Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
p.2
MANUALE USO E MANUTENZIONE
p.18
USE AND MAINTENANCE MANUAL
p.34
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
p.47
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
migliori offerte di Forni
BUILT-IN
Gas Oven
Glem Gas GFXV21IX-S2
loading

Resumen de contenidos para Glem Gas GFXV21IX-S2

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Glem Gas GFXV21IX-S2 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni MANUALE USO E MANUTENZIONE p.18 USE AND MAINTENANCE MANUAL p.34 MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN p.47...
  • Página 2 INTRODUZIONE Cara/Caro Cliente, Grazie per avere acquistato questo nostro prodotto. IMPORTANTE: Conservare queste istruzioni d’uso con il prodotto, se questo dovesse essere venduto oppure ceduto ad altre persone, assicurarsi che sia accompagnato dalle proprie istruzioni. Vi invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima di installare e utilizzare il prodotto, sono stati redatti per la vostra sicurezza e di chi vi sta vicino.
  • Página 3 INTRODUZIONE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L’USO DEL FORNO Attenzione: l’apparecchio e le sue parti accessibili possono riscaldarsi durante l’utilizzo. Prestare attenzione al fine di non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE Questo apparecchio è conforme alla direttiva CEE 82/499 relativa alla limitazione dei radiodisturbi provocati da apparecchi elettrici. Il forno è anche conforme al D.L. n.108 del 25/01/92 (Direttiva 93/68/CE). Questo apparecchio può essere installato e utilizzato solo in locali permanentemente ventilati.
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Avvitare le 4 viti inserendole prima nella boccola poi all’interno della cornice (fig.1 Rif A/B). La parte superiore/posteriore del mobile dovrà avere un’apertura di almeno 80-90 mm di profondità come indicato nella figura 1. Per le installazioni sotto il piano “top” assicurarsi che la parte posteriore/inferiore del mobile disponga di un’apertura simile a quella mostrata nella figura 1.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE ALLACCIAMENTO DEL GAS Prima dell’installazione assicurarsi che le condizioni di distribuzione locale (natura e pressione del gas) e le regolazioni del forno siano compatibili. Per fare ciò, verificare i dati della targhetta prodotto applicata sul forno e su questo libretto. Il collegamento gas deve essere eseguito in conformità...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE CAMBIO DEGLI INIETTORI FIG. A Bruciatore Forno Prima di procedere con il cambio degli iniettori controllare che il forno non sia collegatop elettricamente. Le operazioni sono le seguenti: • Aprire complettamente la porto del forno; • Estrarre la platea del forno svitando le 3 viti che lo bloccano (Fig. A); •...
  • Página 8 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE IDENTIFYING THE SYMBOLS ON THE CONTROL PANEL Symbols printed on the control panel identify the functions controlled by each knob and button. PRE-UTILIZZO DEL FORNO E ACCESSORI The table shows the meaning of each symbol. There are differences in designs across models. SYMBOL SYMBOL MEANING...
  • Página 9 ISTRUZIONI PER L’UTENTE DESCRIZIONE DEI COMANDI Agire sui dispositivi di comando posti sul cruscotto del forno per selezionare tramite la manopola le varie funzioni. MANOPOLA DEL TERMOSTATO PER FORNO A GAS CON GRILL ELETTRICO: Consente di scegliere la temperatura più idonea alle esigenze dei cibi da cuocere. Ruotando la manopola in senso antiorario si ha la scelta della temperatura da 130 °C a MAX e si può...
  • Página 10 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Spia luminosa SEGNALATORE (ARANCIONE) PER FORNI CON GRILL ELETTRICO L’accensione della spia segnala che il grill è in fase di riscaldamento. SEGNALATORE RAFFREDDAMENTO IN CORSO PER FORNI CON GRILL GAS L’accensione della spia segnala che è in atto la funzione di raffreddamento. Può...
  • Página 11 ISTRUZIONI PER L’UTENTE USO DEL SELETTORE DEL FORNO: Forno ventilato con grill elettrico, senza girarrosto: Posizione 0: Spento Posizione 1: Luce forno Posizione 2: Ventola: Accendere il forno a gas e selezionare la manopola del termostato a scelta fra i 150°C e la massima temperatura (MAX) .In questo modo si potrà...
  • Página 12 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Prima di introdurre le vivande all’interno del forno è consigliabile fare un pre-riscaldamento di almeno 5 minuti. Collocare la vivanda da grigliare sull’apposita griglia oppure sulla teglia collocandola nella guida più alta (vedi paragrafo 7.1) in funzione del volume di cibo da grigliare.
  • Página 13 ISTRUZIONI PER L’UTENTE UTILIZZO DEL GIRARROSTO: Nei forni è possibile utilizzare il girarrosto abbinato al funzionamento del grill o del forno. Il girarrosto si attiva con la funzione “Girarrosto”. Inserire la vivanda da cuocere nell’asta dello spiedo avendo cura di stringerla tra le due forche e bilanciandone il peso al centro per evitare inutili forzature al motore girarrosto durante la rotazione;...
  • Página 14 ISTRUZIONI PER L’UTENTE PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire l’alimentazione elettrica del forno prima di ogni intervento che richieda l’accesso a parti sotto tensione. Pulizia dell’acciaio inox Si consiglia per una buona conservazione dell’acciaio inox, di pulirlo regolarmente al termine di ogni uso dopo averlo lasciato raffreddare. Pulizia ordinaria giornaliera Per pulire e conservare le superfici d’acciaio inox usare sempre e solo prodotti specifici che non contengano abrasivi.
  • Página 15 ISTRUZIONI PER L’UTENTE MANUTENZIONE STRAORDINARIA Il forno necessita di piccoli interventi di manutenzione qualora nel tempo alcune parti soggette ad usura, quali guarnizioni, lampada, ecc. ne richiedano la sostituzione. Di seguito sono fornite le istruzioni per interventi di questo tipo. Disinserire l’alimentazione elettrica del forno prima di ogni intervento che richieda l’accesso a parti sotto tensione.
  • Página 16 GUIDA ALLA COTTURA GUIDA ALLA COTTURA Tipologie di cottura Specialista* Tipologia di cottura Alimento Posizione ripiani Temperatura °C Tempo di cottura (min) Accessorio Capesante 180 - 190 10 - 15 Cozze 200 - 220 10 - 15 Aragosta 220 - 250 10 - 15 Air Fryer Cavolfiori...
  • Página 17 INTRODUCTION Dear Client, Thank you for having purchased our product. IMPORTANT: Keep these use instructions with your product. Should the product be sold or transferred to other people, ensure that it is accompanied by its instructions. We ask that you carefully read these recommendations before installing and using the product. They have been drafted for your safety and the safety of those near you.
  • Página 18 INTRODUCTION OVEN USE AND SAFETY WARNINGS Warning: this appliance and accessible parts may heat up during use. Be careful not to touch the heating elements. The appliance should be kept out of the reach of children younger than 8 years unless supervised at all times. The appliance can only be used by children older than 8 years and by people with reduced physical, sensory, mental capabilities or lack of experience or knowledge only if strictly supervised whilst using it or if they have been shown how to use it in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 19 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLATION This appliance complies with EEC circular 82/499 relative to limitation of radio-electric interference. The also oven complies with the D.L. n.108 of 25/01/92 (Directive 93/68/CE). This appliance can be installed and operate only in rooms which are permanently ventilated. Installation must be carried out following the instructions in this manual on the part of qualified technical personnel.
  • Página 20 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Tighten the 4 screws by firstly inserting them inside the bush and then inside the frame (figures 1 Ref. A/B). The upper/rear part of the cabinet must have an opening of at least 80-90 mm deep, as indicated in figure 1. •...
  • Página 21 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER GAS CONNECTION Before installing, ensure that the local distribution conditions (gas nature and pressure) and the oven regulation are compatible. To do this, verify the data of the product label applied on the oven and this booklet. The gas connection must comply with Standards.
  • Página 22 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INJECTOR REPLACEMENT FIG. A Oven burner Before replacing injectors, check that the oven is not connected electrically. The operations are the following: • Open the oven door completely; • Extract the oven plate by unscrewing the 3 screws that stop it (Fig. A); •...
  • Página 23 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER IDENTIFYING THE SYMBOLS ON THE CONTROL PANEL Symbols printed on the control panel identify the functions controlled by each knob and button. Pre-use of oven and accessories The table shows the meaning of each symbol. There are differences in designs across models. SYMBOL SYMBOL MEANING...
  • Página 24 INSTRUCTION FOR THE USER CONTROLS DESCRIPTION Act on control devices placed on the oven panel to select the various functions with the knob. THERMOSTAT KNOB FOR GAS OVEN WITH ELECTRIC GRILL: Allows to choose the most suitable temperature for the food to be cooked. Turn the knob anticlockwise to select the temperature from 130 °C to MAX and operate the oven burner.
  • Página 25 INSTRUCTION FOR THE USER Light signal PILOT LIGHT (ORANGE) FOR OVEN WITH ELECTRIC GRILL When the light turns on, it means that the grill heating. COOLING UNDER WAY INDICATOR FOR OVEN WITH GRILL GAS The light is on during cooling. Cooling may be extended as necessary after the oven is turned off.
  • Página 26 INSTRUCTION FOR THE USER USE OF THE SELECTOR OVEN: How to use the selector with the electric grill oven with fan, without turnspit: Position 0: Position 1: Oven light Position 2: Fan: Turn the gas oven on and place the thermostat commutator in a position between 150 °C and the maximum temperature in order to activate the fan.
  • Página 27 INSTRUCTION FOR THE USER Before introducing food inside the oven, it is recommended to pre-heat it for at least 5 minutes. Place the food to be grilled on the appropriate pan support or on the pan, placing it on the highest guide (see paragraph 7.1) depending on the volume of the food to be grilled.
  • Página 28 INSTRUCTION FOR THE USER Use of the turnspit: In the oven you can use the turnspit combined with the operation of the grill or oven. The turnspit activates with the “Turnspit” cooking mode. Put the food on the turnspit so that it can be supported by the two forks; balance the weight in the centre to avoid unnecessary strain on the turnspit motor as it rotated.
  • Página 29 INSTRUCTION FOR THE USER OVEN MAINTENANCE AND CLEANING Disconnect the oven power supply before every intervention that requires access to live parts. Cleaning the stainless steel In order to keep the stainless steel in good condition, clean it regularly each time it is used, first allowing it to cool down. Daily routine cleaning To clean and preserve the stainless-steel surfaces, always use only specific products without abrasive.
  • Página 30 INSTRUCTIONS FOR THE USER EXTRAORDINARY MAINTENANCE The oven requires small maintenance interventions should, in time, those parts subject to wear, such as gaskets, lamp, etc., require replacing. Instructions for these types of interventions are supplied below. Disconnect the oven power supply before every intervention that requires access to live parts. Replacement of the internal lamp Remove protection cover A by unscrewing it anti-clockwise, replace lamp B with a similar one (see figure on the side).
  • Página 31 INSTRUCTIONS FOR THE USER GUIDE TO COOKING Types of cooking Specialista* Types of cooking Food Shelf position Temperature °C Cooking time (min) Accessory Scallops 180 - 190 10 - 15 Mussels 200 - 220 10 - 15 Lobster 220 - 250 10 - 15 Air Fryer Cauliflowers...
  • Página 32 INTRODUCTION Cher Client, Merci d’avoir acheté l’un de nos produits. IMPORTANT : Conserver ces instructions avec le produit. En cas de vente ou de transfert du produit à d’autres personnes, s’assurer que ses instructions l’accompagnent. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces recommandations avant d’installer et d’utiliser le produit.
  • Página 33 INTRODUCTION AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION DU FOUR ET LA SÉCURITÉ Avertissement : cet appareil et ses composants accessibles sont susceptibles de chauffer au cours de l’utilisation. Prendre garde à ne pas toucher les éléments chauffants. Tenir l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient constamment surveillés. L’appareil peut être utilisé...
  • Página 34 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION Cet appareil est conforme à la directive 82/499/CEE relative aux perturbations radioélectriques. Le four est également conforme au D.L. n.108 of 25/01/92 (Directive 93/68/CE). Cet appareil ne peut être installé et utilisé que des pièces qui sont aérées en permanence. L’installation doit être réalisée selon les instructions dans ce manuel par un personnel technique qualifié.
  • Página 35 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Serrer les 4 vis en les introduisant d’abord dans la bague, puis dans le cadre (figure 1 Réf. A/B). La partie supérieure/postérieure du meuble devra avoir une ouverture d’au moins 80-90 mm de profondeur, comme indiqué sur la figure 1. •...
  • Página 36 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR RACCORDEMENT DU GAZ Avant de procéder à l’installation, s’assurer que les conditions locales de distribution (gaz naturel et pression) et les réglages de la puissance minimale du four soit compatibles. Pour cela, vérifier les données reportées sur l’étiquette d’identification du produit appliquée sur le four et dans ce manuel. Le raccordement du gaz doit être conforme aux normes.
  • Página 37 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR REMPLACEMENT DES INJECTEURS FIG. A Brûleur du four Avant de procéder au remplacement des injecteurs, vérifier que le four n’est pas raccordé à l’alimentation électrique. Les opérations sont les suivantes : • Ouvrir complètement la porte ; • Extraire le plat du four en dévissant les 3 vis qui le bloquent (Fig. A) ; •...
  • Página 38 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR IDENTIFYING THE SYMBOLS ON THE CONTROL PANEL Symbols printed on the control panel identify the functions controlled by each knob and button. Avant l’utilisation du four et des accessoires The table shows the meaning of each symbol. There are differences in designs across models. Avant d’utiliser le four pour la première fois, retirer tous les accessoires et les laver avec du liquide vaisselle.
  • Página 39 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DESCRIPTION DES COMMANDES Agir sur les commandes situées sur le panneau du four pour régler les diverses fonctions avec le bouton rotatif. BOUTON DE COMMANDE DU THERMOSTAT POUR FOUR À GAZ AVEC GRIL ÉLECTRIQUE : Permet de sélectionner la température la plus appropriée pour les aliments à cuire. Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour régler la température entre 130 ...
  • Página 40 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR Signal lumineux VEILLEUSE (ORANGE) POUR FOUR AVEC GRIL ÉLECTRIQUE L’allumage de ce voyant indique que la grille est en cours de chauffage. VOYANT DE REFROIDISSEMENT EN COURS POUR FOUR AVEC GRIL À GAZ Ce voyant est allumé pendant le refroidissement. Il est possible de prolonger le refroidissement autant que nécessaire après l’extinction du four.
  • Página 41 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR UTILISATION DU SÉLECTEUR : Comment utiliser le sélecteur avec le four gril électrique avec ventilateur, sans tournebroche : Position 0 : Position 1 : Éclairage du four Position 2 : Ventilateur : Allumer le four à gaz et régler le bouton de commande du thermostat dans une position comprise entre 150 °C et la température maximale afin de mettre le ventilateur en marche.
  • Página 42 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR Avant d’introduire les aliments dans le four, il est conseillé de le préchauffer pendant environ 5 minutes. Placer les aliments à griller sur la grille appropriée ou sur la lèchefrite, en le plaçant sur les guides les plus hauts (voir le paragraphe 7.1) en fonction du volume des aliments à...
  • Página 43 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR Utilisation du tournebroche : Dans le four vous pouvez utiliser le tournebroche combiné avec le fonctionnement du gril ou du four. Le tournebroche s’active avec le mode de cuisson « Turnspit ». Mettre les aliments sur le tournebroche de façon à ce qu’il soit soutenu par deux fourchettes, équilibrer le poids au centre pour éviter un pression inutile sur le moteur du tournebroche quand il est tourné.
  • Página 44 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR MAINTENANCE ET NETTOYAGE DU FOUR Débrancher le four avant toute intervention exigeant d’accéder aux composants sous tension. Nettoyage de l’acier inoxydable Pour conserver l’acier inoxydable en parfait état, le nettoyer correctement chaque fois que l’on l’utilise, et le faire refroidir auparavant. Nettoyage ordinaire quotidien Pour nettoyer et préserver les surfaces en acier inoxydable, utiliser toujours uniquement des produits spécifiques non abrasifs.
  • Página 45 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Le four n’exige que de petites interventions de maintenance, dans le cas où, au fil du temps, il s’avère nécessaire de remplacer les composants sujets à l’usure, comme les joints, les ampoules, etc. Les instructions à suivre pour effectuer ces interventions sont fournies ci-dessous. Débrancher le four avant toute intervention exigeant d’accéder aux composants sous tension.
  • Página 46 INSTRUCTIONS FOR THE USER GUIDE DE CUISSON TYPES DE CUISSON SPECIALISTA* Position des grilles ou Type de cuisson Aliment Température °C Durée de cuisson (min) Accessoire lèchefrites Coquilles Saint-Jacques 180 - 190 10 - 15 Moules 200 - 220 10 - 15 Langouste 220 - 250 10 - 15...
  • Página 47 INTRODUCCIÓN Estimado/a Cliente: Gracias por haber adquirido nuestro producto. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones con el producto. Si el producto se vende o se cede a otras personas, asegúrese de que va acompañado de sus propias instrucciones. Lea atentamente estas recomendaciones antes de instalar y utilizar el producto, ya que han sido redactadas para su seguridad y la de los que le rodean.
  • Página 48 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO DEL HORNO Atención: el aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su uso. Tenga cuidado de no tocar los termoelementos. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén constantemente supervisados.
  • Página 49 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTALACIÓN Este aparato cumple con la directiva CEE 82/499 sobre la limitación de las interferencias de radio producidas por los aparatos eléctricos. El horno también cumple el Decreto Legislativo n.º 108 del 25/01/92 (Directiva 93/68/CE). Este aparato solo puede instalarse y funcionar en locales permanentemente ventilados.
  • Página 50 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Apriete los 4 tornillos introduciéndolos primero en la boca y luego en el marco (fig.1 Ref A/B). La parte superior/trasera del armario debe tener una abertura de al menos 80-90 mm de profundidad, como se muestra en la figura 1. Para las instalaciones debajo de la encimera “top”, asegúrese de que la parte trasera/inferior del mueble tenga una abertura similar a la que se muestra en la figura 1.
  • Página 51 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CONEXIÓN DEL GAS Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y los ajustes del horno son compatibles. Para ello, compruebe los datos que figuran en la etiqueta de producto que lleva el horno y en este manual. La conexión de gas debe realizarse de acuerdo con las normas UNI-CIG 7129 y 7131.
  • Página 52 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CAMBIO DE LOS INYECTORES FIG. A Quemador del horno Antes de cambiar los inyectores, compruebe que el horno no está conectado a la red eléctrica. Las operaciones son las siguientes: • Abra completamente la puerta del horno. •...
  • Página 53 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR IDENTIFYING THE SYMBOLS ON THE CONTROL PANEL Symbols printed on the control panel identify the functions controlled by each knob and button. USO PREVIO DEL HORNO Y ACCESORIOS The table shows the meaning of each symbol. There are differences in designs across models. SYMBOL SYMBOL MEANING...
  • Página 54 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Utilice los dispositivos de mando del tablero del horno para seleccionar las distintas funciones mediante la perilla. PERILLA DEL TERMOSTATO PARA HORNO DE GAS CON PARRILLA ELÉCTRICA: Permite elegir la temperatura más adecuada para los alimentos que se van a cocinar. Girando la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj se puede seleccionar la temperatura de 130 °C a MAX y accionar el quemador del horno.
  • Página 55 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Indicador luminoso INDICADOR (NARANJA) PARA HORNOS CON PARRILLA ELÉCTRICA Cuando el indicador se enciende, la parrilla se está calentando. INDICADOR DE ENFRIAMIENTO EN CURSO PARA HORNOS CON PARRILLA DE GAS Cuando el indicador se enciende, la función de enfriamiento está activada. Puede que al final, la luz quede todavía encendida durante un tiempo hasta que se haya enfriado totalmente.
  • Página 56 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO USO DEL SELECTOR DEL HORNO: Horno ventilado con parrilla eléctrica, sin asador: Posición 0: Apagado Posición 1: Luz del horno Posición 2: Ventilador: Encienda el horno de gas y seleccione la perilla del termostato entre 150 °C y la temperatura máxima (MAX), para que los alimentos se cocinen con la ayuda del ventilador.
  • Página 57 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Es aconsejable precalentar el horno durante al menos 5 minutos antes de introducir los alimentos. Coloque los alimentos para asar en la parrilla o en la bandeja de horno en la guía más alta (véase el apartado 7.1), según el volumen de alimento que se debe asar.
  • Página 58 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO USO DEL ASADOR: En los hornos, el asador puede utilizarse en combinación con el funcionamiento de la parrilla o del horno. El asador se activa con la función "Asador". Introduzca el alimento que se va a cocinar en la barra del asador, teniendo cuidado de apretarlo entre las dos horquillas y equilibrando el peso en el centro para evitar que el motor del asador sufra un esfuerzo innecesario durante la rotación;...
  • Página 59 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte la alimentación del horno antes de realizar cualquier trabajo que requiera el acceso a partes con tensión. Limpieza del acero inoxidable Es aconsejable limpiar el acero inoxidable con regularidad después de cada uso y cuando se haya enfriado. Limpieza ordinaria diaria Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable, utilice siempre productos específicos que no contengan abrasivos.
  • Página 60 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El horno requiere un pequeño mantenimiento si, con el paso del tiempo, se dañan algunas partes sujetas a desgaste, como las juntas, la lámpara, etc,. deben ser reemplazadas. A continuación, se indican las instrucciones para este tipo de intervenciones. Desconecte la alimentación del horno antes de realizar cualquier trabajo que requiera el acceso a partes con tensión.
  • Página 61 GUÍA a la COCCIÓN GUÍA A LA COCCIÓN Tipos de cocción Specialista* Tipo de cocción Alimento Posición de los estantes Temperatura °C Tiempo de cocción (min) Accesorio Vieira 180 - 190 10 - 15 Mejillones 200 - 220 10 - 15 Langosta 220 - 250 10 - 15...