Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

LAVASTOVIGLIE
Sommario
I t a l i a n o , 1
3
Français, 25
Deutsch, 37
Dutch, 49
Espanol, 61
Portuges, 73
L VZ 680 PLUS
LZ 700 PLUS
loading

Resumen de contenidos para Ariston LVZ 680 PLUS

  • Página 1 LAVASTOVIGLIE Sommario I t a l i a n o , 1 Français, 25 Deutsch, 37 Dutch, 49 Espanol, 61 Portuges, 73 L VZ 680 PLUS LZ 700 PLUS...
  • Página 2 vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi sotto Water Stop vedi figura...
  • Página 3 vedi Assistenza vedi Assistenza vedi Brillantante e sale rigenerante vedi figura vedi Descrizione della lavastoviglie vedi Assistenza...
  • Página 5 vedi figura Esempi di caricamento Esempi di caricamento vedi figura...
  • Página 6 Tabella dei programmi vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi sotto...
  • Página 7 Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta Programma Prelavaggio Asciugatura (B) = vaschetta B (tolleranza dei programmi ±10%) in polvere liquido pastiglie 1 (A) Stoviglie e pentole molto 30 gr (A) 30 ml (A) sporche (da non usare •...
  • Página 8 vedi figura vedi figura d ° ° ° l / l > > > vedi Descrizione...
  • Página 10 vedi Programmi Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo...
  • Página 11 vedi Avvio e utilizzo vedi Installazione vedi Installazione vedi Brillantante e sale vedi Brillantante e sale vedi Caricare i cestelli vedi Programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Manutenzione e cura vedi Brillantante e sale vedi Manutenzione...
  • Página 12 195053072.00 07/2005- Xerox Business Services vedi Anomalie e Rimedi vedi Descrizione dell’apparecchio...
  • Página 13 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Overall view Control panel Lower rack Cutlery basket Upper rack Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycle table Loading the rinse aid Loading the refined salt Shutting off the water and electricity supplies Cleaning the dishwasher Preventing unpleasant odours...
  • Página 14  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.  Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Página 15  The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not observed. Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water.
  • Página 16 Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate indicator light button button button knob knob button indicator light indicator light indicator light indicator light* indicator lights...
  • Página 17  Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the click crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on clack handles* (see figure), pull residue to soak and empty all remaining liquid from cups and them upwards or downwards to glasses.
  • Página 18 • for tablets, use compartment A and the 1. Turn the water tap on. bottom of the appliance, i.e. 2. Press the ON/OFF button: the display will light up. when the cycle requires 1 3. Measure out the detergent (see below). tablet, place it in compartment 4.
  • Página 19  Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration.  AUTO WASH CYCLES: This model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly.
  • Página 20  Only use products that have been specifically • when the green float* cannot be seen by simply designed for dishwashers. looking at the cap of the salt dispenser; Do not use table salt or industrial salt. • when the LOW SALT* indicator light on the panel flashes;...
  • Página 21 The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.  Clean the filters regularly.  After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.  The dishwasher should not be used without filters.
  • Página 22  The appliance was designed and manufactured in Consumers should contact their local authority or compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Página 23 Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific codes that flash on the display: make a note of any codes displayed before calling Assistance. •...
  • Página 24 • Check whether you can solve the problem on your own (see Troubleshooting); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 25 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 26-27 Français, 25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage...
  • Página 26 Installation  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Página 27 Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm Conseils pour le premier lavage de diamètre.
  • Página 28 Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Touche...
  • Página 29 Charger les paniers  Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles poignées click clack* (voir figure), particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur tirez-les vers le haut ou vers le contenu.
  • Página 30 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle bac B : Produit de prélavage 1. Ouvrez le robinet de l'eau. 2. Appuyez sur la touche ON-OFF : l'afficheur s'allume. 1. Appuyez sur la touche D 3. Dosez le produit de lavage (voir plus bas). pour ouvrir le couvercle C.
  • Página 31 Tableau des programmes  Les lave-vaisselle Ariston sont équipés d’un système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes.  PROGRAMMES AUTO. : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.
  • Página 32 Produit de rinçage et sel régénérant  N’utilisez que des produits de lavage spéciaux doit être rempli : lave-vaisselle. • quand le flotteur vert* n’est plus visible à N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. travers le couvercle du sel; •...
  • Página 33 Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.  Nettoyez les filtres régulièrement.  Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Página 34 Précautions et conseils Economies et respect de  Cet appareil a été conçu et fabriqué l’environnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Página 35 Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique (voir Assistance). Certaines anomalies sont signalées par des codes spéciaux qui se mettent à clignoter sur l’afficheur : prenez note des codes qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Página 36 Service Avant d'appeler le service après-vente : • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). • Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. • Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé...
  • Página 37 GESCHIRRSPÜLER Deutsch, 37 L VZ 680 PLUS LZ 700 PLUS...
  • Página 38 siehe Abbildung siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe unten Water Stop siehe Kundendienst...
  • Página 39 siehe Kundendienst siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Technische Daten Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm Fassungsvermögen 12 Maßgedecke 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers Maximale Siehe Typenschild Leistungsaufnahme...
  • Página 40 Ä Ä EXTRA TROCKEN EXTRA TROCKEN...
  • Página 41 siehe Abbildung Beschickungs-Beispielen Beschickungsbeispielen siehe Abbildung...
  • Página 42 Programmtabelle...
  • Página 43 Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülpro- (B) = Dosierkammer B Vorspülen Trocknen Programmwahl gramm (Toleranz ±10%) in pulverform flüssig Tabs Stark verschmutztes 1 (A) Geschirr, Töpfe und 30 gr (A) 30 ml (A) Pfannen (nicht geeignet •...
  • Página 44 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Beschreibung...
  • Página 46 siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Página 47 siehe Kundendienst siehe Start und Inbetriebnahme siehe Installation siehe Installation siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogramme siehe Start und Inbetriebnahme siehe Wartung und Pflege siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Wartung und Pflege...
  • Página 50 Installatieblad zie Service zie onder Water Stop afbeelding Service...
  • Página 51 zie Service zie Glansmiddel en zout zie afbeelding Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 12 bordensets 30 Kpa ÷ !Mpa (0,3 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi – 145 psi Netspanning Zie typeplaatje Beschrijving van de afwasautomaat Totaal opnemingsvermog...
  • Página 53 zie afbeelding Inlaadvoorbeelden Inlaadvoorbeelden afbeelding...
  • Página 54 zie onder zie Het laden van de rekken zie onder bakje A: Wasmiddel hoofdwas bakje B: Wasmiddel voorwas Tabel van de programma’s...
  • Página 55 Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A Aanwijzingen voor de programma (B) = bakje B Programma Voorwas Drogen (tolerantie programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Zeer vuile vaat en 1 (A) 30 gr (A) 30 ml (A) pannen (niet voor 1 (bodem •...
  • Página 56 zie afbeelding zie afbeelding Hardheid van het water Zoutverbruik Autonomie Stand pijl (gram/cyclus) (cycli/2kg) °dH °fH °mmol/l 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 25 – 50 45 – 89 4,5 –...
  • Página 58 zie Programma’s Tabel van de programma’s zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik...
  • Página 59 zie Service zie Starten en gebruik zie Installatie zie Installatie zie Glansmiddel en zout Glansmiddel en zout zie Het laden van de rekken zie Programma’s Starten en gebruik zie Onderhoud en verzorging zie Glansmiddel en zout zie Onderhoud...
  • Página 62 ver la hoja de Montaje ver Asistencia ver más adelante Water Stop ver la figura ver Asistencia...
  • Página 63 ver Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm Capacidad 12 cubiertos estándar Presión del agua 30 Kpa ÷ 1Mpa (0,3 ÷ 10 bar) de alimentación 4,3 si – 145 psi Tensión de Ver la placa de características alimentación...
  • Página 65 ver la figura ver la figura Ejemplos de carga Ejemplos de carga...
  • Página 66 Tabla de programas ver más adelante ver Cargar los cestos ver más adelante cubeta A cubeta B...
  • Página 67 Detergente Duración del (A) = cubeta A Indicaciones para la programa (B) = cubeta B selección de Programa Prelavado Secado (tolerancia programas ±10%) en polvo Líquido Pastillas Vajilla y ollas muy 1 (A) 30 g (A) 30 ml (A) sucias (no usar para 1 (fondo •...
  • Página 68 ver la figura ver la figura ver Descripción...
  • Página 70 ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso...
  • Página 71 ver Asistencia ver Puesta en funcionamiento y uso ver Instalación ver Instalación ver Abrillantador y sal ver Abrillantador y sal ver Cargar los cestos Programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Mantenimiento y cuidados ver Abrillantador y sal ver Mantenimiento...
  • Página 73 Português,...
  • Página 74 veja a folha de Montagem veja Assistência veja abaixo Water Stop veja a figura veja Assistência...
  • Página 75 veja Abrilhantador e sal regenerante veja a figura Dados técnicos largura 59,5 cm Dimensões altura 82 cm. profundidade 57 cm Capacidade 12 pessoas padrão Pressão da 30 Kpa ÷ !Mpa água na (0,3 ÷ 10 bar) alimentação 4,3 psi – 145 psi Tensão de Veja a placa das alimentação...
  • Página 77 veja a figura Exemplos de carregamento Exemplos de carregamento veja a figura...
  • Página 78 Tabela dos (veja a seguir programas veja Carregar os cestos veja abaixo recipiente A recipiente B...
  • Página 79 Detergente Duração do (A) = recipiente A Indicações para programa (B) = recipiente B Programa Pré-lavagem Enxugar escolha de programas (tolerância ±10%) em pó liquido pastiglie Louça e panelas muito 1 (A) 30 gr (A) 30 ml (A) sujas (não use com 1 (fundo •...
  • Página 80 veja a figura veja a figura Consumo de Dureza da água Posição do Autonomia sal (gramas selector (ciclos/2Kg) p/ ciclo) °dH °fH °mmol/l 0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 25 –...
  • Página 82 veja Programas Tabela dos programas: veja Início e utilização veja Início e utilização...
  • Página 83 veja Assistência veja Início e utilização veja Instalação veja Instalação veja Abrilhantador e sal veja Abrilhantador e sal veja Carregar os cestos veja Programas veja Início e utilização veja Manutenção e cuidados veja Abrilhantador e sal veja Manutenção...
  • Página 84 1 9 5 0 5 3 0 7 2 . 0 0...

Este manual también es adecuado para:

Lz 700 plus