Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Underground Magnetics MAG 3s

  • Página 2 Table of Contents 1: Introducción ·································································· página 6 2: Precaución ···································································· página 7 3. Cumplimiento de FCC y CE ·············································· página 8 4: Consejos del manual ······················································· página 9 5: Inicio rápido ·································································· página 10 6: Destacados del sistema ·················································· página 12 7: Receptor ······································································...
  • Página 3 Table of Contents 7.5.5: Selección del canal de radio ·························· página 26 7.5.6: Emparejamiento ·········································· página 27 7.5.7: Selección de la unidad de cabeceo ················· página 28 7.5.8: Selección dela unidad de distancia ················· página 29 7.5.9: Ajuste de la hora ········································· página 30 7.5.10: Desbloqueo del sistema ······························...
  • Página 4 Table of Contents 9: Transmisor 9.1: Introducción ························································· página 46 9.2: Especificaciones ··················································· página 47 9.3: Información digital ················································· página 51 9.4: Mantenimiento del Transmisor ································· página 51 10: Métodos de localización 10.1: Localización de tres puntos ···································· página 52 10.1.1: Cuestiones básicas ····································...
  • Página 5 Este manual tiene la intención de brindar información e instrucciones sobre cómo usar este Sistema de localización de manera adecuada. Underground Magnetics Inc. (UM) se reserve el derecho de mejorar el Sistema de localización y el manual del Operador en cualquier...
  • Página 6 1: Introduction TRANSMISOR El Transmisor (también conocido como Sonda o Baliza) envía información digital de cabeceo, balanceo, temperatura y estado de la batería mediante una señal RF modulada por FM. RECEPTOR El Receptor recibe esta información y usa la señal de RF para identificar el estado y la ubicación del transmisor.
  • Página 7 2: Precaución El operador debe entender los procedimientos de seguridad y los métodos de operación correctos antes de operar el HDD y el sistema de localización. Las máquinas de HDD pueden causar daño a propiedad y lesión al personal al golpear las líneas de electricidad subterráneas, las líneas de gas, las líneas telefónicas, los cables de televisión, los cables de fibra óptica o las líneas de aguas residuales.
  • Página 8 Los cambios o modificaciones que no haya aprobado expresamente Underground Magnetics, Inc. invalidarán la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este producto se ha probado y se halló que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, conforme a la...
  • Página 9 El resto del manual contiene secciones detalladas que siguen el orden del Receptor Mag 3s/5sy las pantallas del menú del Mag 3s/5s. Se recomienda leer todo el manual del Operador antes de usarlo.
  • Página 10 5: Quick Start Encienda el Receptor presionando el botón Página 12 de encendido hasta que el logo de Mag aparezca en la pantalla. Recorra la trayectoria de perforación y use Página 20 la predicción de rango para verificar si hay interferencia y seleccione la frecuencia.
  • Página 11 5: Quick Start Si la pantalla del Receptor lee algo diferente a los 10ft/3m, realice la calibración. Elija el modo de localización, ya sea Punto Página 53 único u Objetivo único Localice el FNP (Punto nulo frontal). Página 55 Localice el RNP (Punto nulo trasero). Página 56 Localice la LL (Línea de localizar).
  • Página 12 Sistema de localización doble, funciona como dos receptores independientes rastreando para dar mejor precisión y confiabilidad. Método de localización—elija Modo de Punto Único u Objetivo Único Receptor : Mag 3S or 5S Pantalla : Mag 3S or 5S Mag 3S Transmisores:...
  • Página 13 7: Receptor 7.1: Especificaciones .325kHz – 41kHz 5S—16 Frecuencias del sistema 3S—12 Frecuencias del 4kHz – 41kHz sistema Rango de temperatura -4° a 140°F (-20° a 60°c) Telemetría 4 canales de radio con rango de hasta 3000ft (900m)* Batería de litio recargable 12.5V Duración de la batería Hasta 50 horas...
  • Página 14 7: Receptor 7.3: Íconos 7.3.1: Íconos de la página principal Relación señal/ruido Fuerza de la señal Modelo, frecuencia y potencia del Transmisor Representación visual de señal/ruido Temperatura del Transmisor (el parpadeo indica que el Transmisor se está Profundidad cuando está encima del cabezal Indicador de telemetría remota del Receptor...
  • Página 15 Indicador de Posiciones del balanceo reloj Línea de Cabeceo localizar Dirección del punto nulo más cercano Punto único Objetivo único Para seleccionar los modos de localización, consulte la sección 10.1.1...
  • Página 16 7.3.2: Íconos de la página secundaria Para entrar a la página secundaria, presione y sostenga Canal de radio Estado de la batería del Receptor Modelo, frecuencia y potencia del Transmisor Toque para ver la información del Transmisor.
  • Página 17 7.3.3: Página de información del Transmisor Desde la página secundaria, toque para ver la página de información del Modelo, frecuencia y nivel de potencia del Transmisor Medidor de voltaje de la batería del Transmisor Condición de la antena del Transmisor (Rango normal 95% a 105%) Idoneidad de la carcasa del Transmisor.
  • Página 18 7.3.4: Calibration and Range Forecast Página Icons A1: Calibración de 10ft A8: Predicción del rango 7.3.5: Íconos del la página de Ajustes B1: Bloqueo/Desbloqueo del Transmisor B2: Ajustes del Transmisor B3: Ajustes del Receptor B4: Selección del canal de radio B5: Emparejamiento del Receptor y la pantalla B6: Calibración del balanceo...
  • Página 19 7.4: Calibración 7.4.1: Calibración de la profundidad No calibre alrededor de interferencia active o pasiva fuerte. Por ejemplo, no calibre alrededor de un transformador eléctrico 8activo) o sobre concreto con Advertencia: varilla de hierro aletado o malla de alambres (pasivo). Estos tipos de áreas pueden afectar la calibración de la profundidad y la precisión significativamente.
  • Página 20 7.4.2: Calibración del balanceo 1. Coloque la carcasa del Transmisor en la posición de las 12 del reloj. Presione y sostenga para ingresar Toque para entrar a la página de a la página de Ajustes y toque para calibración de balanceo y toque seleccionar el ícono B6.
  • Página 21 7.5: Operación 7.5.1: Predicción del rango durante recorrido previo al agujero Pronóstico de Rango 1. Toque para entrar a la página de calibración y después toque para seleccionar A9. Toque para entrar a la página de Pronóstico de Rango. (El eje X muestra las frecuencias disponibles).
  • Página 22 7.5.2: Desbloqueo del Transmisor (Inicie el proceso en los 60 minutos posteriores a colocarle las baterías al transmisor) 1. Presione y sostenga para 2. Toque para navegar por las opciones de la página hasta que se ingresar ala página de ajustes. resalte B1.
  • Página 23 7.5.3: Ajustes del Transmisor (Inicie el proceso en los 60 minutos posteriores a colocarle las baterías al Transmisor) 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar a la página de ajustes del Transmisor. El Receptor ingresar a la página de ajustes y el Transmisor Echo se emparejarán para seleccionar B2.
  • Página 24 7.5.4: Ajustes del Receptor (Esto configura el Receptor para buscar el tipo de transmisor y la frecuencia.) 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar a la página ingresar a la página de ajustes y de ajustes del Receptor. Toque toque para seleccionar B3.
  • Página 25 7.5.4: Continuación El B3 permite hacer ajustes en el localizador pero no en el Transmisor. Desde esta página podrá cambiar la frecuencia del localizador, el nivel de potencia y seleccionar el tipo de batería. El ajuste de la batería le permite al indicador de batería del Transmisor mostrar el tiempo de vida remanente.
  • Página 26 7.5.5: Radio Channel Selection 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar a la página de ingresar a la página de ajustes. Toque canal de radio. Use para para seleccionar B4. seleccionar el canal de radio. 3. Tap to return to Main Página.
  • Página 27 7.5.6: Emparejamiento 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar a la página ingresar a la página de ajustes. de emparejamiento. Toque para iniciar emparejamiento. (Se necesita Toque para seleccionar B5. realizar estos dos pasos en el Receptor y en la Pantalla al mismo tiempo).
  • Página 28 7.5.7: Selección de la unidad de cabeceo 1. Presione y sostenga para 2. Toque para cambiar la unidad de ingresar a la página de ajustes. Toque cabeceo entre grados y porcentaje. para seleccionar el ícono B7. Toque para ingresar a la página de selección de unidad de cabeceo.
  • Página 29 7.5.8: Selección de la unidad de distancia 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar a la página ingresar a la página de ajustes. de selección de la unidad de Toque para seleccionar el distancia. Toque para ícono B13. seleccionar unidad y formato.
  • Página 30 7.5.9: Ajuste de la hora (Para el distribuidor o usuario de fábrica) 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar a la ingresar a la página de ajustes. Toque página de ajuste de hora. Toque para seleccionar el ícono B8. para seleccionar año, mes, día, hora o minuto.
  • Página 31 7.5.10: Desbloqueo del sistema (Para el distribuidor o el usuario de fábrica) 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ingresar la ingresar a la página de ajustes. Toque contraseña. para seleccionar el ícono B9. Toque para ingresar a la página de desbloqueo del sistema.
  • Página 32 7.5.11: Ajuste del contraste 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ajustar. ingresar a la página de ajustes. Toque para seleccionar el ícono 10. Toque para ingresar al control de visibilidad. NOTA: Al sostener mismo tiempo mientras se enciende el receptor, el control de visibilidad se reajustara a la visibilidad normal.
  • Página 33 7.5.12: Control de la velocidad meta 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ajustar la ingresar a la página de ajustes. Toque velocidad. para ingresar a la página de control de la velocidad. NOTA: Ajustar el control de la velocidad le permite a los operadores afinar la meta izquierda-derecha y el indicador...
  • Página 34 7.5.13: Ajuste de la velocidad de profundidad 1. Presione y sostenga para ingresar a la página de ajustes. Toque hasta que se mueva a la segunda página de ajustes y seleccione B26. 2. Toque para ingresar a la página de ajuste de velocidad de profundidad.
  • Página 35 Receptor Maintenance El receptor usa baterías de litio recargables. El Receptor se apagará automáticamente si no se presiona ningún botón durante un periodo de 20 minutos o si no se recibe información del Transmisor. Se recomienda mucho que las baterías se saquen del receptor si no se usa durante un largo periodo de tiempo para evitar una posible corrosión.
  • Página 36 8: Pantalla Especificaciones de la Pantalla Pantalla gráfica de LCD de clasificación Pantalla industrial Rango de -4° a 140°F (-20°C a 60°C) temperatura Radiofrecuencia 915 MHz Telemetría 4 canales de radio con rango de hasta 3,000 ft. (900m)* Potencia Batería de litio recargable 12.5V Duración de la Hasta 50 horas batería...
  • Página 37 Íconos de la Pantalla 8.3.1 Íconos de la página principal Modelo y frecuencia del transmisor • Fuerza de la señal del transmisor • Barra de relación señal/ruido y cifra de ruido • Temperatura del transmisor • Distancia entre transmisor y receptor •...
  • Página 38 8.3.2 Íconos de la página secundaria Para ingresar ala página secundaria, presione y sostenga Modelo, frecuencia y potencia del transmisor • Estado de la batería de la Pantalla • Canal de radio • 8.3.3 Íconos de la página de ajustes B4: Selección del canal de radio Emparejamiento de Receptor y pantalla...
  • Página 39 Cambio de modo Echo en el fondo - B14 1. Presione y sostenga para ingresar 2. Toque para seleccionar frecuencia y niveles de potencia a la página de ajustes. Toque para ingresar a la página de cambio al modo deseados. Toque para empezar el Echo del fondo.
  • Página 40 Gire el cabezal de perforación hasta que el indicador de balanceo apunte al punto meta. Las instrucciones cambiarán de la flecha hacia la derecha a “STOP” (alto) Gire el cabezal de perforación a la siguiente posición en secuencia antes de que el “P” llegue a 0 o se cancelará la secuencia.
  • Página 41 8.5: Selección del canal de radio 1. Presione y sostenga para 2. Use para seleccionar el canal de ingresar ala página de ajustes. toque radio. para ingresar a la página de canal de radio.. Toque dos veces para volver a la página principal Página.
  • Página 42 8.6: Emparejamiento 1. Presione y sostenga para 2. Toque para iniciar el ingresar a la página de ajustes. emparejamiento. Es necesario realizar el siguiente procedimiento en el Toque para seleccionar el ícono receptor al mismo tiempo. B5. Toque para ingresar a la página de registro de radio.
  • Página 43 8.7: Ajuste del contraste 1. Presione y sostenga para 2. Toque para ajustar. ingresar a la página de ajustes. Toque para seleccionar el ícono B10. Toque para ingresar a la página de control de visibilidad. NOTA: Al sostener al mismo tiempo mientras enciende el receptor, el control de la visibilidad se reajustará...
  • Página 44 8.6: Modo de comunicación 2. El modo de comunicación por 1. Presione y sostenga para defecto será comunicación ingresar a la página de ajustes. Toque inalámbrica . para seleccionar el ícono B12. Toque para ingresar a la página de modo de comunicación. 3.
  • Página 45 8.9: Mantenimiento de la Pantalla La Pantalla usa baterías de litio recargables. La Pantalla se apagará automáticamente si no se presiona ningún botón durante un periodo de 20 minutos o si no se recibe información del Receptor. Se recomienda mucho que las baterías se saquen de la Pantalla si no se usa durante un largo periodo de tiempo para evitar una posible corrosión.
  • Página 46 9: Transmisor 9.1: Introducción El Transmisor proporciona temperatura del cabezal, posición del reloj, cabeceo, estado de la batería y señal localizadora. El Transmisor transmite señales a .3kHz, .6kHz, 1kHz, 2kHz, 4kHz, 7kHz, 10kHz, 12kHz, 16kHz, 19kHz, 22kHz, 25kHz, 28kHz, 31kHz, 36kHz and 41kHz. El Transmisor entrará...
  • Página 47 9.2: Especificaciones Echo XMINI Dimensiones 1” X 8” (2.5 cm x 20.3 cm) Frecuencia 2 frecuencias 19kHz y 30kHz Rango de 60ft (18m) profundidad Potencia (1) Batería de litio recargable (18650) 18650 (3.7V) 18 horas Temperatura Debajo de 190° F (87° C) Voltaje de la batería 2.7V—4.2V Echo ST Dimensiones...
  • Página 48 9.2: Especificaciones Echo 50 Dimensiones 1.25” X 15” (3.2 cm x 38 cm) Frecuencia 12 frecuencias 4kHz-41kHz Rango de 90ft / 130ft / 130ft (27.4m / 40m / 40m) profundidad Potencia Kit de Echo Cell (21700) o batería de litio (261020) 21700 (4.2v) Potencia normal: 50 horas Potencia alta: 12 horas...
  • Página 49 9.2: Especificaciones Echo 60 Dimensiones 1.25” X 19” (3.2 cm x 48 cm) Frecuencia 12 frecuencias 4kHz-41kHz Rango de Potencia normal: 131ft (40m) profundidad Potencia alta: 196ft (60m) Potencia (2) Baterías de litio no recargables (261020) (2) Baterías de litio recargables (21700) 261020 (3.7v) Potencia normal: 120 horas Potencia alta: 30 horas...
  • Página 50 9.2: Especificaciones Echo 90 Dimensions 1.42” X 18” (3.6 cm x 45.7 cm) Frequency 12 frequencies 4kHz-41kHz Depth Range Normal Power: 230ft (70m) High Power: 295ft (90m) Power 18650B2 rechargeable lithium batteries 18650B2 (3.7V) Normal Power: 80 horas High Power: 20 horas Temperature Under 250°...
  • Página 51 9.3: Información digital Cabeceo: De -100% a +100% con 0.1% de resolución dentro del rango de –45% a +45% y 1.0% de resolución fuera de ese rango. Balanceo: 24 posiciones de balanceo del transmisor. Batería: Instale las baterías con el lado positivo abajo e instale la tapa de la batería con la herramienta para tapa de batería que se suministra.
  • Página 52 10: Métodos de localización Una de las mayores ventajas del Sistema Mag es su simpleza. Una vez que el receptor y el transmisor están emparejados, el operador no necesita oprimir ningún botón para precisar la localización, dirección o profundidad del transmisor. 10.1: Localización de tres puntos 10.1.1:...
  • Página 53 Alternar Punto Único / Objetivo Único Las pantallas a continuación muestran la misma ubicación sobre la cabeza, una en Punto Único y la otra en Objetivo Único. 1. Presione y sostenga para ingresar a la página de ajustes. 2. Toque hasta que cambie a la segunda página de ajustes y seleccione B23.
  • Página 54 Alternar Encendido/Apagado de la Línea Direccional y la Línea de Localización. 1. Presione y sostenga para ingresar a la 1. Presione y sostenga para ingresar a la página de ajustes. página de ajustes. 2. Toque hasta que cambie a la segunda 2.
  • Página 55 10.1.2: Búsqueda del Transmisor La línea de localizar (LL) se extiende a la izquierda y a la derecha del centro del transmisor. Debido a la física del campo magnético de los localizadores, la LL puede ver la misma cantidad de pies a la derecha o a la izquierda de la localización real del transmisor.
  • Página 56 10.1.2: Hallar el punto nulo frontal Single Point Single Target En este escenario, el transmisor está detrás de ti y te estás moviendo hacia el Punto Nulo Frontal (FNP). Para localizar el FNP en esta situación, avanza y gira hacia tu derecha hasta que el objetivo se centre en la mira.
  • Página 57 10.1.2: Localización del FNP, RNP y LL Front Null Point (FNP) El FNP es un punto en frente del transmisor. Imagine que es la mira en el extremo de un rifle. Esta es la dirección del transmisor. Localícelo poniendo el objetivo en el centro.
  • Página 58 10.1.3: Rastreo al vuelo El rastreo al vuelo se puede usar una vez que la trayectoria del agujero se establezca y nivele. Este método de rastreo aumentará la velocidad de localización y, a su vez, la velocidad a la que se puede terminar el agujero. Active la pantalla de Bore-To presionando en cualquier momento.
  • Página 59 10.1.4: Bore-To La característica de Bore-To del sistema Mag es muy poderosa. Los operadores pueden esperar recibir buena información de dirección derecha/izquierda, cabeceo y balanceo hasta una distancia de 100ft. Objetivo único Punto único Es importante señalar que la profundidad solo es una referencia. Conforme disminuye la distancia entre transmisor y receptor, la precisión aumenta.
  • Página 60 11: Batería y cargador Los receptores Mag usan baterías de litio recargables. Esta batería de litio recargable viene con un cargador especial. Cualquier otro uso de la batería recargable o del cargador pudiera causar fuego, explosión, fuga u otros daños. Almacene la batería a temperatura ambiente de 59-77°...
  • Página 61 12: Póliza de garantía Underground Magnetics (UM) garantiza que reparará o reemplazará cualquier producto que deje de operar de conformidad con las espe- cificaciones publicadas de UM al momento del envío debido a defec- to en los materiales o de elaboración durante el periodo de la póliza de garantía de ese producto, sujeto a los términos que se establecen...
  • Página 62 Underground Magnetics se le ha avisado de la posibilidad de dichos daños. En ningún caso la responsabilidad del Underground Magnetics o sus socios excede el precio de compra del producto.

Este manual también es adecuado para:

Mag 5sMag 9