Página 2
20 cm or more 20 cm or more • Place the unit in an area where the temperature will not fall below 5°C (41°F). The coils can become covered with frost at temperatures below 5°C (41°F), which may reduce performance. www.Hydrofarm.com...
Página 3
INSTRUCTIONS • Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator. • Use the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored. • Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage. • The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective. •...
Página 4
If the unit is turned off unexpectedly due to a power cut, it will restart with the previous function settings automatically retained when the power resumes. Setting the Timer • When the unit is on, press the TIMER pad and the TIMER Off indicator light illuminates. It www.Hydrofarm.com...
Página 5
INSTRUCTIONS indicates that the Auto Stop program is initiated. Press TIMER again and the TIMER On indicator light illuminates. It indicates that the Auto Start is initiated. • When the unit is off, first press the TIMER button, and the TIMER On indicator light illuminates. It indicates the Auto Start program is initiated.
Página 6
• Your unit must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle. • Ensure the receptacle is accessible after the unit’s installation. www.Hydrofarm.com...
Página 7
INSTRUCTIONS • Do not use standard extension cords or an adapter plug with this unit. If it is absolutely necessary to use an extension cord, use an approved dehumidifier extension cord only (available at most local hardware stores). • To avoid the possibility of personal injury, always disconnect the power supply to the unit before installing and/or servicing.
Página 8
• Water may enter the unit and • If the unit falls over, it may overheating and fire. degrade the insulation. It may cause water to spill and damage cause an electric shock or fire. belongings, or cause electrical shock or fire. www.Hydrofarm.com...
Página 9
INSTRUCTIONS Do not exceed the rating Do not use and unspecified of the power outlet or power cord. connection device. • Otherwise, it may cause electric • It may cause electric shock or shock or fire due to excess heat fire.
Página 10
être utilisé pour des applications commerciales ou 20 cm ou plus 20 cm or more industrielles. 20 cm ou plus 20 cm or more • Placez le déshumidificateur sur un sol lisse, plan et suffisamment solide pour soutenir www.Hydrofarm.com...
Página 11
MODE D’EMPLOI l’unité avec un compartiment rempli d’eau. • Conservez un espace minimum de 8”/20 cm de tous les côtés de l’unité pour garantir une bonne circulation de l’air (au moins 16”/40 cm d’espace au niveau de l’aération). • Placez l’unité dans une zone où la température ne sera pas inférieure à 5 °C (41 °F). Les serpentins peuvent se givrer à...
Página 12
P2 - Le compartiment est plein. Le compartiment est plein ou mal mis en place. Videz le comparti- ment et remettez-le bien en place. EC - Détection de fuite du réfrigérant. E3 - Dysfonctionnement de l’unité. Débranchez et rebranchez l’unité. Si l’erreur réapparaît, con- www.Hydrofarm.com...
Página 13
MODE D’EMPLOI tactez le service d’entretien. AUTRES FONCTIONS Témoin du compartiment plein S’éclaire lorsque le compartiment est prêt à être vidé. Coupure automatique Le déshumidificateur se coupe lorsque le compartiment est plein, extrait ou mal remis en place. Lorsque l’humidité réglée est atteinte, l’unité se coupe automatiquement. Sur certains modèles, le moteur du ventilateur continue à...
Página 14
• Si l’unité est sous tension et le compartiment extrait, le compresseur et le ventilateur se désactivent, l’unité émet 8 signaux sonores et l’écran numérique indique P2. • Si l’unité est hors tension et le compartiment extrait, l’unité émet 8 signaux sonores et l’écran numérique indique P2. www.Hydrofarm.com...
Página 15
MODE D’EMPLOI 2. Évacuation continue • L’eau peut être automatiquement vidée dans un siphon de sol en reliant un flexible hydraulique (diamètre intérieur 5/16”, non fourni) à une extrémité femelle filetée (diamètre intérieur 1”, non fourni). • Retirez le couvercle en plastique du raccord d’évacuation arrière de l’unité et posez-le de côté, puis insérez le flexible d’évacuation dans le raccord d’évacuation de l’unité...
Página 16
• Nettoyez l’unité principale, le compartiment à eau et le filtre à air. • Enveloppez le cordon et le mettre en faisceau avec le ruban. • Recouvrez l’unité d’un sac plastique. • Stockez l’unité bien droite dans un endroit sec et bien ventilé Fig. 5 www.Hydrofarm.com...
Página 17
MODE D’EMPLOI DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS PROPOSÉES • Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est totalement introduite dans la prise. • Vérifiez le coffret à fusibles/disjoncteurs. L’unité ne démarre pas • Le déshumidificateur a atteint son niveau préréglé ou le compartiment est plein.
Página 18
En retirant le filtre, faire attention de Mettre l’unité hors tension avant ne pas endommager les ailettes. d’extraire le compartiment à eau. • Cela peut entraîner une panne de • • Cela peut entraîner une panne de l’appareil ou blesser vos doigts. l’appareil. www.Hydrofarm.com...
Página 19
INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN GENERAL Gracias por comprar el deshumidificador de 70 pintas (33,12 l) de Active Air. En el interior, podrá encontrar muchas indicaciones útiles sobre cómo usar el aire acondicionado correctamente y realizar un mantenimiento adecuado. Si realiza unas cuantas tareas preventivas, podrá ahorrar tiempo y dinero a lo largo de la vida útil del deshumidificador.
Página 20
Full Auto defrost 1. Botón FILTRO: la función de comprobación de filtro es un recordatorio para limpiar el filtro de aire con el fin de conseguir un funcionamiento más eficaz. La luz del filtro (indicador luminoso de www.Hydrofarm.com...
Página 21
INSTRUCCIONES limpieza de filtro) se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Para restablecerlo tras limpiar el filtro, pulse el botón del filtro y la luz se desactivará. 2. Botón CONTINUA: púlselo para activar el funcionamiento de deshumidificación continua. 3. Botón TURBO: controla la velocidad del ventilador. Púlselo para seleccionar la velocidad Alta o Normal del ventilador.
Página 22
• Tire lentamente del recipiente. Sujete bien las asas izquierda y derecha y tire con cuidado en línea recta para que el agua no se derrame (véase la Fig. 1). No coloque el recipiente en el suelo porque la parte inferior no es plana/nivelada. El recipiente se caerá y provocará que el agua se www.Hydrofarm.com...
Página 23
INSTRUCCIONES derrame. 1. Tire del recipiente con suavidad 1. Pull out the bucket slightly. • Tire el agua y vuelva a colocar el recipiente (véase la Fig. 2). El recipiente se debe colocar en la posición correcta y de forma segura para que el deshumidificador funcione.
Página 24
• Las rejillas de entrada y salida de aire se ensucian con facilidad, de forma que debe utilizar un cepillo o una aspiradora para limpiarlas. 2. Limpie el recipiente • Cada pocas semanas, limpie el recipiente para evitar la proliferación de hongos, moho y bacterias. NOTA: No utilice un lavavajillas para limpiar el recipiente. www.Hydrofarm.com...
Página 25
INSTRUCCIONES 3. Limpiar el filtro de aire • Retire el filtro cada dos semanas basándose en las condiciones de funcionamiento normales. • Para retirar el filtro, tire de él hacia fuera (véase la Fig. 5). • Lave el filtro con agua limpia y a continuación, séquelo. •...
Página 26
• Si la unidad vuelca, puede provocar sobrecalentamiento e la unidad y degradar el provocar que el agua se derrame incendios. aislamiento. Puede provocar una y causar daños a la propiedad o descarga eléctrica o incendio. bien causar descargas eléctricas o incendios. www.Hydrofarm.com...
Página 27
INSTRUCCIONES No supere la potencia de la salida No utilice un cable eléctrico sin de alimentación o el dispositivo de especificar. conexión. • En casi contrario, puede provocar una • Puede provocar una descarga eléctrica descarga eléctrica o un incendio debido o un incendio.
Página 28
GARANTIE LIMITÉE Hydrofarm garantit que Active Air 70 Pint Dehumidifier ne présente pas de défauts de matériel ni de fabrication. La garantie est en vigueur un an à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’utilisation incorrecte, l’abus ou le non respect de la notice.