Página 1
MODEL BVSTBMH23 MODELO Instruction Manual AutoMAtIc BuRR MILL PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instrucciones MoLInILLo AutoMAtIco LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções MoEDoR AutoMÁtIco DE cAFÉ LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO...
5. Avoid contact with moving parts. 6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for ®...
Página 3
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the appliance. Only authorized personnel should repair the appliance. Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation for this appliance.
• Built-In Scoop/Brush - Makes clean up easy. GEttInG StARtED Always clean your Burr Mill before using the first time. Make sure that your 1st cup of coffee is as good as can be by cleaning your Oster Burr Mill before its ®...
HoW to uSE YouR BuRR MILL 1. After all parts have been put into place, fill the Bean Hopper with coffee beans and replace the lid. 2. Adjust the grind size by rotating the hopper counterclockwise figure 2 and then aligning the indicator on the hopper to your desired grind size (Figure 2).
Página 8
HELPFuL GRInDInG HIntS FoR BESt RESuLtS You may customize the above bean quantity recommendations as you familiarize yourself with your new Oster Burr Mill, but always bear in mind the following: ® 1. Using finer grounds than required for brewing coffee in an automatic drip coffee maker might cause an overflow of the paper filter and/or the brew basket.
5. Use only coffee beans in this appliance. 6. The Ground Coffee Chamber and its lid must always be in place when using this appliance. 7. Do not use the finest setting when grinding coffee for your automatic drip coffeemaker. The finer grounds could cause the coffee basket to overflow. 8.
Página 10
YouR BuRR MILL Your Oster Burr Mill has been carefully designed to give you many years of trouble-free ® service. In the unlikely event that your new Burr Mill does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call an Authorized Oster Service Center.
Página 11
tRouBLESHootInG YouR BuRR MILL The cup selection dial does • The Cup Selection Dial is • Turn clockwise to set desired not turn at 2 cup setting, cannot turn number of cups counterclockwise anymore • Timer is at 18 cup setting, cannot •...
6. NO utilice un electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado, ni después de que el artefacto haya presentado fallas, o haya sufrido cualquier otro desperfecto. Devuelva el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su inspección, reparación o ajuste. ®...
17. Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares tales como: área de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, granjas, huéspedes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así como en hospederías. ¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la tapa de ningún compartimiento de servicio.
DEScRIPcIÓn DEL ARtEFActo 1. Tapa del depósito para granos 6. Compartimiento para el café molido 2. Depósito para granos 7. Vertedor del compartimiento para el café molido 3. Luz indicadora de encendido/apagado 8. Carcasa del motor del molinillo 4. Cuchara y cepillo para limpiar 9.
• Cuchara y cepillo incorporados: Facilitan la limpieza. PARA coMEnZAR Limpie el molinillo antes de usarlo por primera vez. Cerciórese de que su primera taza de café sea inmejorable limpiando su cafetera Oster antes de ® utilizarla por primera vez. Solamente siga estos tres pasos sencillos: 1.
Página 16
4. Tape el compartimiento para el café molido e instálelo en la unidad hasta que quede firmemente fijado en su lugar. NOTA: Si el depósito para granos y el compartimiento para el café molido no quedan debidamente fijados en su lugar, los interruptores de seguridad de la unidad impedirán que el molinillo funcione.
Página 17
tABLA DE MEDIDAS DE cAFÉ Para café molido a un grosor medio Tazas de café (140 g) Cantidad aproximada de granos (cdas.) 12 tazas 12 cdas. 10 tazas 10 cdas. 8 tazas 8 cdas. 6 tazas 6 cdas. 4 tazas 4 cdas.
Página 18
PRÁctIcoS PARA LoGRAR LoS MEJoRES RESuLtADoS AL MoLER A medida que se familiariza con el molinillo Oster puede adaptar a su gusto las ® cantidades de granos recomendadas más arriba, pero siempre debe tomar en cuenta lo siguiente: 1. Usar café molido más fino de lo necesario para una cafetera automática por goteo puede provocar que el filtro de papel o la canastilla de colado se rebosen.
- Si se usa demasiada cantidad de café molido para colar café en un percolador, la canastilla de colado de este puede rebosarse. - Usar un café molido a un grosor más fino de lo necesario para colar café manualmente en un percolador o una cafetera francesa (de émbolo), podría provocar que la canastilla de colado del percolador se rebose o que el gusto del café...
En el caso poco probable de que su molinillo nuevo no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemas e intente seguir los pasos recomendados ANTES de llamar a un Centro de Servicio Autorizado Oster ®...
Página 21
LocALIZAcIÓn Y SoLucIÓn DE FALLAS En EL MoLInILLo El tamaño de las partículas del • La unidad y las muelas están • Limpie la unidad; desenchúfela y café molido es irregular. sucias. limpie las muelas. • Hay un objeto extraño entre las •...
Página 22
6. Não use este ou qualquer outro eletrodoméstico se o fio ou o plugue estiver descascado ou danificado ou caso o aparelho apresente falhas ou tenha sofrido uma queda ou esteja danificado de alguma forma. Leve-o a uma Assistência Técnica Credenciada Oster para que seja revisado ou reparado. ®...
Página 23
17. Este aparelho foi desenvolvido para uso doméstico ou outros usos semelhantes tais como; cozinhas para os funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, fazendas, hóspedes de hotéis, motéis e outros ambientes tipo residenciais como pousadas. CUIDADO! Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não retire nenhuma tampa que dê...
DEScRIÇÃo Do APARELHo 1. Tampa do funil dos grãos de café 6. Câmara de moagem 2. Funil dos grãos de café 7. Dispensador da câmara de moagem 3. Luz indicadora de Ligado/Desligado 8. Compartimento do motor do moedor 4. Colher medidora embutida/Escova 9.
E BEnEFÍcIoS Seu novo moedor de café Oster inclui as seguintes características: ® • Funil para os grãos de café - Removível e fácil de limpar com capacidade para até 1/4 kg. (250 g) de grãos de café de uma só vez.
Página 26
OBSERVAÇÃO: Se todas as peças do funil e da câmara de moagem não estiverem bem encaixadas em seus lugares, as travas de segurança dentro do aparelho não deixarão que o aparelho funcione. Todas as peças DEVEM estar em seus lugares para se usar o moedor com segurança. coMo uSAR SEu MoEDoR 1.
Página 27
tABELA DE MEDIDA DE cAFÉ Para pó de café de moagem média Xícaras de café (140 g) Quantidade de grãos aproximada (Colher de sopa) 36 Xícaras 12 Colheres de sopa 30 Xícaras 10 Colheres de sopa 24 Xícaras 8 Colheres de sopa 18 Xícaras 6 Colheres de sopa 12 Xícaras...
DIcAS IMPoRtAntES PARA oBtER MELHoRES RESuLtADoS Ao MoER A quantidade de grãos de café pode ser ajustada quando você estivar mais familiarizado com seu novo moedor de café Oster , mas tenha sempre em mente o ® seguinte: 1. Usar pó de café moído mais fino do que o recomendado para uma cafeteira automática de gotejamento, poderá...
- Usar uma quantidade excessiva de pó de café para preparar café em uma cafeteira italiana poderá causar o transbordamento da cafeteira. - Usar pó de café mais fino do que o necessário para preparar café manualmente em uma cafeteira italiana, ou usando uma cafeteira francesa, poderá...
Todas as peças DEVEM estar em seus lugares para se usar o moedor com segurança. SoLuÇÃo DE PRoBLEMAS Seu moedor Oster foi desenvolvido para proporcionar vários anos sem requerer reparos. ® Caso seu novo moedor não funcione de forma satisfatória, revise os possíveis problemas e tente os passos recomendados ANTES de ligar para uma Assistência Técnica Credenciada...
Página 31
SoLuÇÃo DE PRoBLEMAS O tamanho das partículas do pó • O aparelho não está limpo • Limpe o aparelho, desligue-o da de café não é consistente tomada e limpe-o • Alguma resíduo pode ter ficado • Desligue o aparelho da tomada preso entre os dois elementos e movimente o aparelho para moedores...
Página 32
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z. The following information is intended for Mexico only MOLINILLO AUTOMATICO OSTER ® MODELOS: BVSTBMH23, BVSTBMH23-013, LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.