Página 2
BEDIEN U NGS A NLEIT U NG INS TRU CTION M A N UA L IS TRUZIONI PER L‘ U S O INS TRU CTIONS D‘ U TILIS ATION INS TRU CCIONES DE OPER ACIÓN INS TRU KC JA OB S ŁU GI ΟΔ...
IN FO RM ACIÓN DE S EG U RIDA D • Los niños y las personas vulnerables deben ser super visados en todo momento cuando usan este aparato, ya que algunas par tes pueden IM PORTA NTE calentarse mucho y causar quemaduras. •...
T I P O D E S A L I DA D E C A L O R Control manual del suministro de calor con termostato integrado Control manual del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Control electrónico del suministro de calor con respuesta de la temperatura ambiente y/o ex terior Potencia calorífica con apoyo de un ventilador T I P O D E S A L I DA D E C A L O R /C O N T R O L D E L A T E M P E R AT U R A D E L A S A L A...
DIM E NSIO N ES DE L A PA R ATO 2. MONTAJ E U N I DA D: mm 2 .1 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO E M 2 79 B 1.
Página 44
2 .1D Cuelgue la chimenea eléctrica en el sopor te de pared y marque los dos 2 .1B Elija una pared estable y marque los seis orificios del sopor te de pared. Taladre los orificios marcados con la broca adecuada. orificios de los sopor tes en L fijados en la par te inferior de la chimenea.
Página 45
INS TRU CCION ES DE USO 2 .2 M O N TA J E C O N L A R E PI S A M O D E LO M T 279A , M T 279 C Y M T 279 D 1.
I N T E R R U P TO R PR I N C I PA L D E E N E RG Í A N OTA: La memoria del mando a distancia del aparato pierde todos los • El interruptor de la red eléctrica se encuentra en el panel de control ajustes de las funciones cuando el interruptor está...
Página 47
La frecuencia de comunicación entre el aparato y el mando a distancia ya ha N OTA: Es normal que el ventilador calentador deje de funcionar durante sido preconfigurada. Si no puede utilizar el mando a distancia con el aparato, algún tiempo. Esto ocurre porque la temperatura ambiente es igual o siga las instrucciones del apartado "Establecimiento de la comunicación entre el superior a la temperatura ajustada en el mando a distancia.
Página 48
• El minutero aumentará/disminuirá 15 minutos por pulsación. Para comprobar los ajustes del temporizador semanal, pulse las teclas " " • Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos o espere 10 segundos y " ". Para apagar la calefacción, debe volver al modo de control normal. para guardar el ajuste de los intervalos de calentamiento y salir.
M A NTE NIMIE NTO Es necesario restablecer la programación del mando a distancia cuando el aparato funciona mal o el mando a distancia no funciona correctamente. • Abra la tapa de la par te posterior del mando a distancia. ¡ADVERTENCIA! Antes de cualquier mantenimiento o limpieza del •...
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
Página 74
• First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire • Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely solo dalla parte posteriore sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ...
Página 75
encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. •...
TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ST4 x 8 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite.
Página 78
Decke Ceiling Soffitto Plafond Techo 100mm min 100mm min ST5 x 4 0 Sufit Οροφή ø 8 x 4 0 mm Wand Bohrlöcher Wand wall Drill holes wall parete Praticare dei fori parete Trous de perceuse pared Taladrar agujeros pared Ściana Wiercić dziury Ściana τείχος Γεωτρήσεις...
Página 79
ST5 x 4 0 ø 8 x 4 0 mm Bohren Sie das markierte Loch mithilfe eines 8mm Bohrer und setzen Sie den Dübel ein. Hängen Sie den Elektrokamin wieder an die Wandhalterung und befestigen Sie diesen mit einer Schraube ST5 x 40 an der Wand. / Drill the marked hole using an 8 mm drill bit and insert the wall plug. Hang the electric fireplace on the wall bracket again and attach it to the wall using a screw ST5 x 40. / Praticare il foro segnato con un trapano da 8 mm e inserire il tassello.
Página 80
Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Página 81
WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. M6 x 35 Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. •...
Página 82
• I pannelli in MDF sono sensibili in superficie. środków czyszczących do czyszczenia gzymsu z płyty MDF. • Come con tutti gli altri dispositivi elettrici, assicurarsi che non siano esposti • Nie kładź na gzymsie kominka żadnych ciężkich ani ostrych przedmiotów. troppo a lungo alla luce solare.
Página 83
Produkt: Kaminmantel MT279C & MT279D Producto: Repisa de chimenea MT279C & MT279D Modellnummer: MT279C & MT279D Modelo nº: MT279C & MT279D Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Deutschland Alemania Mail:...