Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

User Manual
EEWA3300, EEWA 3330
Kettle
GB
INSTRUCTION BOOK
MODE D'EMPLOI
FR
AR
Б РОШ УРА С ИНСТ РУК ЦИИ
BG
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
VEJLEDNING
DK
EE
KASUTUSJUHEND
ES
LIBRO DE INSTRUCCIONES
FA
OHJEKIRJA
FI
ΕΓΧ Ε ΙΡ ΊΔΙ Ο ΟΔ ΗΓ ΙΏ Ν
GR
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
IT
ISTRUZIONI
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LT
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS
UPUTSTVO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
BRUKSANVISNING
SE
SI
NAVODILA
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TR
EL KITABI
ПОС ІБН ИК КОРИСТУВА Ч А
UA
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EEWA 3300

  • Página 1 User Manual EEWA3300, EEWA 3330 Kettle INSTRUCTION BOOK INSTRUKCJA OBSŁUGI MODE D’EMPLOI OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ΕΓΧ Ε ΙΡ ΊΔΙ Ο ΟΔ ΗΓ ΙΏ Ν UPUTSTVO Б РОШ УРА С ИНСТ РУК ЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 www.electrolux.com...
  • Página 3 www.electrolux.com...
  • Página 4 NORSK WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 5 www.electrolux.com...
  • Página 6 ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Página 7 • While water boiling, avoid contacting with steam from the spout when water is This appliances is intended to be used in household and similar applications such - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. www.electrolux.com...
  • Página 8 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Página 9 Ne laissez pas bouillir la solution, car la mousse formée pourrait déborder. Puis,, rincez soign- eusement l’intérieur de la bouilloire à l’eau claire. Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la machine pour la première fois.
  • Página 10 • Évitez tout contact avec la vapeur s’ é chappant du bec de l’appareil pendant que l’ e au bout ou juste après que l’appareil se soit éteint. Attendez quelques instants avant d’ o uvrir le couvercle. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations www.electrolux.com...
  • Página 11 Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager Pour recycler votre produit, apportez-le dans un point de récupération électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. www.electrolux.com...
  • Página 15 Electrolux. Electrolux. – Electrolux! • • www.electrolux.com...
  • Página 16 • • • • • • 10 . • • • • • • • • • • • • • • • • • www.electrolux.com...
  • Página 17 Electrolux, Electrolux www.electrolux.com...
  • Página 18 ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Página 19 Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: - kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - farmářské domy; - pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení; - penziony a ubytovny. www.electrolux.com...
  • Página 20 Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění. DEUTSCH Danke das Sie sich für ein Produkt von Electrolux entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von Electrolux zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile...
  • Página 21 Wasser und Entkalker füllen. Die Lösung nicht kochen lassen, da sie überschäu- men könnte. Danach den Wasserkocher gründlich mit frischem Wasser ausspülen. Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von Electrolux SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
  • Página 22 Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von Electrolux, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die...
  • Página 23 DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.
  • Página 24 Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdninger og lignende anvendelser, såsom: - personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer - gæstehuse - af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen - bed and breakfast-lignende miljøer. www.electrolux.com...
  • Página 25 Asetage kann alusele. Vajutage SISSE/VÄLJA-lüliti alla, märgutuli süttib ja kann hakkab kuumenema. Automaatne väljalülitamine. Kui vesi on keema hakanud või kann eemaldatakse aluselt, lülitub kann au- tomaatselt välja. Kui soovite vee soojendamise enne vee keematõusmist katkestada, siis lükake SISSE/VÄLJA-lüliti ülemisse asendisse. www.electrolux.com...
  • Página 26 • Ärge kasutage seadet kuumal pinnal või soojusallika lähedal. • Hoiatus! Vältige vedeliku sattumist pistikühendusele. • Tähelepanu! Kütteelemendi pind on pärast kasutamist kuum. • Toitejuhe ei tohi puutuda kokku seadme kuumade pindadega. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse valesti www.electrolux.com...
  • Página 27 ümberkäitlemiseks ametlikku kogumispunkti või Electroluxi teeninduskeskusesse, kus aku ja elektriosad suudetakse turvaliselt ja professionaalselt eemaldada. Järgige oma riigi elektritoodete ja akude eraldi kogumist käsitlevaid reegleid. Electrolux jätab endale õiguse muuta ilma sellest ette teatamata tooteid, teavet ja tehnilisi andmeid. www.electrolux.com...
  • Página 28 ESPAÑOL Gracias por escoger un producto Electrolux. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, utilice siempre accesorios y recambios originales Electrolux, que han sido especialmente diseñados para su producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Página 29 • Evite el contacto con el vapor del erogador mientras el agua hierve o inmediatamente después de que se haya apagado. No retire la tapa precipitadamente. Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares www.electrolux.com...
  • Página 30 Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse centro de servicio Electrolux, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
  • Página 34 SUOMI Kiitämme, että olet valinnut Electroluxin tuotteen. Varmistaaksesi parhaan lopputuloksen käytä aina alkuperäisiä Electrolux -lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on erityisesti suunniteltu tuotettasi varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristö huomioon ottaen. Kaikki muoviset osat on merkitty kierrätystä varten. OSAT A. Kannu F.
  • Página 35 Odota ennen kuin avaat kannen. Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön ja muihin vastaaviin käyttöympäristöihin, joita ovat muun muassa: - liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilöstön ruokailutilat - maatalot - hotellien, motellien ja muiden majoitustilojen asiakastilat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ympäristöt. VIANETSINTÄ www.electrolux.com...
  • Página 36 Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja määrityksiä ilman ennakkoilmoitusta. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε ένα προϊόν τη Electrolux. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσ ατα, χρησι οποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτή ατα και ανταλλακτικά τη Electrolux. Έχουν...
  • Página 37 και αποσκληρυντικό σύ φωνα ε τι οδηγίε χρήση του αποσκληρυντικού. Μη βράζετε το διάλυ α γιατί πορεί να ξεχειλίσει. Στη συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα ε τρεχού ενο νερό. Απολαύστε το καινούριο σα προϊόν τη Electrolux! ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ιαβάστε προσεκτικά τι παρακάτω οδηγίε πριν χρησι οποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή.
  • Página 38 Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρό οιε εφαρ ογέ , όπω : - σε χώρου κουζίνα προσωπικού σε καταστή ατα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - αγροικίε , - από πελάτε σε ξενοδοχεία, οτέλ και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα, - πανσιόν (για ύπνο και πρωινό). www.electrolux.com...
  • Página 39 τρόπο. Τηρήστε του κανόνε τη χώρα σα για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και επαναφορτιζό ενων παταριών. Η εταιρεία Electrolux επιφυλάσσεται του δικαιώ ατο να αλλάξει τα προϊόντα, τι πληροφορίε και τι προδιαγραφέ τη χωρί προηγού ενη ειδοποίηση. HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod tvrtke Electrolux. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, vaš...
  • Página 40 Otopinu nemojte grijati jer bi se mogla zapjeniti. Nakon toga temeljito isperite grijač za vodu čistom vodom. Uživajte u novom proizvodu tvrtke Electrolux! SIGURNOSNI SAVJETI Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja.
  • Página 41 Za recikliranje proizvoda odvezite ga na službeno sabirno mjesto ili u Electroluxov servisni centar gdje možete izvaditi i reciklirati bateriju i električne dijelove na siguran i stručan način. Poštujte propise u vašoj zemlji za odvajanje električnih proizvoda i punjivih baterija. www.electrolux.com...
  • Página 42 MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A.
  • Página 43 • Ne érintkezzen a nyílásból áradó gőzzel víz forralásakor vagy közvetlenül utána. A fedelet csak óvatosan távolítsa el. A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: - üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; - tanyaházak; - hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek www.electrolux.com...
  • Página 44 ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono COMPONENTI A.
  • Página 45 Quindi, sciacquare a fondo il bollitore in acqua corrente. Vi auguriamo di fare buon uso del vostro nuovo elettrodomestico Electrolux. NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta.
  • Página 46 è in ebollizione o subito dopo lo spegnimento del bollitore. Attendere che la temperatura diminuisca prima di aprire il coperchio. L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e applicazioni simili, come: - Fattorie; - Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - Bed and breakfast. www.electrolux.com...
  • Página 47 Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto non deve essere trattato come ad un Centro di Assistenza Electrolux in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale. Rispettare le disposizioni locali per quanto riguarda la raccolta LIETUVIŠKAI...
  • Página 48 Pripildykite virdulį vandens ir kalkių nuosėdų šalinimo tirpalo pagal gaminio kalkių nuosėdų šalinimo instrukcijas. Tirpalo neužvirkite, nes putos gali išsilieti per kraštus. Paskui išskalaukite virdulį švariu vande- niu. Naudokitės savo nauju „Electrolux“ gaminiu! SAUGOS PATARIMAS Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas.
  • Página 49 Šis simbolis ant gaminio ar jo pakuotės rodo, kad gaminio negalima laikyti buitinėmis atliekomis. priežiūros centrą, kur bus galima saugiai ir profesionaliai išimti ir perdirbti akumuliatorių ir elektrines dalis. Laikykitės savo šalies taisyklių dėl atskiro elektrinių gaminių ir įkraunamų akumuliatorių surinkimo. „Electrolux“ pasilieka teisę nepranešusi keisti gaminius, informaciją ir techninius duomenis. www.electrolux.com...
  • Página 50 LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Labākam sniegumam izvēlieties ori inālos Electrolux piederumus un rezerves da as. Tie ir paredzēti tieši jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums veidots, domājot par apkārtējo vidi. Visas plastmasas da as ir paredzētas pārstrādei. SASTĀVDA AS A. Korpuss F.
  • Página 51 Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mēr iem, piemēram: - personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vidēs; - lauku mājās; - viesu lietošanai viesnīcās, mote os un citās apdzīvojamās vidēs; - viesu namos. www.electrolux.com...
  • Página 52 NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. For å sikre de beste resultatene, må du alltid bruke originale tilbehør og reservedeler fra Electrolux. De er spesielt designet for produktet ditt. Dette produktet er utformet med miljøet i tankene. Alle plastdeler er merket for resirkuleringsformål.
  • Página 53 Regelmessig avkalking anbefales, avhengig av hvor hardt vannet er. Fyll kjelen med vann og avkalking- smiddel i overensstemmelse med avkalkingsmiddelets produktanvisninger. Ikke kok løsningen, da den kan skummer over. Deretterskyller du kjelen grundig med friskt vann. Nyt ditt nye Electrolux-produkt! SIKKERHETSRÅD Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang.
  • Página 54 Dette symbolet på produktet viser at dette produktet inneholder et batteri som ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dette symbolet på produktet eller på emballasjen viser at produktet ikke må behandles som trygg og profesjonell måte. Følg ditt lands regler for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier. www.electrolux.com...
  • Página 55 POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie części z tworzyw sztucznych oznaczono jako nadające się do recyklingu. ELEMENTY A. Obudowa F. Uchwyt G. Wskaźnik poziomu wody C.
  • Página 56 • Przewód zasilający oraz inne elementy nie mogą stykać się z wyłącznikiem prawidłowo, co grozi przegrzaniem lub pożarem. • Unikać kontaktu z parą, której nadmiar wydostaje się z wylewki podczas gotowania lub natychmiast po wyłączeniu. Zachować ostrożność po zakończeniu gotowania i w www.electrolux.com...
  • Página 57 Należy stosować się do krajowych przepisów oddzielnej zbiórki produktów elektrycznych i baterii akumulatorowych. Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produktach, danych technicznych i informacji bez uprzedniego powiadomienia. www.electrolux.com...
  • Página 58 ROMÂNĂ Vă mul umim pentru că a i ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea celor mai bune rezultate, folosi i întotdeauna accesorii i piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dumneavoastră. Acest produs este proiectat cu aten ie fa ă de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Página 59 • aburul de la gura de scurgere. A tepta i ca temperatura să scadă înainte de a deschide capacul. Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică i la aplica ii similare, cum www.electrolux.com...
  • Página 60 Pentru reciclare, produsul trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta i recicla bateria i componentele electrice într-un mod sigur i profesional. Pentru colectarea separată a produselor electrice i bateriilor reciclabile, urma i reglementările în vigoare la nivel na ional.
  • Página 61 Nemojte kuvati rastvor zato što bi mogao da se prelije. Nakon toga, temeljno očistite lonac svežom vodom. Uživajte u Vašem novom proizvodu kompanije Electrolux! BEZBEDNOSNI SAVETI Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata.
  • Página 62 Da biste reciklirali ovaj proizvod odnesite ga na zvanično mesto prikupljanja ili u servisni centar kompanije Electrolux gde se baterije i električni delovi mogu ukloniti i reciklirati na siguran i profesionalan način. Pridržavajte se pravila vaše zemlje za odvojeno prikupljanje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Página 63 Electrolux. Electrolux. Cмотрите изображения на сраницах 2-3. крышку и прибор www.electrolux.com...
  • Página 64 Следуйте правилам, действующим в вашей стране, регионе и/или населённом пункте в отношении раздельного сбора электроприборов. Electrolux : 220-240 , 45 2345 : 50-60 , : 2200 . : Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 43, 0545 Stockholm, « », 5 4, – .: 8-800-444-444-8.
  • Página 65 Прибор Прибор Прибор Прибор www.electrolux.com...
  • Página 66 SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Använd alltid originaldelar och tillbehör från Electrolux för bästa resultat. De har konstruerats speciellt för din produkt. Den här produkten har tillverkats med miljön i åtanke. Alla plastdelar är märkta i återvinningssyfte.
  • Página 67 Den här produkten är avsedd att användas i hushållet och i liknande miljöer som t.ex: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer - bondgårdar - av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer - miljöer av typen bed and breakfast. www.electrolux.com...
  • Página 68 Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Página 69 čistilnim sredstvom po navodilih za odstranjevanje vodnega kamna. Raztopine ne zaavrite, saj se lahko speni. Natotemeljito splaknite grelnik s svežo vodo. Uživajte z vašim novim Electrolux izdelkom! VARNOSTNI NASVETI Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila.
  • Página 70 Izdelek za recikliranje nesite na ustrezno zbirno mesto ali v Electroluxov servisni center, kjer lahko na varen in profesionalen način odstranijo in reciklirajo baterijo in električne dele. Upoštevajte pravila v vaši državi za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij za ponovno polnjenje. www.electrolux.com...
  • Página 71 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely od spoločnosti Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové...
  • Página 72 Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: - kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, - vidiecke domy, - priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení, www.electrolux.com...
  • Página 73 TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için te ekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmı lardır. Bu ürün çevresel faktörler göz önüne alınarak tasarlanmı tır. Tüm plastik parçalar geri dönü üm amacıyla i aretlenmi tir.
  • Página 74 ürünün talimatlarına uygun ekilde su ısıtıcıyı su ve kireç çözücü ile doldurun. Suyu kaynatmayın, köpürüp ta abilir. Ardından, su ısıtıcıyı taze su ile iyice yıkayın. Yeni Electrolux ürününüzü keyi e kullanın! EMNIYET TAVSIYESI Cihazı ilk kez kullanmadan önce a ağıdaki talimatı dikkatle okuyun.
  • Página 75 Kapağı açmak için aceleci davranmayın. Bu cihazlar a ağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmı tır: - çiftlik evleri; - otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki mü teriler tarafından; - pansiyon tipi ortamlarda. www.electrolux.com...
  • Página 76 Ürününüzü geri dönü türmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya batarya ve elektrikli parçaları güvenli ve profesyonel bir ekilde sökebilecek ve geri dönü türebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli ürünlerin ve arj edilebilir bataryaların ayrı toplanması için ülkenizin kurallarına uyun.
  • Página 77 ’ ’ ’ Electrolux! • ’ • • • • • ’ • • • • www.electrolux.com...
  • Página 78 • • • • • • ’ • • • • • • • • • www.electrolux.com...
  • Página 79 Electrolux, Electrolux www.electrolux.com...
  • Página 80 3482 E EEWA33XX 02 03 0421 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Eewa 3330