Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
PT
APARADOR DE CANTOS
ES
CORTABORDES
Pág. 3
EN
BRUSH CUTTER
Pág. 7
fR
COUPE BORDERS
Pág. 11
Pág. 15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para iTools ITAC250A

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI Pág. 3 Pág. 11 APARADOR DE CANTOS BRUSH CUTTER Pág. 7 Pág. 15 CORTABORDES COUPE BORDERS...
  • Página 2 ICONOGRAfIA / ICONOGRAfÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Diâmetro de corte Compr. do fio Potencia Diametro de corte Compr. del hilo Rated Input Cutting diameter Wire length Puissance Diamètre de coupe Longueur de fil Sistema automát. de fio Rotações por minuto Diâm.
  • Página 3: Nível Sonoro

    INSTRUçõES DE Utilize esta máquina apenas para o RECIClAGEm UTIlIzAçãO fim para o qual ela foi concebida. Não force a máquina. Disponha este produto de forma ImPORTANTE Durará mais e o trabalho será responsável no fim do seu ciclo melhor caso utilize a máquina de vida.
  • Página 4 INSTRUçõES DE Não utilize a máquina para cortar SEGURANçA ADICIONAIS relva que não esteja em contacto INSTAlAR A PROTEçãO. PARA APARADORES DE com o chão. (fIG. B E fIG. C) CANTOS Por exemplo, não corte relva em AvISO paredes ou rochas, etc. Utilize óculos de proteção ao operar Não atravesse ruas ou passeios com esta máquina.
  • Página 5 SISTEmA DE Pressione o botão (I) AlImENTAçãO DO fIO completamente. (fIG. G E H) Puxe o fio de nylon. Se o fio desaparecer no interior da bobine, proceda pressionando as duas patilhas de fecho (J) simultaneamente. Suba a tampa para aceder ao FIG.
  • Página 6: Declaração De Conformidade

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada FIG. k por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca ITOOLS), NOTA assim como qualquer estrago Uma extensão (não incluída) será causado pela utilização da mesma.
  • Página 7: Advertencia Einstrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE si se utiliza la máquina dentro de extiende demasiado. Mantenga un sus estándares. Revise las piezas apoyo y un equilibrio de seguridad dañadas. Antes de utilizar la en cualquier momento. Guarde ImPORTANTE: máquina, compruebe si hay piezas las máquinas. Cuando no está dañadas.
  • Página 8: Montaje

    Antes de arrancar la máquina, ESqUEmA (fIG. A) asegúrese de que el hilo de corte no entrará en contacto con piedras u otros desechos. Cuando la máquina está en uso, mantener la parte de corte lejos de cualquier parte de su cuerpo. Mantenga una posición estable y segura al operar esta máquina.
  • Página 9: Sustitución De La Bobine De Hilo

    PRECAUCIÓN: fUNCIONAmIENTO Evite cualquier daño al hilo de AvISO: corte. Montaje completo. Antes de utilizar, remueva la tapa de protección. SUSTITUCIÓN DE lA BOBINE DE HIlO Retire la tapa de protección de la bobina (fig. I y J). Presione ambas lengüetas de la bobina, la tapa va a salir.
  • Página 10: Reemplazo De La Bobina(Fig. K)

    (fuerade en una bolsa de plástico sellada con la asistencia de la marca ITOOLS), un poco de agua. así como cualquier daño causado Para limpiar el equipo, utilice por el uso de la misma.
  • Página 11: Noise Level

    SAfETY ADvICE & Any damaged parts should be Store idle tools When not being INSTRUCTIONS properly repaired or replaced. used, tools should be stored in Do not use the tool if the switch a secure place, out of reach of WARNING: does not turn it on and off.
  • Página 12 Before starting the trimmer, make COmPOSITION (fIG. A) sure that the nylon line is not touch stones or debris. When the trimmer is in operation, keep the cutting section away from all parts of the body. Remain in a stable and secure position while operating the trimmer.
  • Página 13 REPlACING THE WIRE OPERATION SPOOl CAUTION: Remove the protection cover coil (fig. I and J). Press both tabs on Before using, the coil, the cover will come out. Before using, remove the cover Care with the inner spring can jump. protection.
  • Página 14: Guarantee Certificate

    Excluded from the warranty misuse of the product, any repairs made by unauthorized persons (out of the brand ITOOLS assistance), as well as any damage caused by the use of it.
  • Página 15: Avertissement Et Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE Utilisez l’appareil correct. Ne forcez pas le câble SÉCURITÉ Utilisez cet appareil seulement pour d’alimentation. Ne transportez le but pour lequel il a été conçu. jamais l’appareil par le câble ImPORTANT: Ne forcez pas l’appareil. Il durera d’alimentation ou tirez-le pour le plus longtemps et le travail sera débrancher de la prise.
  • Página 16 N’utilisez pas l’appareil si le SCHÉmA (fIG.A) dispositif de coupe n’est pas correctement placé ou endommagé. Avant de démarrer l’appareil, assurez-vous que le fil de coupe n’entrera pas en contact avec des roches ou autres débris. Lorsque l’appareil est en utilisation, maintenez la partie de coupe loin FIG.
  • Página 17: Remplacement De La Bobine (Fig. K)

    OPÉRATION AvERTISSEmENT: AvERTISSEmENT: Évitez tout dommage au fils de coupe. Complétez la montage. Avant d’utiliser, retirez le couvercle de protection. REmPlACEmENT lA BOBINE DU fIl Retirez le couvercle de protection de la bobine (fig. I et J). Appuyez sur les deux languettes de la Bobine, le couvercle va sortir.
  • Página 18: Déclaration De Conformité

    Ne plongez (en dehors de l’assistance marque pas l’appareil dans l’eau ou rincez ITOOLS), ainsi que les dommages avec un tuyau. Ne permettez pas causés par l’utilisation du même. l’entrée d’un liquide à l’intérieur de l’appareil.
  • Página 20 CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...

Tabla de contenido