6
ADJUSTMENT AJUSTE RÉGLAGE
Warm up period
Período de precalentamiento
Période d'amorçage
Operation LED blinks for about 1 min after supplying power.
The unit doesn't operate for this time as it is the sensor stabilizing period.
El LED de funcionamiento parpadea durante aproximadamente 1 minuto
al encender la alimentación.
La unidad no funcionará durante este período ya que es el período de
estabilización del sensor.
Quand on met l'appareil sous tension, la LED de marche clignote pendant
environ 1 mn. L'appareil ne fonctionne pas pendant cette période de
stabilisation.
LED ON/OFF selectable switch
Interruptor LED ON/OFF seleccionable
Marche/arrêt LED sélectionnable
ON
ON
[Factory set]
[Ajuste predeterminado]
1
[Réglage d'usine]
OFF
OFF
1
Contact output selectable
Salida de contacto seleccionable
Sortie alarme sélectionnable
ON
N.O.
2
Pulse count selectable
Contador de impulsos seleccionable
Comtage d'impulsion sélectionnable
The number of counts can be selected according to the environmental
conditions.
El número de cuentas puede seleccionarse en conformidad con las
condiciones ambientales.
Le nombre des impulsions comptées peut être choisi en fonction des
conditions ambiantes.
ON
3
3 , 5
1
[Factory set]
OFF
[Ajuste predeterminado]
3 , 5
[Réglage d'usine]
7
WIRING CABLEADO CÂBLAGE
1. Terminal Configuration
POWER SUPPLY
12V to 30VDC (non-polarity)
Current consumption
35mA MAX (MS-12TE)
40mA MAX (MS-12FE)
Lights at alarm
Light flickers during warm up period.
Se ilumina durante la alarma
La luz parpadea durante el período de precalentamiento.
La LED s'allume en cas d'alarme
La LED clignote pendant la période d'amorçage
LED disabled
LED desactivada
La LED reste éteinte
N.C.
[Factory set]
OFF
[Ajuste predeterminado]
2
[Réglage d'usine]
Less sensitive; prevents false alarms caused
by temperature fluctuation.
Menos sensitivo; evita las falsas alarmas
causadas por la fluctuación de la temperatura.
Sensitibité moins grande, évite les fausses
alarmes dues aux fluctuations de température.
Set for sensitive detection of even small
movements by people, however this may be
more susceptible to false alarms.
For wall detection, use this setting.
Ajustado para una detección sensitiva de
incluso el más mínimo movimiento humano,
sin embargo podría ser más susceptible a
falsas alarmas.
Para la detección de pared, use este ajuste.
Sensitibité plus grande à détecter même le
petit mouvement des gens, mais susceptible
d'avoir les fausses alarmes. Pour la détection
murale.
1. Configuración del terminal
Power
Alimentación
Alimentation
①
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
12 V a 30 V CC (sin polaridad)
Consumo actual
35 mA máx. (MS-12TE)
40 mA máx. (MS-12FE)
MS-12FE has two sets of above switches upper and lower sensor.
MS-12FE tiene dos juegos de los anteriores interruptores para el
sensor superior e inferior.
MS-12FE est muni de 2 jeux de switches, pour les capteurs supérieur
et inférieur.
Sensitivity adjustment
(MS-12FE only)
Detection mode [Only applicable to MS-12FE]
Modo de detección [Únicamente aplicable a MS-12FE]
Mode de détection [Applicable uniquement à MS-12FE]
ON
6
[Factory set]
OFF
[Ajuste predeterminado]
6
[Réglage d'usine]
Delay time
Tiempo de retardo
Temporisation
2 sec.
5 min.
2 seg.
5 min.
Sensitivity adjustment
Ajuste de sensibilidad
Réglage de sensibilité
L
H
Alarm output
Tamper
Salida alarma
Anti-sabotaje
Sortie alarme
Autoprotection
②
③
④
⑤
⑥
4
Mode setting
Delay time
ON
Alarm signal is issued only when both upper and
lower sensor detect objects simultaneously.
La señal de alarma es emitida únicamente
cuando los sensores superior e inferior detectan
AND
objetos simultáneamente.
L'alarme ne se déclenche que si des objets
sont détectés à la fois par les capteurs
supérieur et inférieur.
Alarm signal is issued when either upper or
lower sensor detect objects.
OR
La señal de alarma es emitida cuando
cualquiera de los sensores, superior o
inferior, detectan objetos.
L'alarme se déclenche si des objets sont
détectés par le capteur supérieur ou
inférieur.
Operation time can be adjusted between 2sec and
5min. approx. [Factory set: 2sec]
El tiempo de funcionamiento puede ajustarse entre 2
seg. y 5 min. aprox. [Ajuste predeterminado: 2 seg.]
La durée de fonctionnement peut être réglée
entre 2 s et 5 min environ. [Réglage d'usine: 2 s]
Sensitivity can be adjusted between 30% (L) and
170% (H). [Factory set: 100%]
La sensibilidad puede ajustarse entre 30% (mín.) y
170% (máx.). [Ajuste predeterminado: 100%]
La sensibilité est réglable de 30% (L) à 170% (H).
[Réglage d'usine: 100%]
1. Affectation des bornes
TENSION D'ALIMENTATION
12 à 30 Vcc (sans polalité)
Consommation de courant
35mA max. (MS-12TE)
40mA max. (MS-12FE)
OFF