Geuther 0013VS Instrucciones De Montaje página 2

IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSER-
VER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
BELANGRIJK! LEES DEZE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, VOLG DEZE OP EN BEWAAR ZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
A
4
4
4
A
B
C
Art. Nr. 300000839
D
1
A
B
A
B
D
2
*
4
C
ou / of / or / de / o / oder / ou / lub
4
C
4
F
746 mm
27 mm
!
746 mm
b
1 min.
27 mm
3
B
*
4
4
4
A
B
C
D
*
4
1
4
D
E
F
Ø4 x 25
Ø4 x 20
*
Ø4 x 25
Art. Nr. 300000840
D
A
4
4
4
D
A
B
B
Ø4 x 20
*
Ø4 x 25
Ø4 x 20
B
A
D
*
Ø4 x 25
Ø4 x 20
746 mm
*
Ø4 x 25
27 mm
Ø4 x 20
!
746 mm
b
1 min.
27 mm
a
F
!
c
1h
E
90°
90°
READ FIRST! IMPORTANT NOTICE
4
1
4
E
F
L'espace au niveau de la poignée de
cette barrière n'est PAS un défaut.
Cet espace disparaitra quand la barrière sera
correctement installée.
De opening ter hoogte van de hendel
is geen fout,
deze opening zal verdwijnen zodra het veiligheids-
hekje correct geïnstalleerd is.
4
The gap located at the handle of this
gate is NOT a fault.
The gap will disappear when the gate is correctly
4
installed.
4
4
6
6
6
7
7
7
8
8
8
12
12
12
a
F
!
c
1h
5
El hueco localizado en el mango de la
O espaço localizado no manípulo do
puerto NO es un fallo.
portão NÃO é um defeito.
El hueco desaparecerá cuando la puerta esté
Esse espaço desaparecerá assim que o portão
correctamente instalada.
esteja corretamente instalado.
Lo scostamento situato sulla maniglia
Odstęp znajdujący się przy
di questo cancello NON è un difetto.
uchwycie bramki NIE jest wadą
Lo scostamento scomparira' non appena il cancello
techniczną.
sarà installato correttamente.
Odstęp znika, kiedy bramka jest prawidłowo zamontowana.
Die Lücke im Griff dieses Gitters ist
KEIN Fehler.
Die Lücke verschwindet, wenn das Gitter korrekt
installiert wird.
min. 22mm
max. 62mm
1mm
1
2
loading

Este manual también es adecuado para:

Set2712we