Lifetime PROCOURT 90634 Instrucciones De Ensamble página 7

Sistema de baloncesto
 SECTION 1 (CONTINUED)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
(1)
• If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on on its assembly.
• Si vous avez des problèmes avec cette section, scannez le code QR en dessous pour voir un vidéo de l'assemblage.
• Si tiene problemas con esta sección, escanee el código QR debajo para ver un video del ensamble.
1.1
• Use a fl athead screwdriver to pop out the mandrel from the plastic rivet at the top of the Top Pole (ALH). Remove
the Mandrel and Rivet from the Pole Assembly and discard. Do not remove the Top Pole Section (ALH) from the Middle
Pole Section (ALF).
• Utilisez un tournevis plat pour retirer le mandrin de l'extrémité supérieure du poteau supérieur (ALH). Ensuite, enlevez le
mandrin et le rivet du poteau supérieur et jetez-le. Ne retirez pas le poteau supérieur (ALH) du poteau du melieu (ALF).
• Use un destornillador plano para sacar el mandril al extremo superior del poste superior (ALH). Entonces, saque el
mandril y el remache del poste superior y deséchelo. No retire el poste superior (ALH) del poste intermedio (ALF).
ALF
Portable Base - 6.5" x 10"
WARNING
Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN
other objects. Punctures cause leakage and could cause system
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
to tip over.
Owners must ensure that all players know and follow these
Once a month check pole and all metal parts for signs of corrosion
rules for safe operation of the system.
(rust, pitting, chipping). Completely remove rust and repaint with
Only hang from the rim briefly to regain balance or avoid injuring
exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, replace that
others. Release the rim as soon as safely possible.
part immediately.
During play, especially when performing dunk type activities, keep
Check system before each use for proper ballast, loose hardware,
player's face away from the backboard, rim, and net. Serious injury
could occur if teeth/face come in contact with the backboard, rim,
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair
or net. Player should wear a mouth guard during play.
before use.
Never play on damaged equipment.
Do not slide, climb, or play on base or pole.
Do not use system during windy or severe weather. System may
Completely fill base according to manufacturer's instructions.
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an
Never leave the unit standing in an upright position without first
area away from property that may be damaged if the system falls,
filling the base with weight or the system will tip quickly causing
and from overhead power lines.
serious personal injury.
 Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is
When adjusting height or moving system, keep hands and fingers
designed to lift only the weight of the backboard and rim. Do not
away from moving parts.
hang anything from the handle, rim backboard, or lifter arms as
Do not allow children to move or adjust system.
this will damage the system and void the warranty.
Do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play.
Objects may entangle in net.
Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could
cause corrosion and/or deterioration.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS
PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA
RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU
PROPIEDAD.
DES DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT.
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el
et appliquent les règles suivantes afin d'utiliser l'équipement en
sistema se use en forma segura.
toute sécurité.
• Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el
• Ne vous suspendez pas à l'anneau plus que nécessaire pour
equilibrio o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo
retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.
más pronto que pueda hacerlo con seguridad.
Relâchez l'anneau aussitôt que possible.
• Durante el juego, especialmente al embocar violentamente
• Lors d'un match, particulièrement dans le cas des smashs, le
de alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del
visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l'anneau,
tablero, el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los
ni au filet. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou
dientes o la cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red.
son visage entrent en contact avec le panneau, l'anneau, ou le
Los jugadores deben usar un protector bucal durante el juego.
filet. Les joueurs doivent toujours porter un protège-dents lorsqu'ils
• No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.
jouent.
• Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del
• Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber
le poteau.
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el
• Remplissez complètement la base selon les instructions du
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones
fabricant. Ne laissez jamais l'unité debout de plein pied sans avoir
personales.
d'abord rempli la base avec un poids ou l'équipement pourrait
• Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles
basculer rapidement et causer de graves blessures.
cuando regule la altura o desplace el sistema.
• Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez
• No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
l'équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.
• No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.)
• Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d'ajuster
durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.
l'équipement.
• La superficie donde se coloque la base debe estar lisa y
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque
desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones
vous jouez. Ces objets pourraient s'accrocher au filet.
pueden originar pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema
• La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans
se tumbe.
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant
• No permita que la base del poste entre en contacto con
ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l'équipement.
materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc.,
• La base ne doit pas non plus être posée sur aucun type de
pueden causar corrosión y/o deterioros.
matière organique. L'herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la
• Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes
corrosion et la détérioration de l'équipement.
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras,
• Une fois par mois, vérifiez que le Poteau et toutes les pièces
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con
en métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement
de acero, reemplace esa pieza de inmediato.
avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des
• Inspeccione el sistema antes de cada uso para verificar que
pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce
esté adecuadamente contrapesado, que los elementos de fijación
en question.
no estén flojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad
• A chaque fois que vous allez utiliser l'équipement, vérifiez d'abord
ni signos de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas
l'équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité
antes de usar el sistema.
de l'équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
Nunca juegue con un equipo dañado.
avant utilisation.
• No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones
• Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad
• N'utilisez pas l'équipement lors de fortes rafales de vent ou
en su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo
de mauvais temps. L'équipement pourrait basculer. Placez
del viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse
l'équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures
si el sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.
qu'il pourrait endommager s'il basculait et loin des fils électriques.
• No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo
• N'utilisez pas l'équipement pour lever ou soulever quoique ce
está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el
soit. Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le
aro. No cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los
poids du panneau et de l'anneau. N'accrochez rien au manche,
brazos de elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular
à l'anneau, au panneau ni aux leviers sous peine d'endommager
la garantía.
l'équipement et d'annuler la garantie.
www.lifetime.com
#FS16400
10/12/2004
/ SECTION 1 (SUITE)
/ SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
ALH
ALF
Mandrel
Mandril
Mandrin
Rivet
Remache
/ HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
• http://go.lifetime.com/procourtpoleassembly
!
• If the Top Pole and Middle Pole become separated, insert the
top of the Top Pole up through the bottom of the Middle Pole.
• Si se séparent les sections supérieure et du milieu,
insérez l'extrémité supérieure de la section supérieure dans
l'extrémité inférieure de la section du milieu.
• Si se separan las secciones superior e intermedio, inserte
el extremo superior de la sección superior en el extremo inferior
de la sección intermedia.
1
7
2
3
ALF
ALH
ALH
ALF
loading