Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

*FUEL CONTAINERS NOT INCLUDED
MODEL:C9400DFS
DUAL FUEL GENERATOR
OPERATOR'S
MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Case C9400DFS

  • Página 1 *FUEL CONTAINERS NOT INCLUDED MODEL:C9400DFS DUAL FUEL GENERATOR OPERATOR’S MANUAL...
  • Página 27 NOTES...
  • Página 29 *BIDONS DE CARBURANT NON INCLUS MODÈLE: C9400DFS GÉNÉRATRICE BI-CARBURANT MANUEL D’OPÉRATEUR...
  • Página 55 REMARQUES...
  • Página 56 NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN SI VOUS AVEZ BESOIN D’UNE ASSISTANCE TECHNIQUE, CONTACTEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-866-850-6662...
  • Página 57 *CONTENEDORES DE COMBUSTIBLE NO INCLUIDOS MODELO:C9400DFS GENERADOR DE COMBUSTIBLE DUAL MANUAL DE USUARIO...
  • Página 58 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............SEGURIDAD ................ENSAMBLAJE ................. COMPONENTES ............... PREPARACIÓN DEL GENERADOR ........LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN ..ARRANQUE DEL GENERADOR ..........OPERACIÓN ................PARAR EL GENERADOR ............MANTENIMIENTO ..............TRANSPORTE ................. ALMACENAMIENTO ..............GARANTÍA ................Atención: Lea el manual completo antes del uso inicial de su generador.
  • Página 59: Identificación De Producto

    Toda la información de este manual se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la impresión. Case IH se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso ni incurrir en ninguna obligación.
  • Página 60: Seguridad

    SEGURIDAD Guarda estas instrucciones Normas de seguridad Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Página 61 SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarte. NO PUEDE oler ni ver este gas. • Utilice el generador al aire libre, lejos de ventanas abiertas, rejillas de ventilación o puertas que puedan permitir que el gas monóxido de carbono entre en el interior.
  • Página 62 SEGURIDAD ADVERTENCIA El retroceso de la cuerda de arranque (retracción rápida) puede tirar de la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que se puede soltar, lo que podría causar fracturas, hematomas o esguinces y provocar lesiones graves. •...
  • Página 63 SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o neutro unido. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Una conexión a tierra incorrecta puede resultar en un riesgo de electrocución.
  • Página 64 SEGURIDAD Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea completa- mente este manual del operador antes de usar. Al usar este producto, siempre se deben seguir las siguientes precauciones básicas. • No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede sobrecalentarse si está...
  • Página 65 SEGURIDAD • El motor se calienta extremadamente durante y durante algún tiempo después de la operación. Mantenga los materiales combustibles bien alejados del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar ninguna parte del motor caliente, especialmente el área del silenciador, ya que podría sufrir quemaduras graves.
  • Página 66: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Montaje del kit de accesorios NOTA: Las ruedas no están diseñadas para uso en carretera. 1. Instalación de las ruedas • Deslice el eje a través de los soportes del marco. • Deslice el cubo, la rueda y la arandela plana, luego inserte la chaveta a través del orificio del eje de la rueda.
  • Página 67: Componentes

    COMPONENTES Arranque de la llave del motor 12. Receptáculos CA 120V Contador de horas 3. Tapón de drenaje de aceite 13. Rompedores de circuito 4. Lámpara de alerta de aceite 14. Receptáculo de CA 120 V 5. Tapón/varilla de nivel de 30 A aceite 15.
  • Página 68: Preparación Del Generador

    PREPARACIÓN DEL GENERADOR Instrucciones de instalacion a tierra PELIGRO La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la unidad está correctamente conectada a tierra según las normas locales.
  • Página 69: Lista De Verificación Previaa La Operación

    LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN Aceite de motor Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté ubicado en una superficie estable y nivelada con el motor parado. 1. Retire la varilla medidora de aceite y verifique el nivel de aceite del motor.
  • Página 70 evaporates before starting � CAUTION Do not overfill the fuel tank. tank, cap and fittirgs freq .\. J. Ii� � Allow space for fuel expansio leaks. Replace if necessar LISTA DE VERIFICACIÓN A, ,a//, IF the fuel tankisoverfilled, f PREVIA A LA OPERACIÓN can overflow onto a HOT engine and cause FIR Fuel gauge Fuel tank...
  • Página 71 LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN ADVERTENCIA Mantenga el área libre de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. • Mantenga el generador a una distancia mínima de 3 pies (1 m) de edificios u otras estructuras. Mantenga al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre en todos los lados del generador, incluida la parte superior.
  • Página 72: Arranque Del Generador

    ARRANQUE DEL GENERADOR Arranque Manual ADVERTENCIA Al arrancar el motor con el arranque de retroceso, coloque la válvula de combustible y la llave de contacto de arranque en la posición “ON” antes de tirar de la manivela de arranque. Move engine choke lever to the OFF position When engi Move engine choke lever to the OFF position CHO KE p...
  • Página 73: Arranque Eléctrico

    Recoil Starter For electric start, tum and hold key in start switch to "start" position until generator starts.To ARRANQUE DEL GENERADOR prolong the life of starter components, DO NOT hold key in "start" position for more than 15 seconds, and pause for at least 1 minute between Arranque eléctrico starting attempts.
  • Página 74: Operación

    OPERACIÓN Uso de energía eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo al generador. • NO mueva el generador mientras esté en funcionamiento. Conexión de cargas eléctricas. 1. Deje que el motor funcione estable y se caliente durante unos minutos después del arranque.
  • Página 75: Operación/ Apagado Del Generador

    OPERACIÓN/ APAGADO DEL GENERADOR • La mayoría de las herramientas eléctricas necesitan entre 1,2 y 3 veces su potencia en vatios para funcionar bajo carga durante su uso. Por ejemplo, un generador de 5000 vatios puede alimentar una herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios. •...
  • Página 76: Calendario De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Calendario de mantenimiento PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor está parado antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, revisión o reparación. NOTA: Se recomienda utilizar protección para los oídos cuando se realicen operaciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación del generador. El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un proveedor de servicios autorizado.
  • Página 77 MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor Cambie el aceite después de las primeras 10 horas de funcionamiento. A partir de entonces, debe cambiarse cada 50 horas. 1. Vacíe el aceite quitando el tapón de vaciado y el tapón de llenado de aceite mientras el motor está...
  • Página 78 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Dado que el combustible (gasolina) se deteriora con el tiempo, sustituya el combustible (gasolina) por combustible nuevo periódi- camente; cada tres meses o añada un estabilizador de combustible. Apagachispas El parachispas debe limpiarse periódicamente para que siga funcionando según lo previsto. Un parachispas obstruido: •...
  • Página 79: Transporte

    TRANSPORTE ADVERTENCIA Para evitar el derrame de combustible debido a la vi- bración y el impacto, nunca transporte el generador con combustible (gasolina) en el depósito. Asegure el tapón del depósito. Para evitar el riesgo de inflamabilidad de la gasolina, no deje nunca el generador en una zona expuesta a la luz solar directa o a altas temperaturas durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 80: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO PELIGRO NUNCA almacene el motor con el combustible en el tanque en interiores o en áreas cerradas y mal ventiladas donde los vapores puedan alcanzar una llama abierta, chispa o luz piloto como en un horno, calentador de agua, secadora de ropa u otro aparato de gas. Vacíe el combustible en un recipiente aprobado al aire libre, lejos de una llama abierta.
  • Página 81: Garantía

    GARANTÍA Case IH, en asociación con BE Power Equipment, garantiza al comprador minorista original que nuestros productos están sin defectos de materia prima y mano de obra durante los plazos establecidos a continuación. Si se encuentra un defecto en un...
  • Página 82 GARANTÍA Procedimiento En caso de un problema técnico con cualquier producto BE Power Equipment, la primera acción es ponerse en contacto con el equipo técnico de BE Power Equipment por teléfono al 1-866-850- 6662, o por correo electrónico a [email protected]. Por favor, tenga a mano la siguiente información en el momento de contactar con BE Power Equipment: •...
  • Página 84 Si necesita ayuda con el montaje o el funcionamiento de su generador, llame al 1-866-850-6662...

Tabla de contenido