45°C pour le stockage. ● Lors de la charge, l’adaptateur doit être branché sur une prise à proximité...
Página 40
à un appareil précédemment associé – que ce soit un appareil Honor (sorti avant fin 2020) ou un appareil Huawei – et que le Wi-Fi ou les données mobiles seront activés. Dans Paramètres, vous pouvez désactiver les mises à...
Página 41
Conformité réglementaire UE Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce dispositif LFT-G00 est conforme à la directive suivante : RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, règlement REACH de l'UE et directive sur les piles (si le produit en contient).
Página 43
® Bluetooth SIG, Inc. et appartenant au toute utilisation de cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. se fait sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd. Protection de la vie privée Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, veuillez consulter la politique de confidentialité...
Página 44
● Das Tragen des Geräts schützt Ihre Augen nicht vor Verletzungen, wenn Sie direkt in die Sonne oder andere starke Lichtquellen schauen, oder vor physischem Trauma (gilt für optische Brillen). ● Reinigen Sie Ihre Brille mit dem mitgelieferten Mikrofasertuch oder einem sauberen, weichen Tuch. Reinigen Sie Ihre Brille nicht mit scharfen oder scheuernden Reinigungsmitteln.
Página 45
● Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör, das kleine Komponenten enthalten kann, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Andernfalls können Kinder das Gerät und das Zubehör versehentlich beschädigen oder die kleinen Komponenten verschlucken, was zu Erstickungen führen kann. ● Dieses Gerät ist nach IEC 60529 als IPX4 eingestuft. Es wurde unter kontrollierten Laborbedingungen getestet und als spritzwassergeschützt eingestuft.
Página 46
Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://consumer.huawei.com/en/. Konformität mit EU-Bestimmungen Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät LFT-G00 den folgenden Richtlinien RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, der EU-Verordnung REACH und der Batterierichtlinie (sofern Batterien enthalten sind) entspricht.
Página 48
Bitte lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Durch die Nutzung des Geräts erklären Sie sich mit der Vereinbarung einverstanden. Um die Vereinbarung zu lesen, besuchen Sie bitte die folgende Website: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Italiano Informazioni sulla sicurezza ●...
Página 49
● Indossare gli occhiali durante l'esercizio fisico intenso comporta il rischio di lesioni facciali in quanto gli occhiali potrebbero danneggiarsi. ● Pulire regolarmente le stanghette e la montatura degli occhiali per evitare irritazioni cutanee. ● Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i dispositivi medici impiantabili e altre apparecchiature mediche, come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici.
Página 50
● Il firmware di questo dispositivo verrà aggiornato automaticamente quando si connette a un dispositivo Honor (rilasciato prima della fine del 2020)/Huawei associato in precedenza e sono attivati i dati mobili o il Wi-Fi. È possibile disattivare gli aggiornamenti automatici del firmware nelle...
Página 51
Web https://consumer.huawei.com/en/. Conformità alla normativa UE Con il presente documento, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che il presente dispositivo LFT-G00 è conforme alla Direttiva RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, REACH UE e alla direttiva relativa alle batterie (dove inclusa).
Página 52
® Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
Página 53
● Si usa el dispositivo mirando directamente al sol o a otras fuentes de luz intensas, sus ojos no estarán protegidos contra lesiones ni traumatismos físicos (aplica para las gafas ópticas). ● Para limpiar las gafas, utilice el paño de microfibra que viene con el producto o un paño limpio y suave.
Página 54
● Este dispositivo cuenta con clasificación IPX4 de acuerdo con la norma IEC 60529. Se han realizado pruebas en condiciones de laboratorio controladas y se ha determinado su resistencia a salpicaduras. La resistencia a salpicaduras no es permanente, y su rendimiento puede empeorar con el desgaste diario. Por lo tanto, no se debe exponer este dispositivo ni sus accesorios a la lluvia ni a la humedad.
Página 55
Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea Por medio de la presente declaración, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo LFT-G00 cumple con la directiva RED 2014/53/EU, la directiva RoHS 2011/65/EU, la norma REACH de la UE y la directiva de baterías (si se incluye).
Página 56
Bluetooth SIG, Inc. propiedad de , y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una filial de Huawei Technologies Co., Ltd. Protección de la privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal,...
Página 57
Lea cuidadosamente el contrato de licencia de software antes de usar este dispositivo. Al utilizar el dispositivo, significa que acepta cumplir con el contrato de licencia. Para leer el contrato, visite el siguiente sitio web: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/. Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa ●...
Página 58
● Regularnie czyść zauszniki i ramki okularów, aby uniknąć podrażnień skóry. ● Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie implantów medycznych i innych urządzeń medycznych, np. rozruszników serca, implantów ślimakowych i aparatów słuchowych. Podczas korzystania z produktu należy zachować odległość co najmniej 15 cm od takich urządzeń medycznych. Dodatkowe informacje można uzyskać...
Página 59
● Oprogramowanie układowe tego urządzenia zostanie automatycznie zaktualizowane za każdym razem po nawiązaniu połączenia z uprzednio sparowanym urządzeniem Honor (wprowadzonym do sprzedaży przed końcem 2020 roku) lub uprzednio sparowanym urządzeniem Huawei, gdy włączona będzie funkcja Wi-Fi lub komórkowej transmisji danych.
Página 60
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów albo odwiedzając witrynę internetową https://consumer.huawei.com/pl/. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości...
Página 61
Zgodność z przepisami UE Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. deklaruje, że to urządzenie LFT-G00 jest zgodne z następującym rozporządzeniem dyrektywy RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, UE REACH oraz dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów (jeśli są dołączone).
Página 62
® Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. firmy używa tego znaku na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. to podmiot zależny firmy Huawei Technologies Co., Ltd. Ochrona prywatności Aby lepiej zrozumieć to, jak chronimy dane osobowe użytkowników, należy zapoznać się z polityką prywatności na stronie https://consumer.huawei.com/privacy-policy lub przeczytać...
Página 63
Türkçe Çalıştırma, Güvenlik, Kullanım Hataları, Taşıma ve Bakım Onarım Kuralları ● Kulağınızı korumak için, müziği uzun süreli olarak yüksek sesle dinlemekten kaçının. ● Hasar, işlevsel arıza ve yangın tehlikesinden kaçınmak için gözlük saplarını ısıya maruz bırakmayın veya bükmeyin.
Página 64
cihazlardan en az 15 cm uzakta tutun. Daha fazla bilgi için tıbbi ekipmanınızın üreticisine başvurun. ● İdeal sıcaklıklar: Çalıştırma için 0°C ila 35°C; depolama için - 20°C ila +45°C. ● Şarj ederken adaptörün yakın bir prize takıldığından ve kolay erişilebilir olduğundan emin olun. Onaylı güç adaptörü ve şarj cihazı...
Página 65
● Bu cihazın donanım yazılımı önceden eşleştirilmiş bir Honor cihazına (2020 yılının sonundan önce yayınlanan) veya önceden eşleştirilmiş bir Huawei cihazına bağlandığında ve Wi-Fi veya mobil veri etkinleştirildiğinde otomatik olarak güncellenecektir. Otomatik donanım yazılımı güncellemelerini Ayarlar bölümünden devre dışı...
Página 66
AB Mevzuatına Uygunluk Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd., LFT-G00 kodlu bu cihazın RED 2014/53/EU Direktifi, RoHS 2011/65/EU, EU REACH düzenlemesi ve Piller (dahil olduğunda) direktifi hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Página 67
Web: www.huawei.com E-mail: [email protected] Çin’de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. A.T. İleri Cad. Onur Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: [email protected] Huawei Yetkili Servis Merkezi Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 4394 Şişi/İstanbul...
Página 68
Boyut: 56*13-149 mm Ağırlık: Gözlük camı olmadan 28.8 gr Cam ile birlikte 39.2 gr *Gerçek ürün özellikleri, yapılandırma ve üretim sürecine göre değişebilir. Çalışma sıcaklığı: 0°C ila 35°C Şarj sıcaklığı: 0°C ila 35°C Çevre Isısı Depolama sıcaklığı: –20°C ila +45°C Maksimum: 5 V/1 A;...
Página 70
Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. marka ismi ve logoları kuruluşuna ® ait tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co., Ltd. tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Huawei Device Co., Ltd., Huawei Technologies Co., Ltd. iştiraklerindendir. Gizlilik Koruması Kişisel bilgilerinizi nasıl koruma altına aldığımızı daha iyi anlamak için lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy...