Aspectek Trapest Manual De Instrucciones

Ahuyentador de aves y animales activado por energía solar
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Solar Powered Animal and Bird Repeller
Répulseur d'animaux et d'oiseaux à énergie solaire
SolarbetriebeneTier-und Vogelabwehr
Ahuyentador de aves y animales activado por energía solar
ソーラー電池式動物 ・ 鳥類よけ器
ENG·FR·DEU·ESP·JPN
Important
To change a setting, you must always start from OFF
position and then go directly to the function you need.
Maintenance:
To clean the device, use a soft cloth dampened with mild soap and
water. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaning agents
that may damage the device.
Battery protection:
• If rechargeable batteries in the product has not been in use for
an extended period of time (more than 1 month), the battery's
power may be depleted. It is suggested to charge the batteries-
by using USB cable to fully regain power.
• If old batteries can be fully charged very quickly, this might
mean they are ineffective and, you have to change the batteries.
• If the battery cannot be used for a long time, please replace the
3 pieces of 1.2V AA size rechargeable Ni-MH batteries in the bat-
tery compartment.
• Please dispose of rechargeable batteries properly at a recycling
center for used electrical and electronic devices.
Solar Powered Animal and Bird Repeller
Important Safety Information:
• Humans can hear low frequencies of this unit, so put the device as
far as possible from areas where humans inhabit.
Do not install the device in areas where children or babies play.
• Do not cover the Passive Infrared (PIR) Sensor, as it will decrease
product's effectiveness.
• This product is not a toy, please keep away from children and oper-
ate after thoroughly reading the instructions.
Installation instructions
1. Check if included rechargeable batteries are securely installed in
the battery compartment
2. Install this device in the direction the animals approach your prop-
erty. Choose a place where the solar panel can be exposed to as
much sunshine as possible. Wipe off any traces of dust on the solar
panel to ensure the high efficiency of photoelectric conversion
3. If you wish to mount the unit in the ground, insert the spike into
the ground carefully. Please leave the spike 12 cm or more above
the ground. It is suggested that you dig a hole and insert the unit
into the ground. Avoid using external force to hammer down the
product.
Specifications:
• Power supply: 3 rechargeable batteries (recharged via solar panel)
or USB cable by adapter (9V/200mA)
• Infrared sensor angle: 110 degrees
• Frequency range: 13.5KHz.-19.5KHz.
• Detection range: 8 to 9 meters depending on animal size.
Contact Us
We enjoy receiving letters and email from our valued customers. I f you have a question,
comment or suggestion about the product, please write to us. If you have a success story,
let us know. With your permission we may publish it on our website. We stand by our
products with a one-year limited warranty. If you are having trouble with your product
please don't return it to the merchant. Contact us, and we would be happy to help you.
DISCLAIMER
Unless specifically agreed to in writing, Aspectek™:
A. Makes no warranty as to the accuracy, sufficiency or suitability of any
technical or other information provided in its manuals or other docu-
mentation.
B. Assumes no responsibility or liability for loss or damage, whether dir-
ect, indirect, consequential or incidental, which might arise out of the
use of such information. The use of any such information will be entire-
ly at the user's risk.
3
4. The back of device has hanging holes, so the item can also be
ENG
mounted against the wall in addition to inserted in the ground
or placed directly on a flat surface
5. The product can be charged via solar panel or via adapter on
cloudy or rainy days with no sun.
Settings:
• Sensitivity dial (Left): Is for adjusting sensitivity of the sensor. By
turning the knob clockwise, you increase the sensitivity (even
small animals with little movements can activate the unit).
• Frequency dial (Right): Frequency and mode control. By turning
the knob clockwise, you increase the frequency and switch the
mode from ultrasonic waves to flashing LED light to a combin-
ation of both modes.
• 0: OFF.
• 1: Repels animals such as mice, small rodents etc.
• 2: Repels animals such as large dogs, foxes etc.
• 3: Repels animals such as small dogs, cat, bird etc.
• 4: Strong flashing LED light to repel animals such as raccoon,
boars, martens etc.
• 5: All functions working, sweep frequency from mode 1 --
mode 2 -- mode 3, and turn on strong flashing. This is the best
mode as it will showcase all functionality of the product.
1
4
2
loading

Resumen de contenidos para Aspectek Trapest

  • Página 1 • If old batteries can be fully charged very quickly, this might mean they are ineffective and, you have to change the batteries. DISCLAIMER Unless specifically agreed to in writing, Aspectek™: • If the battery cannot be used for a long time, please replace the A. Makes no warranty as to the accuracy, sufficiency or suitability of any 3 pieces of 1.2V AA size rechargeable Ni-MH batteries in the bat- technical or other information provided in its manuals or other docu- tery compartment.
  • Página 2 • 1: Wehrt Tiere wie Mäuse, kleine Nagetiere usw. ab DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ Staubspurenvom Sonnenkollektor ab, um den hohen Wirkungs- • 2: Wehrt Tiere wie große Hunde, Füchse usw. ab Sauf si l‘Acheteur en convient expressément par écrit, Aspectek™: grad der photoelektrischen Umwandlung zu gewährleisten • 3: Wehrt Tiere wie kleine Hunde, Katzen, Vögel usw. ab A. Ne fait aucune garantie pour la précision, la suffisance ou l’adap- 3. Wenn Sie das Gerät im Boden montieren möchten, stecken Sie tation de n’importe quelle information technique ou autre fournie...
  • Página 3 • Wenn die Batterie für eine lange Zeit nicht verwendet werden DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 3. Si desea montar la unidad en el suelo, inserte la estaquilla en kann, ersetzen Sie bitte die drei 1,2 Volt Ni-MH-Akkus Größe A menos que se acuerde específicamente por escrito, Aspectek™: el suelo cuidadosamente. Por favor, deje la estaquilla a 12 cm o AAim Batteriefach. No ofrece garantía sobre la exactitud, capacidad o idoneidad de cualquier información téc- nica o de otra índole proporcionada en estos manuales u otra documentación.
  • Página 4 私たちはお客様からのお手紙やメールを読むことが、 一つの楽しみです。 商品について のご質問、 ご提案がございましたら是非お知らせ下さい。 弊社製品は全て一年の制限保 証です。 保証期間内において初期不良 ・ 誤配送 ・ 説明書の使用条件を守って通常の使用 法で使用しているにも関わらず生じた問題などは、 弊社へとお問い合わせください。 弊 社にて商品を受け取った後、 初期不良と弊社が判断した場合は交換させて頂きます。 こ の際かかる送料は弊社負担にて対応させて頂きます。 尚、 お客様のご都合による返金 ・ 返品及び交換は一切行なっておりません 免責事項 特に書面で同意されない限り、 Aspectek™ は: A. マニュアル、 他の書類に示されている技術、 正確性、 適切性に関しては 一切の保証を致しかねます。 B. 損失 ・ 損害、 何らかのトラブルにつきましては、 弊社は一切の責任を問 わないものとします。 製品に関しましてはお客様ご自身の責任の下、 使用方法を守り適切なご使用をお願い致します。...