Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Descargo de responsabilidad del producto:
El producto real puede diferir del que aparece en este manual. BigBlue se
reserva el derecho de interpretación final del contenido de este manual y todos
los documentos relacionados con el mismo. Asimismo, nos reservamos el
derecho de actualizar, cambiar o suspender este manual sin previo aviso. Si tiene
alguna pregunta o comentario, contáctenos a través de [email protected].
Lea las instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
Si el producto no se utiliza de forma adecuada, podría provocar daños al
producto o a la propiedad personal, y causar lesiones graves. BigBlue no hará
responsable de los daños causados por incendios, terremotos, accidentes,
conductas negligentes por parte del cliente, abuso u otras situaciones anómalas.
BigBlue se reserva el derecho de interpretación final del contenido de este
manual del usuario.
ADVERTENCIA:
Este producto se puede exponer a sustancias químicas
como ftalato de di (2-etilhexilo) (DEHP), que el estado de California reconoce que
produce cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Para
obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Uso del producto:
NO exponga el producto al agua ni a la humedad.
NO coloque el producto cerca de una fuente de calor ni a altas temperaturas,
como en el interior de un coche con luz solar directa, cerca de fuego, una estufa
en funcionamiento u otro producto que emane calor. No coloque sobre el
producto fuentes de llamas vivas, como velas encendidas.
NO repare posibles daños del cable de CA o de la fuente de alimentación por sí
mismo.
Desenchufe el producto cuando no se vaya a utilizar durante un largo período de
tiempo.
96
loading

Resumen de contenidos para Big Blue CellPowa 600

  • Página 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargo de responsabilidad del producto: El producto real puede diferir del que aparece en este manual. BigBlue se reserva el derecho de interpretación final del contenido de este manual y todos los documentos relacionados con el mismo. Asimismo, nos reservamos el derecho de actualizar, cambiar o suspender este manual sin previo aviso.
  • Página 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (o la parte posterior) ya que el usuario no puede reparar ninguna de las piezas del interior del producto. Para cualquier servicio de reparaciones, contacte únicamente con personal especializado.
  • Página 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Almacenamiento del producto: Si aparece un mensaje de advertencia de batería baja, cargue el producto antes de guardarlo. De lo contrario, si el producto se va a guardar durante un largo período, las celdas de las baterías podían sufrir daños. NO coloque el producto cerca de una fuente de calor ni a bajo altas temperaturas, como en el interior de un coche con luz solar directa, cerca de fuego o una estufa en funcionamiento.
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenimiento del producto: La temperatura de funcionamiento adecuada es de 10 °C a 30 °C / 50 °F a 86 °F. La temperatura de almacenamiento recomendada es de -20 °C a 45 °C / -4 °F - 113 °F. Si el producto no se usa durante un largo período de tiempo, el ciclo de vida de las celdas de la batería se verá...
  • Página 5 CONTENIDO BigBlue CellPowa 600 – Manic Miniature INTRODUCCIÓN Puertos de salida Puertos de entrada Desembalaje del equipo CONTROLES Y FUNCIONES Indicaciones del producto Indicaciones de la pantalla de cristal líquido OPERACIONES DEL SISTEMA Encendido/Apagado Modo de ahorro de energía Modo de recarga: entrada de CA...
  • Página 6 Presentación de BigBlue CellPowa 600 – Manic Miniature Gracias por adquirir el BigBlue CellPowa 600. Las grandes cosas vienen en paquetes pequeños. Conozca el BigBlue CellPowa 600, un generador portátil de fosfato de hierro y litio (LiFePO4) ultracompacto y ligero: Manic Miniature.
  • Página 7 5V, 9V, 12V, 15V / 3A; 20V / 5A Desembalaje del equipo La caja debe incluir: • Generador portátil BigBlue CellPowa 600 • Un cable de carga de CA • Un cable MC4 a CC 5525 • Un cable de cargador de coche a CC 5525 •...
  • Página 8 CONTROLES Y FUNCIONES Indicaciones del producto 1. Toma del mechero de coche (12V / 10A) 10. USB tipo C (PD 60W) 2. CC 5521 (2 puertos, 60 W cada uno) 11. Ventilador 3. Botón de CC ENCENDIDO/APAGADO 12. Entrada de CA 4.
  • Página 9 CONTROLES Y FUNCIONES Indicaciones de la pantalla de cristal líquido 1. Potencia de entrada: indica la potencia de entrada actual en vatios. 2. Potencia de salida: indica la potencia de salida actual en vatios. 3. Duración de la recarga (hora/s) / Código de error: indica la duración en cuanto a las horas necesarias para que el producto se recargue por completo / indica el código de error, en caso de que hubiera alguno (consulte la página 116).
  • Página 10 Modo de recarga: entrada de CA 1. El BigBlue CellPowa 600 dispone de una capacidad de 537 vatios-hora y una entrada de CA de hasta 300 vatios. 2. Utilice el cable de carga de CA incluido para la «súper carga rápida» de BigBlue.
  • Página 11 OPERACIONES DEL SISTEMA Modo de recarga: panel solar 1. El BigBlue CellPowa 600 es compatible con una entrada solar de 12 - 30V / corriente máxima de 5 A / hasta 120W. 2. Conecte su CellPowa 600 al panel solar BigBlue SolarPowa 150 o SolarPowa 100 (se vende por separado) mediante el cable solar MC4 a DC 5525 incluido.
  • Página 12 OPERACIONES DEL SISTEMA Modo de carga: Entrada USB-C PD 1. BigBlue CellPowa 600 está equipado con dos puertos USB bidireccionales Tipo-C (100W y 60W). 2. Nota: cargue su dispositivo con un cable USB certificado de Tipo-C.
  • Página 13 OPERACIONES DEL SISTEMA Modo de carga: salidas de CA 1. El BigBlue CellPowa 600 es compatible con un total de 600 W de salida de CA en la onda sinusoidal pura (EE. UU.: 120V / 60Hz, UE: 230V / 50Hz).
  • Página 14 Modo de carga: salidas de CC (USB tipo A, USB tipo C) 1. El BigBlue CellPowa 600 dispone de un USB tipo A (2 puertos de carga rápida de 18W cada uno), 1 USB tipo C PD de 100W y 1 USB tipo C PD de 60W.
  • Página 15 Modo de carga: salidas de CC (toma del mechero del coche, CC 5521) 1. El BigBlue CellPowa 600 dispone de una toma del mechero del coche (12 V/10 A) y dos puertos CC 5521 (12 V/5 A cada uno). 2. Pulse el botón 'DC ON/OFF’ para activar la toma del mechero del coche y los puertos CC 5521.
  • Página 16 4. Pulse el botón ‘Linterna LED’ durante 3 segundos para apagar la linterna LED. Modo de carga Utmost-B™ (modo de refuerzo) 1. El BigBlue CellPowa 600 se ha actualizado con el modo de carga 'Utmost-B™' (modo de refuerzo), que se ha presentado recientemente: capacidad para aumentar la salida total a 800 W mientras carga sus dispositivos más...
  • Página 17 10 milisegundos cuando se produce un corte de alimentación. 2. Cuando el CellPowa 600 se conecta a una red eléctrica y se produce un corte alimentación, el CellPowa 600 puede cambiar automáticamente a una batería en tan solo 10 milisegundos.
  • Página 18 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ESPECIFICACIONES Información general Peso neto (aproximadamente) 7,8kg / 17,2lbs Dimensiones 291 x 216 x 203 mm / 11,46 x 8,5 x 7,99 pulgadas Capacidad 537,6 Wh (24 Ah/22,4 V) Tres modos: alto (iluminación de tareas), bajo (luz de luna), Luz LED emergencia SOS Puertos de salida...
  • Página 19 600 W, además de 2 puertos USB PD tipo C con una potencia nominal de 160 vatios en total; el CellPowa 600 es el eje central para el generador de potencia portátil líder en su clase para el hogar, ubicaciones aisladas y trabajo profesional.
  • Página 20 La sobrecarga y la sobredescarga acortarán la vida útil de la batería. Se recomienda mantener la carga de la batería entre 20% y 80%. ¿De qué está fabricada la carcasa del CellPowa 600? ¿Respeta el medio ambiente? La carcasa del CellPowa 600 está fabricada de una aleación ABS de policarbonato ignífuga de primera calidad y gran resistencia (PC-ABS con...
  • Página 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Descripción del error Solución de error Compruebe si la carga cumple con las especificaciones de la unidad. Sobrevoltaje del inversor Reinicie la unidad. Póngase en contacto con el equipo de reparaciones si no se soluciona el error. Compruebe si la carga cumple con las especificaciones de la unidad.
  • Página 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Descripción del error Solución de error Compruebe si la frecuencia de los dispositivos conectados se ha Baja frecuencia del bypass configurado correctamente. Reinicie la unidad. Póngase en contacto con el equipo de reparaciones si no se soluciona el error. Compruebe si la carga cumple con las especificaciones de la unidad.
  • Página 23 TARJETA DE GARANTÍA Nombre Número de teléfono Correo electrónico Nombre de la tienda Modelo Número de pedido No. UPC Fecha de compra Dirección...
  • Página 28 封3(此文字不印刷)
  • Página 29 www.bigblue-tech.com BigBlue_O cial BigBlue_Official [email protected] BigBlue_Official...