Página 1
INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU | ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD NA POUŽITIE www.servicetoconsumer.com AM/63 • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS Barbecue BBQ – Instructions for use | 1...
Página 2
(about 45 min.), unless you are wearing is door gebruik van aanmaakblokjes. Om brandwonden te protective gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc.). voorkomen mag u de metalen onderdelen van de barbecue Let barbecue burn for at least 30 minutes before using for pas aanraken nadat deze volledig zijn afgekoeld (ongeveer the first time.
Página 3
Asche gebildet hat. Tragen Sie, zur Aufrechterhaltung der du barbecue avant qu’ e lles ne soient entièrement refroidies gewünschten Hitze, beim Nachfüllen von Brennmaterial (environ 45 min), à moins de porter des gants de protection BBQ – Instructions for use | 3...
Página 4
Una vez que se haya completado stabile e resistente al calore. Assemblaggio este paso, apriete por completo todas las piezas. - Siga todos los pasos para montar correctamente la - Per evitare di smarrire piccoli componenti o minuteria, 4 | Instructions for use – BBQ...
Página 5
Non mettere il barbecue su di un tavolo o una pedana. Non Nepokládejte gril na stůl nebo terasu. Gril nepoužívejte ve usare in luoghi chiusi o abitabili come ad es. case, tende, stísněném a / nebo obytném prostoru, např. domy, stany, BBQ – Instructions for use | 5...
Página 6
Não utilize węgiel za pomocą narzędzia z długą rączką. Rękawice em espaços fechados, somente em exteriores. ochronne muszą być zgodne z normą EN 407, kat. II - 6 | Instructions for use – BBQ...
Página 7
или используйте защитные средства (держатели для OSTRZEŻENIE! Grill nagrzewa się do bardzo wysokiej горшков, перчатки, BBQ рукавицы и пр.). Позвольте temperatury. Nie należy go przenosić podczas pracy. барбекю прогореть в течение 30 минут перед тем Nie używać w pomieszczeniach! OSTRZEŻENIE! Nie как...
Página 8
(grydelapper, kez kullanmadan önce en az 30 dakika yanmasına izin handsker, BBQ vanter, osv.). Lad grillen brænde i mindst 30 verin. Önerilen yakıt kömür veya brikettir. Maksimum minutter, inden den bruges første gang. Anbefalede brændstof yakıt miktarı: 1.8KG Direkt olarak barbekü...
Página 9
- Lägg fram alla järnvaror (skruvar/muttrar/bultar) innan - Összeszerelés előtt tisztítson meg egy területet, hogy du börjar. kényelmesen le tudja helyezni az összes alkatrészt. - Om möjligt skruva först fast alla skruvar/muttrar/bultar - Bizonyos modellek esetében minden csavart először BBQ – Instructions for use | 9...
Página 10
érdekében húzzon védőkesztyűt vagy használjon käsittele kaikkia osia varoen välttyäksesi loukkaantumiselta. edényfogót, BBQ kesztyűt, stb.). Első használat előtt Paras ja turvallisin tapa grillin sytyttämiseen on sytytyspalojen legalább 30 percre kapcsolja be a barbecue sütőt anélkül, käyttö.
Página 11
τα προστατευτικά γάντια, απλώστε ομοιόμορφα και u. c.). Pirms izmantojat grilu pirmo reizi, ļaujiet tam degt προσεκτικά τα κάρβουνα κατά μήκος του πλέγματός τους με vismaz 30 minūtes. Kā kurināmo ieteicams izmantot ogles BBQ – Instructions for use | 11...
Página 12
Za najboljši in najvarnejši način prižiganja nelieskite metalinių kepsninės dalių, kol jos visiškai neatauš oglja priporočamo uporabo posebnih kock za prižiganje. Da (apie 45 minutes), nebent naudojatės apsauginėmis bi preprečili opekline, se kovinskih delov žara ne dotikajte, 12 | Instructions for use – BBQ...
Página 13
Tijekom proizvodnje roštilja sve je napravljeno kako bi se vältimiseks ettevaatlikud. Kõige parem ja turvalisem viis uklonili oštri rubovi, ipak pažljivo rukujte sa svim dijelovima, grilli süütamiseks on kasutada tulesüütajat. Põletuste kako bi se izbjegle ozljede. Najbolji i najsigurniji način za BBQ – Instructions for use | 13...
Página 14
- Pentru a evita pierderea pieselor mici şi a elementelor de перед збіркою, що всі деталі є в наявності. Після того, fixare, asamblaţi produsul pe o suprafaţă plană şi tare, як барбекю повністю зібрано, перевірте, що всі болти lipsită de crăpături sau deschideri. 14 | Instructions for use – BBQ...
Página 15
желаното ниво на топлина. Използвайте предпазни monoxid de carbon. Nu utilizaţi grătarul de frigere ръкавици и внимателно се разстeлете жаравата în spaţii închise, ci numai în aer liber. равномерно върху скарата с клещи с дълги дръжки. BBQ – Instructions for use | 15...
Página 16
úmrtia pri otravách oxidom uhoľnatým. krokov. Vyberte všetok obsah z obalu kartónu. Pred montážou skontrolujte, či máte všetky súčasti. Keď je gril kompletne zmontovaný, vráťte sa a skontrolujte, či sú všetky skrutky zatiahnuté. Opätovne dotiahnite pomocou skrutkovača. 16 | Instructions for use – BBQ...
Página 17
/ Exkl. / nezahr. nie zawiera / искл. / dahil değil ekskl. / nem tart. / ei sis. δεν περιλαμβάνεται / izņemot neįsk. / ei ole komplektis bez. / nezahrnuté BBQ – Instructions for use | 17...
Página 24
Не използвайте барбекюто в затворени и/или обитаеми места, напр. къщи, палатки, каравани, мобилни домове, лодки. Опасност от отравяне с въглероден оксид. Nepoužívajte gril v uzavretom a / alebo obytnom priestore, napr. v dome, stane, karavane, motorovom dome, člne. Hrozí nebezpečenstvo úmrtia pri otravách oxidom uhoľnatým. 24 | Instructions for use – BBQ...