Enlaces rápidos

BN120 / BN125/ BN136
BN140 / BN141/ BN145
Bañera hidromasaje
Whirlpool bathtub
Balneo
Banheira hidromassagem
Vasca idromassaggio
‫جاكوزي‬
sanitaryacrylic
Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Manual for installation, operation and maintenance
Manuel d'installation, fonctionnement et entretien
Manual d'instalação, operação e manutenção
Manuale di installazione, uso e manutenzione
‫دليل الرتكيب والتشغيل والصيانة‬
loading

Resumen de contenidos para Adeo Group sanitaryacrylic BN120

  • Página 1 BN120 / BN125/ BN136 BN140 / BN141/ BN145 Bañera hidromasaje Whirlpool bathtub Balneo Banheira hidromassagem Vasca idromassaggio ‫جاكوزي‬ sanitaryacrylic Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento Manual for installation, operation and maintenance Manuel d’installation, fonctionnement et entretien Manual d’instalação, operação e manutenção Manuale di installazione, uso e manutenzione ‫دليل...
  • Página 3 ESP. Indicaciones generales ..............4 Herramientas necesarias .
  • Página 4 1 . Índicaciones generales ESP. Gracias por haber confiado en nosotros. Con nuestros productos podrá disfrutar de todos los beneficios y placeres del hidromasaje. Lea atentamente el manual antes de la instalación y utilización del producto, que deben realizarse de acuerdo con las indicaciones. Consulte con su médico en caso de embarazo, hipertensión, hipotensión, cardiopatías o diabetes antes de utilizar el hidromasaje.
  • Página 5 1. General indications ING. Thank you for choosing us. Now you can enjoy all the benefits and pleasures of hydromassage. Please read the instruction manual carefully before the installation and use of the product. Consult your doctor before using the hydromassage if you: are pregnant, suffer from high or low blood pressure, have a heart condition or diabetes.
  • Página 6 1. Indications générales Nous vous remercions de nous avoir fait confiance. Avec nos produits, vous pourrez profiter de tous les avantages et les plaisirs du spa. Lisez attentivement le manuel avant d’installer et d’utiliser le produit. Consultez votre médecin pendant la grossesse, l’hypertension, l’hypotension, les maladies cardiaques ou le diabète avant d’utiliser la baignoire.
  • Página 7 1. Indicações gerais Obrigados por confiar em nós. Com os nossos produtos poderá desfrutar de todos os benefícios e prazeres da Hidromassagem. Leia atentamente o manual antes da instalação e utilização deste produto, que deve realizar-se sempre de acordo com as indicações. Em caso de gravidez, hipertensão, hipotensão, cardiopatias ou diabetes;...
  • Página 8 1. Indicazioni generali Grazie per aver confidato in noi. Con i nostri prodotti potrai godere di tutti i benefici e i piaceri dell’idromassaggio. Legga attentamente il manuale prima dell’installazione e dell’utilizzo del prodotto, che deve realizzarsi in conformità con le indicazioni. Consulti con il suo medico in caso di gravidanza, ipertensione, pressione bassa, cardiopatia o diabete prima dell’utilizzo dell’idro- massaggio.
  • Página 9 ‫عريب‬ ‫1 . تعليامت عامة‬ ‫شك ر ا لكم عىل ثقتكم بنا. مع منتجاتنا ميكنك االستمتاع بجميع م ز ايا وملذات املساج املايئ. اقرأ الدليل بعناية قبل تركيب املنتج واستخدامه ، والذي يجب تنفيذه وف ق ًا‬ ‫.للتعليامت‬ ‫، استرشطبيبك يف حالة الحمل أو ارتفاع أو انخفاض ضغط الدم أو أم ر اض القلب أو مرض السكري قبل استخدام املساج املايئ. يوصىبزيادة مدة جلسات املساج املايئ تدريج ي ً ا‬ ‫.بحيث...
  • Página 10 ‫عريب‬ ESP. ENG. Herramientas Needed Outils Ferramentas Attrezzi ‫املعدات الرضورية‬ necesarias tools nécessaires necessárias necessari Ø2 Ø2 mm...
  • Página 11 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب‬ Instalación Installation Installation Instalação Installazione ‫الصنابري‬ Griferías SN Taps SN Robinetterie SN Torneiras SN Rubinetterias SN BNACC188 M 1/2” BNACC195 M 3/4” BNACC159 BNACC204-205 90°±2° 90°±2° Agua fría / Cold water / Eau froide / ‫املاء البارد‬ Água fria / Acqua fredda / Agua caliente / Hot water / Eau chaude / ‫املاء...
  • Página 12 BN120 - LOFT BN120 - LOFT ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب املسبق‬ Preinstalación Pre-installation Pré-installation Pré-instalação Preinstallazione BN120 Exenta Freestanding En îlot Freestanding Centrostanza ‫معفى‬ Área para toma de desagüe Área para toma de desagüe Área para grifería exenta / Area for freestanding tap / Zone pour robinet exemptés / Área para torneira isentas / Area per rubinetti esenti / ‫منطقة...
  • Página 13 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب املسبق‬ Preinstalación Pre-installation Pré-installation Pré-instalação Preinstallazione BN125 / BN140 A pared To wall À mur A muro A parete ‫الجدار‬ BN140 BN125 BN140 BN125 Exenta Freestanding En îlot Freestanding Centrostanza ‫معفى‬ BN125 BN140 BN125 BN140 Área para grifería exenta / Area for freestanding tap / Zone pour robinet exemptés / Área para torneira isentas / Area per rubinetti esenti / ‫منطقة...
  • Página 14 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب‬ Instalación Installation Installation Instalação Installazione BLOWER CROMOTERAPIA BN125 / BN140 BLOWER CROMOTERAPIA G 1 ½“ Standard “ ½ G 1 ½“ BNACC194 Standard G 1 ½“ BNACC194 “ ½ G 1 ½“ BLOWER CROMOTERAPIA F=Fase N=Neutro =Tierra Modelo BN140 Modelos BN125-BN140...
  • Página 15 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب‬ Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN136 / BN141 / BN120 BNACC188 BNACC BNACC195 BNACC Usar teflón en la uniones roscadas BNACC188 Opción Option Option Opção BNACC188 Opzione REF: BNACC194 ‫املرجع‬ BNACC195 BNACC195 BNACC188 BNACC188 BNACC188 BN136 / BN141 BNACC195 BNACC195 BNACC195...
  • Página 16 BNACC188 BNACC188 BNACC188 ‫عريب‬ ESP. ENG. BNACC188 BNACC195 BNACC195 ‫الرتكيب‬ Instalación Installation Installation Instalação Installazione BNACC195 BNACC195 BNACC188 BNACC188 Prueba de funcionamiento / Operation test / Test de fonctionnement / Teste de operação / Test di funzionamento / ‫اختبار االداء‬ BNACC195 BNACC195 Suministro de agua / Water supply / Approvisionnement en...
  • Página 17 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب‬ Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN120 Faldón acrílico / Acrylic panel / Panello acrílico / Painel acrílico / Tablier acrylique / ‫تلبيسة أكريليك‬ 6.A1 6.A2 6.A3 6.A4 Ø2...
  • Página 18 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫الرتكيب‬ Instalación Installation Installation Instalação Installazione BN120 Encastre / Built-in / Encastrée / Encastré / Encastre / ‫إد ر اج‬ Realizar los siguientes pasos una vez terminados los pasos de instalación necesarios y de las pruebas de funcionamiento. Carry out the following steps once the necessary installation steps and operational tests have been completed.
  • Página 19 ‫عريب‬ ESP. ENG. ‫تشغيل ال ر احة‬ Funcionamiento Operation Fonctionament Funcionamiento Funzionamento Confort Accionador Regulador de intensidad de aire On/Off sistema neumático Activator Air strength regulator On/Off pneumatic system Actionneur Régulateur de l’intensité de l’air On/Off système pneumatique Accionador Regulador da intensidade de air On/Off sistema pneumático Azionatore Regolatore dell’intensità...
  • Página 20 Cromoterápia / Chromotherapy / Chromothérapie / Comoterapia / Cromoterapia / ‫العالج باأللوان‬ Cromoterápia 6 leds RGB Chromotherapy 6 leds RGB Chromothérapie 6 leds RGB Comoterapia 6 leds RGB Cromoterapia 6 leds RGB ‫ العالج باأللوان 6 مصابيح‬RGB Opción / Option / Option SH/Confort/BConfort/ TConfort/DSConfort Acción / Event / Action / Ação / Azione / ‫عمل‬...
  • Página 21 Tiempo de duración / Per- Tiempo de efecto desvanecimiento / Fading sistence time / Durée / time / Temps de fading / Efeito de esmaeci- Color / Colour / Couleur / Cor / Colore / ‫لون‬ Duração / Durata / ‫مدة الوقت‬ mento / Tempo di dissolvenza / ‫وقت...
  • Página 22 ESP. Mantenimiento y limpieza Cuando no se utilice el producto, debe quedarse seco y ventilado, cortándole el suministro de corriente y agua. El origen frecuente del mal funcionamiento es la acumulación de impurezas en el filtro del cartucho termostático. Para evitar esto se recomienda termi- nar el uso de la griferia con agua fría.
  • Página 23 Manutenção & Limpeza Quando não estiver utilizando o produto, deve ficar seco e ventilado, o corte do fornecimento de energia e água. A fonte comum de mau funcionamento é a acumulação de impurezas no filtro de cartucho termostático. Para evitar isso, recomenda-se para terminar a utilização da torneira com a água fria.
  • Página 24 ESP. Solución a fallos comunes. Problemas Causa Solución No hay corriente eléctrica. El cable y el enchufe no están bien conectados. Volver a enchufar y activar el producto. El agua no llega al sensor de nivel. Llenar más la bañera. No se activa la bañera.
  • Página 25 Solução para falhas comuns. Problemas Causa Solução O cabo e o plugue não estão conectados corre- Não há corrente elétrica. Volver a enchufar y activar el producto. tamente. A água não alcança o sensor de nível. Encha a banheira mais. A banheira não está...
  • Página 26 2. Certificado garantía ESP. Cláusulas de la garantía La presente garantía rige sin perjuicio de las disposiciones legales obligatorias que pudieran ser de aplicación. El fabricante responde por el plazo de 3 años de garantía en caso de defectos de fabricación confirmados por Sanycces, S.L. Durante el plazo de garantía, se eliminarán gratuitamente los vicios del producto, mediante reparación del producto y/o sustitución de las partes eventualmente dañadas y/o sustitución integral del producto mismo.
  • Página 27 2. Certificate of guarantee ING. Warranty clauses This warranty shall prevail, without prejudice to any mandatory legislation that might apply. The manufacturer is responsible for a period of 3-year product warranty covering factory defects verified by Sanycces, S.L. During the warranty’s period of validity, defects in the products will be rectified free of charge by repairing the product and/or repla- cing possible damaged parts and/or replacing the whole product.
  • Página 28 2. Certificat de garantie Clause de garantie Cette garantie régit sans préjudice des dispositions légales obligatoires pouvant s’avérer applicables. Le fabricant est responsable pour une période de 3 ans de garantie pour les produits en cas de vices de fabrication confirmés par Sanycces, S.L.
  • Página 29 2. Certificado de garantia Cláusula de garantia A presente garantia rege sem detrimento das disposições legais obrigatórias que puderem ser aplicáveis. O fabricante é responsável por um período de 3 anos de garantia para os produtos no caso de defeitos de fabricação confirmado pela Sanycces, S.L.
  • Página 30 2. Certificato di garanzia Clausole de garanzia La presente garanzia è applicabile fatte salve le disposizioni legali obbligatorie eventualmente applicabili. Il produttore risponde della non conformità del prodotto per un periodo di 3 anni di garanzia per i prodotti con difetto di fabbrica- zione confermato da Sanycces, S.L.
  • Página 31 ‫عريب‬ .‫شهادة ضامن‬ .‫رشوط الضامن‬ ‫.هذا الضامن سيطبق بدون الرضر باملقتضيات القانونية املتوجبة والتي لها صلة‬ .Sanycces, S.L ‫ستستجيب الرشكة املصنعة يف غضون 3 أعوام ضامن يف حال وجد عيب يف التصنيع مؤكد من‬ ‫.خالل فرتة الضامن ، سيتم التخلص من العيوب املوجودة يف املنتج مجا ن ً ا ، عن طريق إصالح املنتج و / أو استبدال أي قطعة قد تكون مترضرة و / أو استبدال املنتج بأكمله‬ ‫.