Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not
read these instructions to assemble, light, adjust or operate this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Propane Torch
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER'S MANUAL
Model #MH500DPT
MR. HEATER INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Model #
MH500DPT
72670 2015
loading

Resumen de contenidos para Mr. Heater MH500DPT

  • Página 1 Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Propane Torch Model #MH500DPT MR. HEATER INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 72670 2015...
  • Página 2 DO NOT leave torch unattended while in operation. DO NOT stand or prop the torch on the burner end while in operation. ALWAYS Ignite the MH500DPT Torch using the attached Piezo igniter or optional striker. Ignite flame safely without exposing body clothing or anything combustible to ignited torch.
  • Página 3 Model Number Part Number Part Description CAUTION: Use only genuine Mr. Heater replacement parts. Never substitute parts. Do not use modified parts. When ordering replacement parts, use the part number located in these instructions. Mr. Heater | Propane Torch Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 4 Check for any dents or damage. The o-ring must be present. If damage is found or the o-ring is missing call Mr. Heater for the proper replacement parts. 2) Connect the excess shut-off valve end of the hose assembly to the shut-off valve of a LP gas tank and tighten counterclockwise.
  • Página 5 1/8 of a turn or until you can hear gas escaping. 4) Ignite the MH500DPT Torch using the attached Piezo igniter or optional striker. 5) Use the torch-adjusting valve to control the size and heat of flame. USE: When using tool, do not direct flame directly into wind.
  • Página 6 CAUTION: DO NOT smoke around or expose supply tank(s) to open flame or sparks. Always ignite the MH500DPT Torch using the Piezo igniter or optional striker. Use of devices other than the Piezo or optional striker may cause personal injury.
  • Página 7 ANSI Z49.1 “Safety in Welding and Cutting” NFPA 54 “National Fuel Gas Code” NFPA 58 “Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases” CGA 2.29 “Hand Held Torches for Fuel Gasses” Mr. Heater | Propane Torch Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 8 Mr. Heater Corp. warrants its Propane Torch to be free from defects in material and workmanship for a period of 90 days from date of purchase. Mr. Heater will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective within the 90 day period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr.
  • Página 9 Interdisez à quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou de faire fonctionner cet outil. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS Chalumeau propane Modèle # : MH500DPT MR. HEATER INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 72670 2015...
  • Página 10 NE LAISSEZ PAS le brûleur du chalumeau à la verticale ou appuyé contre un objet lorsqu’il est allumé. Mettez à feu toujours la torche de MH500DPT utilisant la bougie piézo-électrique ci-jointe ou une butée facultative. Mettez à feu la flamme sans risque sans exposer le corps, habillement quelque chose combustible à...
  • Página 11 Descriptif de la pièce ATTENTION : Utilisez uniquement des pièces de rechange Mr. Heater. Ne remplacez jamais les pièces par d’autres pièces non homologuées. N’utilisez pas de pièces modifiées. Lorsque vous commandez des pièces de rechange, utilisez le numéro figurant sur ces instructions.
  • Página 12 1) Inspectez la connexion mamelon-écrou (valve limitant le débit) du tuyau. Vérifiez qu’elle n’est pas endommagée. Vérifiez la présence du joint torique. Si la connexion est endommagée ou qu’il n’y a pas de joint torique, veuillez communiquer avec Mr. Heater pour obtenir les pièces de rechange qui conviennent.
  • Página 13 4) Mettez à feu la torche de MH500DPT utilisant la bougie piézo-électrique ci-jointe ou la butée facultative. 5) Utilisez la valve de réglage du chalumeau pour contrôler la taille et la chaleur de la flamme.
  • Página 14 NE FUMEZ PAS à proximité de la bonbonne et ne l’exposez pas à des flammes nues ou des étincelles. Mettez à feu toujours la torche de MH500DPT utilisant la bougie piézo-électrique ou la butée facultative. L’utilisation des dispositifs autres que la butée piézo-électrique ou facultative peut entraîner le dommage corporel.
  • Página 15 « Code national pour les gaz de combustion » NFPA 58 « Norme pour le stockage et la manutention du gaz de pétrole liquéfié » CGA 2.29 « Chalumeau portatif pour gaz de combustion » Mr. Heater | Propane Torch Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 16 90 jours et qu’il est retourné à Mr. Heater aux frais de l’acheteur avec une preuve d’achat, au cours de la période de garantie.
  • Página 17 Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use esta herramienta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Soplete de propano Modelo # MH500LPT MR. HEATER INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001 72670 2015...
  • Página 18 NO apoye ni deje caer el soplete sobre el extremo del quemador cuando esté funcionando. MH500DPT usando el encendedor piezoeléctrico asociado o un huelguista opcional. Encienda la llama con seguridad sin exponer el cuerpo, ropa cualquier cosa combustible a la antorcha.
  • Página 19 Número de pieza Descripción de la pieza CUIDADO: Use únicamente repuestos auténticos de Mr. Heater. Nunca sustituya las piezas. No utilice piezas modificadas. Al ordenar repuestos, use el número de pieza que figura en estas instrucciones. Mr. Heater | Propane Torch...
  • Página 20 1) Desempaque todos los componentes y revise que no estén dañados. Si descubre algún daño, llame inmediatamente al servicio de entrega o a Mr. Heater. 2) Conecte el conjunto de la manguera al conjunto del mango y ajústelo hacia la izquierda.
  • Página 21 1/8 de vuelta o hasta que escuche que salga el gas. 4) Encienda la antorcha de MH500DPT usando el encendedor piezoeléctrico asociado o el huelguista opcional. 5) Use la válvula de ajuste del soplete para controlar el tamaño y el calor de la llama.
  • Página 22 NO fume en las cercanías ni exponga el tanque de alimentación al fuego o a las chispas. Encienda siempre la antorcha de MH500DPT usando el encendedor piezoeléctrico o el huelguista opcional. El uso de dispositivos con excepción del huelguista piezoeléctrico u opcional puede causar daños corporales.
  • Página 23 ANSI Z49.1 “Seguridad en la soldadura y los cortes” NFPA 54 “Reglamento nacional de combustible gaseoso” NFPA 58 “Normas para el almacenamiento y manejo de gases licuados del petróleo” CGA 2.29 “Sopletes de mano de alimentación a gas” Mr. Heater | Propane Torch Operating Instructions and Owner’s Manual...
  • Página 24 Mr. Heater Corp. garantiza sus sopletes de propano contra defectos de materiales y mano de obra por un período de 90 días a partir de la fecha de compra. Mr. Heater reparará o reemplazará este producto sin cargo si presentara desperfectos en el período de 90 días después de realizada la compra, siempre y cuando el cliente cubra los gastos de la...