Gude GSH 180-TC-2 Traducción Del Manual Original

Automático casco de soldadura
Ocultar thumbs Ver también para GSH 180-TC-2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung

DE

EN
Translation o the original instructions

Traduction du mode d'emploi d'origine
FR

IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale

ES
Traducción del manual original

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL

CZ
Překlad originálního návodu k provozu

SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku

PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU

Az eredeti használati utasítás ordítása
GSH 180-TC-2
16924
Automatik Schweißhelm
Automatic Welding Helmet
Automatique Casque de soudage
Automatico Maschera di saldatura
Automático Casco de soldadura
Automatische Lashelm
Automatické Svářečská kukla
Automatické Zváračská prilba
Automatyczny Przyłbica spawalnicza
Automatikus Hegesztősisak
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GSH 180-TC-2

  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions careully beore starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in unzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por avor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en uncionamiento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | _________ EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 5 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha 2-12 Inbedrijstelling Wartung Údržba Maintenance Údrzba Entretien Konserwacja Manutenzione Karbantartás Mantenimiento 13-19 Onderhoud Reinigung / Lagerung Čištění / Uložení Čistenie / Uloženie Cleaning / Storage Czyszczenie / Składowanie...
  • Página 6 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha Inbedrijstelling...
  • Página 8 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha Inbedrijstelling...
  • Página 11 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha Inbedrijstelling Tönungsstufen des Schutzglases für Lichtbogenschweißen | Tint levels of the protective glass for arc welding | Niveaux d’obscurcissement de la vitre de protection pour le soudage à...
  • Página 14 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha Inbedrijstelling WELD AUTO DARKENING WELD TEST EN379 CE ANSI Z87.1-2010 CSA Z94.3 SENSITIVITY DELAY BATTERY GRIND SHADE 4/5-9/9-13 1/1/1/2 GRIND DIN 4/913...
  • Página 15 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha Inbedrijstelling WELD WELD WELD GRIND GRIND GRIND Einstellung: ,,SCHWEISSEN‘‘ Einstellung: ,,SCHNEIDEN‘‘ Einstellung: ,,SCHLEIFEN‘‘ Hier ist die Hellstue 4 aktiv. Hier ist die Hellstue 4 aktiv.
  • Página 16 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Startingup the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in unzione Puesta en marcha Inbedrijstelling WELD WELD WELD GRIND GRIND GRIND Instelling: ,,LASSEN‘‘ Instelling: ,,SNIJDEN‘‘ Instelling: ,,SLIJPEN‘‘ Hier is lichtniveau 4 actie. Hier is lichtniveau 4 actie.
  • Página 49: Requisitos Del Operario

    ESPAÑOL Datos técnicos Casco de soldadura automático GSH 180-TC-2 N.º de artículo 16924 Tipo de suministro eléctrico Li  CR 2450 Cristal protector 379 DIN Cristal protector, Dimensiones La x An x Al 133 x 114 x 10 mm Campo de visión La x An 100 x 83 mm Tiempo de reacción claro/oscuro...
  • Página 50: Peligros Residuales

    ESPAÑOL los accidentes de o peligros para terceros. El producto no es apto para la soldadura por láser. El producto no es igníugo. Peligros residuales No exponga el casco de soldadura ni el fltro ADF al calor o la humedad. A pesar de respetar las instrucciones de uso, también puede haber riesgos residuales no evidentes.
  • Página 51 ESPAÑOL lesiones en el usuario. No abra nunca el casco de soldadura.Los trabajos y reparaciones no descritos en el presente manual Este producto no puede utilizarse para trabajos de deberán ser realizados exclusivamente por especia soldadura y rectifcado por encima de la altura de la listas.
  • Página 52 ESPAÑOL ADF comprobado según DIN EN 379: 4/5-9/9-13 GUEDE 1/1/1/2/379 CE Antes de cada puesta en marcha, compruebe que el casco de soldadura y la pantalla protectora estén Aclaración: intactos. Si la pantalla protectora presenta arañazos, 4 = Estado aclarado grietas o irregularidades, deberá...
  • Página 53: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Garantía No utilice productos de limpieza corrosivos para El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso limpiar la carcasa del casco. industrial y de 24 meses para consumidores privados. Comenzará en el momento de la compra del dispo Nunca ponga el fltro UV en contacto con agua.
  • Página 54: Subsanación De Fallos

    ESPAÑOL Subsanación de fallos Fallo Causa Subsanación El protector está sucio o dañado. Limpie el protector o cámbielo. Limpie la superfcie del sensor del El sensor del arco no está despejado. arco. El fltro no se oscurece regularmen La corriente de soldadura es muy te y parpadea.
  • Página 85 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 86 Automatik Schweißhelm | Automatic Welding Helmet Angewandte harmonisierte Normen | Automatique Casque de soudage | Automatico Ma- Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- schera di saldatura | Automático Casco de soldadura cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- vané...

Este manual también es adecuado para:

16924

Tabla de contenido