Kemo M102A Instrucciones De Montaje página 2

Sie nur Kabel, die dem hohen Stromfluss angepasst sind (> 1 mm² Querschnitt,
ideal 2,5 mm²). Bitte beachten Sie bei einem Einbau in ein Kraftfahrzeug auch die
üblichen Sicherheitsvorschriften wie z.B.: vorgeschaltete Sicherung. Die Kabelver-
legung muss so erfolgen, dass die Isolierungen der Kabel nicht beschädigt werden
können (Gefahr von Kabelbrand) usw.
Inbetriebnahme:
Nach dem alles nach den Sicherheitsvorschriften und der Anschlusszeichnung ver-
drahtet wurde, können die angeschlossenen Akkus geladen werden, in dem die
Spannungsquelle eingeschaltet wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Verwendung zum gleichzeitigen Laden von 2 Akkus, die über verschiedene, von
einander getrennte Verbraucher unabhängig von einander entladen werden.
Technische Daten:
Anschließbare Akkus: 2 Stück mit der gleichen Spannung 6 - 24 V/DC | Max.
Ladestrom: 10 A, mit Kühlung max. 20 A (Gesamtstrom) | Maße: ca. 87 x 60 x
33 mm (ohne Befestigungslaschen)
GB
Circuit description:
As a modification to the precursor module M102N, a very low compensating cur-
rent flows between both batteries in this module (only approx. 0.005 A during
normal operation at 12 V). This is necessary if electronic solar regulators are added
to the input of the M102A. Many solar regulators require an electrical connection
to the battery in order to measure the voltage of the battery and thus to prevent
an overcharge.
That is why a internal high-resistance connection is bypassed from each battery
to the input of the M102A passing the battery switch. Most of the modern solar
regulators then operate at the switch. It may happen that the solar regulators
start „pumping" when the battery voltage approaches the mark „Full". But this is
normal and no error (pumping* = switching on and off at short intervals).
The battery separating filter leads the charging current separately to both connec-
ted batteries. On this occasion the charging current distributes according to the
charging condition of the batteries (a battery which is almost charged receives less
charging current than a battery which is nearly empty). Thus the batteries are not
directly connected in parallel. The second battery charger is a voltage separating
filter only, but no charging regulator! Thus the conventional charging regulator sui-
table for the connected batteries must be superposed between voltage source and
module M102A in order to avoid overload of the batteries! The battery charging
regulator is an integral part in cars. In case of solar systems and wind generators,
the conventional charging regulator must be connected in series, too, then the
battery separating filter must be connected behind it. Furthermore, the charging
regulator must be suitable for the maximum charging current and voltage of both
connected batteries. The batteries must always have the same voltage (never
connect a 6 V battery and 12 V battery at the same time). Although the connected
batteries are charged from one joint voltage source by means of the battery sepa-
rating filter, they may be discharged independently.
Assembly instruction:
In case of large batteries, especially if these are empty and strong power sources
are available (e.g. car generators), a higher current may flow and the module
heats up. During normal operation (charging current < 10 A) it is sufficient to
install the module in a well ventilated place in such a manner that the metal base
plate of the module will not heat up to more than 70 degree C. If higher charging
currents are to be expected (up to maximally 20 A), it is necessary to mount the
module with the metal surface flat on a cooling metal surface (e.g. an additional
metal plate 20 x 30 cm, 3 mm thick or something similar). The heat dissipation
must be in such a manner that the metal base plate of the module does not heat
up to more than 70 degree C. The above data relate to the total current for both
batteries and not per battery! A safety fuse must be connected in series according
to the drawing. Please only use such kind of cable which is adjusted to the high
current conduction (cross section > 1 mm2, perfect 2.5 mm2). When installing into
a motor vehicle, please pay attention to the conventional safety regulations such
as: safety fuse connected in series, cable laying must carried out in such a manner
that the insulation of cables cannot be damaged (danger of fire
caused by an electrical default) etc.
Setting into operation:
After wiring according to the safety regulations and connection sketch, the connec-
ted batteries may be charged by switching on the voltage source.
Use as directed:
For simultaneous charging of 2 batteries which are discharged independently of
each other via different and separated consumers.
Technical data:
Batteries to be connected: 2 each of the same voltage 6 - 24 V/DC | Max.
charging current: 10 A, with cooling 20 A at maximum (total current) | Dimen-
sions: approx. 87 x 60 x 33 mm (without fixingstraps)
E
Instrucciones de montaje:
Como modificación al módulo precursor M102N una corriente de compensación
muy baja fluye en este módulo entre ambos acumuladores (solamente aprox.
0,005 A durante el servicio normal a 12 V). Eso es necesario cuando se preconec-
tan reguladores solares electrónicos a la entrada del M102A. Muchos reguladores
solares necesitan una conexión eléctrica hacia el acumulador para medir la tensión
del acumulador y para impedir así una sobrecarga.
Por eso se pasa de interno cada acumulador una conexión de alta resistencia por
delante del conmutador de acumulador hacia la entrada del M102A. Entonces la
mayoría de los reguladores solares modernos funcionan al conmutador. Puede
ocurrir que los reguladores solares comienzan a "bombear" quando la tensión del
acumulador se acerca a la marca "pleno". Pero eso es normal y no defecto (bom-
bear* = conexión y desconexión a cortos intervalos).
El filtro de banda de acumulador conduce la corriente de carga por separado
hacia ambos acumuladores conectados. En este caso la corriente de carga está
distribuida según el estado de carga del acumulador (un acumulador casi pleno
recibe menos corriente de carga que un acumulador casi vacío). Por consiguiente
los acumuladores no están conectados directamente en paralelo. ¡El segundo car-
gador de acumuladores solamente es un filtro de banda de tensión y no regulador
de carga! ¡Por eso se debe interconectar el regulador de carga usual que conviene
a los acumuladores conectados entre la fuente de tensión y el módulo M102A para
que los acumuladores no sobrecargen! En automóviles el regulador de carga de
acumulador está instalado firmemente. En caso de instalaciones solares y de ener-
gía eólica el regulador de carga usual se debe preconectar y entonces el filtro de
banda de acumulador se conecta detrás. El regulador de carga debe ser D también
apropiado para la corriente máxima de carga así como para la tensión de ambos
acumuladores conectados. Los acumuladores siempre deben tener la misma ten-
sión (entonces nunca conectar un acumulador 6 V y 12 V al mismo tiempo). Por
cierto los acumuladores conectados se cargan de una fuente de tensión común
mediante el filtro de banda de acumulador, pero se pueden descargar indepen-
dientemente uno de otro.
Instrucciones de montaje:
En caso de gran acumuladores, especialmente si estos son vacíos y hay fuertes
fuentes de corriente (p.ej. dínamos de coche), una corriente más alta puede cir-
cular y el módulo se calenta. Durante la marcha normal (corriente de carga < 10
A) es suficiente de instalar el módulo en un sitio con enfriamiento de manera que
la placa de base del módulo no se calente a más de 70 grados C. Cuando se debe
contar con corrientes de carga más altas (hasta 20 A como máximo), el módulo se
debe montar con la superficie metálica planamente sobre una superficie metálica
refrigerante (p.ej. una placa metálica adicional 20 x 30 cm, 3 mm de espesor
o algo semejante). La disipación del calor debe ser de manera que la placa de
base metálica del módulo no se calente a más de 70 grados C. ¡Los datos arriba
mencionados se refierren a la corriente total para ambos acumuladores y no por
acumulador! Se debe preconectar un fusible según el dibujo. Solamente emplear
cables que son adecuados para la alta continuidad de corriente (> 1 mm2 sección
tranversal, ideal 2,5 mm²). Al instalar en un automóvil tener en cuenta las instruc-
ciones de seguridad usuales como p.e.: fusible preconectado. El tendido de cables
se debe efectuar de manera que no se pueden deteriorar los aislamientos de los
cables (peligro de incendio de cable), etc.
Puesta en servicio:
Después de haber cableado todo según las instrucciones de seguridad y el dibujo
de conexión, se pueden cargar los acumuladores cargados por conectar la fuente
de tensión.
Uso previsto:
Empleo para cargar 2 acumuladores al mismo tiempo que se descargan indepen-
dientemente uno de otro por diferentes dispositivos consumidores separados uno
de otro.
Datos técnicos:
Acumuladores enchufables: 2 piezas con la misma tensión 6 - 24 V/DC | Cor-
riente máxima de carga: 10 A, con enfriamiento 20 A máx. (corriente total) |
Medidas: aprox. 87 x 60 x 33 mm (sin eclisas de fijación)
F
Instructions d'assemblage:
Comme changement au module précurseur M102N un courant compensateur très
bas coule entre les deux accumulateurs (seulement 0,005 A pendant la marche
normale à 12 V). Ceci est nécessaire quand on monte des régulateurs solaires électro-
niques en série de l'entrée du M102A. Beaucoup de régulateurs solaires ont besoin d'une
connexion électrique vers l'accumulateur pour mesurer le voltage de l'accumulateur et
pour empêcher ainsi une surcharge.
C'est pourquoi une interne connexion à haute impédance est passée de chaque accumu-
lateur devant le double alimentation d'accumulateur vers l'entrée du M102A. Ensuite la
plupart des régulateurs solaires modernes fonctionnent au double alimentation. Il peut
arriver que les régulateurs solaires commencent à « pomper » quand le voltage de
l'accumulateur s'approche à la marque « plein ». Mais ceci est normal et il ne s'agit pas
d'une erreur (pomper* = connexion et déconnexion à courts intervalles).
Le filtre de bande d'accumulateur mène le courant de charge séparément vers les deux
accumulateurs raccordés. Le courant de charge se partage selon l'état de charge des
accumulateurs (un accumulateur qui est presque plein reçoit moins de courant de charge
qu'un accumulateur qui est presque vide). Par conséquent les accumulateurs ne sont pas
connectés directement en parallèle. Le chargeur d'accumulateur secondaire est seule-
ment un filtre de bande de tension, pas de régulateur de charge! Alors il faut intercaler un
régulateur de charge usuel qui convient aux accumulateurs raccordés entre la source
de tension et le module M102A afin que les accumulateurs ne soient pas chargés en
excès! Le régulateur de charge d'accumulateur est installé fermement dans les voitures.
En cas des installations solaires et des éoliennes il faut aussi intercaler le régulateur de
charge usuel et ensuite il faut monter le filtre de bande d'accumulateur la-derrière. Il faut
aussi que le régulateur de charge soit propre au courant de charge maximal et pour la
tension de deux accumulateurs raccordés. Les accumulateurs doivent toujours avoir la
même tension (donc il ne faut jamais raccorder un accumulateur de 6 V et de 12 V en
même temps). En effet les accumulateurs raccordés sont chargés avec le filtre de bande
d'accumulateur d'une source de tension commune, mais on peut les décharger indépen-
damment l'un de l'autre.
Instructions d'assemblage:
En cas des grands accus, particulièrement quand ceux-ci sont vides et il y a des fortes
sources de courant (p.ex. des dynamos de voiture), un courant plus haut peut circuler et
le module s'échauffe. En marche normale (courant de charge < 10 A) il suffit d'installer
le module dans un endroit bien ventilé de façon que la plaque de base métallique du
module ne puisse pas s'échauffer à plus de 70 degrés C. S'il faut attendre des courants de
charge plus hauts (jusqu'à 20 A au maximum), il est nécessaire de monter le module avec
la surface métallique platement sur une surface métallique réfrigérante (p.ex. une plaque
métallique additionnelle 20 x 30 cm, 3 mm d'épaisseur ou quelque chose semblable). La
dissipation de chaleur doit être de façon que la plaque de base métallique du module ne
s'échauffe pas à plus de 70 degrés C. Les données mentionnées cidessus appliquent au
courant total pour les deux accus et pas par accu ! Ii faut monter en série un fusible
de sécurité selon le dessin. Veuillez employer uniquement des câbles qui sont propres à
la haute conduction de courant (>1 mm2 coupe transversale, idéal 2,5 mm²). Pendant
l'installation dans un véhicule automobile, veuillez observer les prescriptions de sécurité
usuelles comme p.ex.: fusible de sécurité intercalé, il faut poser les câbles de façon
que les isolements des câbles ne soient pas endommagés (danger d'incendie d'origine
électrique) etc.
Mise en marche:
Après avoir câblé tout selon les prescriptions de sécurité et le dessin de raccordement, on
peut charger les accumulateurs raccordés par connecter la source de courant.
Emploi conformément aux dispositions:
Emploi pour charger 2 accumulateurs en même temps qui sont déchargés indépendam-
ment l'un de l'autre par des dissipateurs différents qui sont séparés l'un de l'autre.
Données techniques:
Accumulateurs raccordables: 2 pièces avec la même tension 6 - 24 V/DC | Courant
de charge max.: 10 A, avec refroidissement 20 A max. (courant total) | Mesures: env.
87 x 60 x 33 mm (sans éclisses de fixation)
NL
Montage tips:
Het verschil met het voorgaande type M102N, er vloeit een gering lekstroom tussen beide
accu's (bij normaal gebruik van 12 V ca. 0.005 A). Het is aan te raden de zonnecel rege-
laar voor de ingang van de Module M102A te plaatsen. Vele zonnecel regelaars hebben
een elektrische verbinding met de accu nodig, om de accu spanning te meten, om zo
overladen te voorkomen.
Daarom is voor elke accu een hoogohmige verbinding met de accu splitter naar de ingang
van het module M102A. De meeste moderne zonnecel regelaars functioneren na de accu
splitter. Het kan gebeuren dat de zonnecel regelaars beginnen te "pompen", als de accu
spanning "vol"begint te herkennen. Dit is normaal en geen fout (pompen met tussen
pauzes lijkt op aan en uit schakelen).
De accu splitter voert een laadstroom gescheiden naar beide aangesloten accu's. De
laadstroom wordt evenredig verdeeld naar de accu's, die accu die niet „vol" genoeg
is krijgt meer, dan de accu die wel „vol" is. De accu's zijn dus niet parallel geschakeld.
De tweede accu lader is alleen een spannings splitter, en geen laad regelaar. Het moet
als gebruikelijk bij de aangesloten accu laderregelaar tussen voedingsbron en moduul
M102A geschakeld worden, zodat de accu's niet overladen worden. In de auto is een accu
laderregelaar standaard ingebouwd. Bij zonnecel of wind energie apparaten moet dan
alsnog zo'n accu laderregelaar voor geschakeld worden, hierna wordt dan de accu splitter
gemonteerd. De accu laadregelaar moet ook voor de maximale laadstroom en voor de
juiste spanning van de aangesloten accu's geschikt zijn. De accu's moeten altijd dezelfde
spanning hebben (er mag bijvoorbeeld geen 6 V en 12 V accu tegelijkertijd aangesloten
zijn). De aangesloten accu's worden met een accu splitter alsware uit een gezamenlijke
voedingsbron geladen, maar kunnen elk ook afzonderlijk geladen worden.
Montage voorschriften:
Bij grote accu's, en voornamelijk als deze "leeg" zijn of bij de dynamo kan een zeer hoge
stroom lopen, hierdoor wordt het moduul veel warmer. Bij normale toepassing (laadstro-
om < 10 A) kan het moduul op een goed geventileerde plek gemonteerd worden, de
temperatuur van het metaal mag niet hoger dan 70 graden C worden. Als er met een
hogere stroom (tot max. 20 A) gewerkt wordt is het aan te raden, om het metaal van het
moduul op een ander stuk metaal van 20 x 30 cm en minimaal 3mm dik te monteren. U
moet de temperatuur van maximaal 70 graden C goed in de gaten houden. De vermelde
stroomsterkte is de totale stroom en niet per accu! Er moet een zekering volgen tekening
voor gemonteerd worden. Gebruik kabel voor hoge stromen (> 1 mm² doorsnede, beter
is 2,5 mm²). Let bij het inbouwend in vrachtauto's er op de voorschriften, zoals zekering,
montage van de kabel zodat deze niet beschadigd (gevaar voor kabelbrand) etc.
Ingebruiksaanwijzing:
Als alle volgens tekening en veiligheids voorschriften gemonteerd en aangesloten is, kan
de aangesloten accu's geladen worden, als de voedingsbron ingeschakeld is.
Toepassings mogelijkheden:
Gebruik van gelijktijdig laden van 2 accu's, die door verschillend, aparte verbruikers
onafhankelijk ontladen moeten worden.
Technische gegevens:
Aansluitbare accu's: 2 met gelijke spanning 6 - 24 V/DC | Max. laadstroom: 10
A, d.m.v. extra koeling tot maximaal 20 A | Afmeting: ca. 87 x 60 x 33 mm (zonder
bevestigings ogen)
P
Descrição do circuito:
A modificação comparado ao modulo antecessor M102N é que em este modulo corre
uma corrente de compensação muito baixa entre os dois acumuladores (em serviço
normal com 12 V apenas 0,005 A). Isso é necessário quando reguladores solar ele-
trônicos são engatado na entrada do M102A. Muitos reguladores solar precisan uma
ligação elétrica ao acumulador para medir a tensão do acumulador e prevenir assim um
sobrecarregamento.
Por essa razão cada acumulador interno tem uma ligação de alto ohm a la moleza em
lado da entrada do M102A. A maior parte dos reguladores solar modernos então trabal-
ham a la moleza. Pode acontecer que os reguladores solar começan a „bombear" quando
a tensão do acumulador chega a marca „cheio". Mas isso não é um defeito, é normal
(bombear* = in intervalos curtos ligar e pagar).
As linhas separadoras do acumulador levam a corrente de carga separada para os dois
ligados acumuladores. Neste caso destribuise a corrente de carga correspondente ao
estado de carga do acumulador (um quase cheio acumulador recebe menos corrente
de carga que um quase vazio acumulador). Os acumuladores não são directo paralelos
ligados. O segundo regulador de carga é só um separador de tensão, nenhum regula-
dor de tensão! Deve ser então um usual, adequado regulador de carga para os ligados
acumuladores ser intercalado entre fonte de tensão e o modulo M102A, para que o
acumulador não seja sobrecarregado! No automóvel é o acumulador-regulador de carga
montado fixo. Em solar e instalação aeroeléctrica deve tambem o usual regulador de
carga conectado a montante ficar, atrás é então o separador do acumulador ligado. O
regulador de carga deve ser adequado para a máxima corrente de carga e para a tensão
dos dois ligados acumuladores. Os acumuladores devem ter sempre a mesma tensão
(não pode nunca uma 6 V e um 12 V acumulador ser ligado). Os ligados acumuladores
são com um separador do acumulador carregados de uma fonte de tensão colectiva, mas
independentes um do outro descarregado.
Instruções de montagem:
Em grandes acumuladores, especialmente quando estes estão desligados e ainda exis-
tem fortes fontes de corrente (por exp. dínamo do automóvel) pode correr uma forte
corrente e o modulo vai aquecendo. Em serviço normal (corrente de carga < 10 A) é
suficiente montar o modulo num lugar bem arejado, para que a metálica placa de base
não aquecer a mais que 70 C°. Quando calcular com mais altas correntes de carga (até
máx. 20 A), é necessário que o modulo com o plano de superfície metálica seja montado
numa refrigerente superfície metálica (por exp. uma suplementar placa de metal 20 x
30 cm, 3 mm de grossura ou qualquer coisa parecida). A divisão do calor deve ser assim
de modo para que a metálica placa de base c do modulo não aquecer mais que 70 C°.
Os dados em cima mencionados são referidos á corrente total para dois acumuladores,
não por acumulador! Deve um fusível de segurança ser conectado a montante conforme
no desenho. Por favor usar só cabo que é adequado a alta condução de corrente
(> 1 mm² corte transversal ideal 2,5 mm²). Tomar cuidado na montagem num
automóvel tambem com as normais indicações de segurança como por exp. fusível
conectado a montante, o prolongamento do cabo deve suceder de modo que o
isolamento do cabo não seja danificado (perigo de fogo no cabo) etc.
Colocação em funcionamento:
Depois de todos os relugamentos de precaução e as marcações de ligamento
estejam cabladas podem os ligados acumuladores ser carregados, quando ligar
a fonte de tensão.
Uso conforme as disposições legais:
Carregar dois acumuladores ao mesmo tempo, que sobre diferentes separados um
do outro consumidores independente um do outro são carregados.
Datas técnicas:
Conectados acumuladores: 2 peças com a mesmo tensão 6 - 24 V/DC | Máx.
corrente de carga: 10 A, com refrigeração 20 A máx. (corrente total) | Medida:
cerca 87 x 60 x 33 mm (sem presilhas de fixação)
RUS
Описание схемы:
Основной отличительной чертой от M102N является очень слабый
компенсирующий ток между двумя аккумуляторами (в нормальном рабочем
режиме при 12В компенсирующий ток составляет около 0,005 A). Это
необходимо для возможности подключения солнечных регуляторов к входу
модуля M102A. Многие солнечные регуляторы должны иметь электрическое
соединение с аккумулятором, для контроля за его напряжением и тем самым
не допустить его перезарядки.
Поэтому от каждого выхода модуля М102A имеется высокоомное соединение
с его входом. Большинство современных солнечных регуляторов отлично
работают с модулем М102A. Может случиться, что солнечные регуляторы
начнут хаотично включаться и выключаться при приближении напряжения
аккумулятора к отметке „полный" („Voll"). Это нормально и не является
неисправностью.
Устройство распределяет ток зарядки для двух подключенных аккумуляторов.
Причем ток распределяется в зависимости от уровня зарядки аккумуляторов
(почти заряженный аккумулятор получает меньше тока, чем разряженный),
соответственно аккумуляторы подключены не параллельно. Этот модуль
распределяет ток зарядки, но не регулирует. Между источником питания и
модулем М102S следует подключить подходящий регулятор тока зарядки
чтобы избежать перезаряжение аккумуляторов! В автомобиле такой
регулятор зарядки уже имеется. При использовании солнечных батарей или
ветроколес в качевстве источника питания, необходимо в цепь подключить
регулятор тока зарядки, а после него наш модуль для распределения тока.
Регулятор тока зарядки должен соответствовать максимальному току зарядки
и напряжению обоих подключенных аккумуляторов. Аккумуляторы должны
иметь одинаковое напряжение (не возможно одновременно заряжать один
аккумулятор на 6 Вольт, а другой на 12 Вольт). Подключенные аккумуляторы
будут заряжаться с помощью данного устройства от одного источника
питания, а разряжаться могут независимо друг от друга.
Инструкция по монтажу:
У больших аккумуляторов, особенно если они полностью разряжены и
подключены к мощному зарядному устройству (напр. к автомобильному
генератору) ток зарядки может быть достаточно большим и модуль
может нагреться. В нормальном режиме (ток зарядки < 10 А) достаточно
установить модуль на хорошо проветриваемом месте таким образом, чтобы
его металлическая часть корпуса не нагревалась более 70 градусов цельсия.
Если модуль применяется с более мощным током зарядки (макс. 20 А), его
необходимо прикрутить металлической частью корпуса планомерно к какой
либо металлической плоскости для охлаждения (напр. к металлической
плате размерами 20 х 30 см и толщиной 3 мм или на нечто подобное).
Охлаждение должно быть таким, чтобы металлическая часть корпуса модуля
не нагревалась более 70 градусов цельсия. Выше указанные примечания
расчитаны на общий ток зарядки для обоих аккумуляторов, а не для одного!
Кроме того нужно в схему, соответственно чертежу, вставить предохранитель.
Пожалуйста применяйте только кабель с большим сечением соответствующим
максимальному току зарядки (сечение > 1 мм
, идеально 2,5 мм
2
пожалуйста при монтаже например в автомобиле за мерами безопасности:
подключение предохранителей и т.д. Монтаж кабелей должен быть сделан
так, чтобы изоляция кабеля ни в коем случае не повредилась (опасность
воспламенения кабеля, короткого замыкания и т.д.)
Пуск в рабочий режим:
После того, как монтаж сделан в соответствии с инструкцией и мерами
безопасности, можно начать зарядку подключенных аккумуляторов. Для
этого необходимо включить источник питания.
Инструкция по применению:
Устройство применяется для одновременной зарядки двух аккумуляторов,
которые подключены к различным потребителям тока и независемо друг от
друга разряжаются.
Технические данные:
Аккумуляторы: 2 шт. с одинаковым напряжением от 6 до 24 Вольт | Макс
ток зарядки: 10 А, с охлажлением 20 А (общий ток для обоих аккумуляторов)
| Габариты: приблизительно 87 x 60 x 33 mm (бeз крeпящих плaнок) |
Между двумя аккумуляторами может течь компенсирующий ток примерно
0,005 А (В нормальном режиме работы при 12 В). Это необходимо для
возможности подключения солнечных регуляторов с контролем напряжения
на аккумуляторах.
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung
nach Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed with the household waste. It has to
be disposed at collecting points for television sets, computers, etc. (please ask your local
authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste).
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemeingültigen Hinweise" in
der Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und
muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Information" in the printed matter
no. M1002 attached in addition. This contains important information starting and the im-
portant safety instructions! This printed matter is part of the product description and must
be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no. M1002 que
se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y
las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la
descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l'imprimé no.
M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche et les indi-
cations de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il
faut le lire attentivement avant l'ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepassingen" onder nr.
M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veilig-
heids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het
bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais válidas" o junto
impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve
cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно
приложенные «Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это описание
содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания по
безопасности. Этот документ является основной частью описания по монтажу и
должен быть тщательно прочитан до начала работы!
P / Module / M102A / Beschreibung /20026DI / KV040 / Einl. Ver. 001
). Следите
2
loading