Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Parkplatzsperre
Artikel-Nr: 106930
www.DEUBAXXL.de
loading

Resumen de contenidos para monzana 106930

  • Página 1 DE EN FR NL PL Parkplatzsperre Artikel-Nr: 106930 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 2 ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Página 3 HINWEISE ZUR MONTAGE Eine geeignete Stelle zur Montage der Parkplatzsperre ist die Mitte Ihres Stellplatzes. • Vor der Montage stellen Sie die zusammengebaute Parkplatzsperre an der gewünschten Stelle • auf und zeichnen sich die Bohrlöcher an. Bohren Sie die zuvor angezeichneten Löcher und stecken Sie dann die Dübel hinein. •...
  • Página 4 INSTRUCTIONS Dear customer, Thank you for choosing our product. You have made the right choice by buying one of our brand products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union. READ THE OPERATING INSTRUCTIONS.
  • Página 5 NOTES FOR INSTALLATION The middle of your parking space is a suitable place to install the parking barrier. • Before installation, place the assembled parking barrier in the desired location and mark the • drill holes. Drill out the holes marked beforehand and insert the dowels. •...
  • Página 6 NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
  • Página 7 CONSIGNES DE MONTAGE L’emplacement de montage approprié pour l’arceau de parking se situe au centre de votre • place de stationnement. Avant le montage, positionnez l’arceau de parking assemblé à l’endroit souhaité et marquez • les trous de perçage. Percez au niveau des trous marqués et insérez les chevilles dedans. •...
  • Página 8 ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
  • Página 9 NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Il luogo più adatto all’installazione del dissuasore di parcheggio è il centro del proprio posto • auto. Prima di procedere con l’installazione posizionare il dissuasore di parcheggio assemblato nel • luogo desiderato e marcare sull’asfalto i punti di perforazione. Perforare i punti precedentemente marcati e inserirvi i tasselli.
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por optar por nuestro producto. Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Página 11 INFORMACIÓN PARA EL MONTAJE Un sitio apropiado para el montaje de la barrera de aparcamiento es el centro de su espacio • para estacionar. Antes del montaje, coloque la barrera de aparcamiento ensamblada en el sitio deseado y • marque los orificios para perforar. Perfore los orificios marcados previamente e inserte los tacos.
  • Página 12 GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Wij danken u ervoor dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Página 13 AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE Een geschikte plaats voor de montage van de parkeerbeugel is het midden van uw • parkeerplaats. Plaats de gemonteerde parkeerbeugel vóór de het aanbrengen op de gewenste plaats en • markeer de boorgaten. Boor gaten op de gemarkeerde plaatsen en breng vervolgens de pluggen aan. •...
  • Página 14 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. PRZECZYTAĆ...
  • Página 15 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU Odpowiednie miejsce do zamontowania blokady parkingowej znajduje się na środku miejsca • parkingowego. Przed zamontowaniem blokady parkingowej na stałe należy ustawić ją w wybranym miejscu i • zaznaczyć na podłożu miejsca na otwory. Wywiercić otwory w zaznaczonych wcześniej miejscach i umieścić w nich kołki. •...
  • Página 16 TEILELISTE / PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / ELENCO DELLE PARTI / LISTA DE PIEZAS / LIJST VAN ONDERDELEN / LISTA CZĘŚCI W: 40 mm W: 50 mm M8x55 M8x60 M8x60 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 17 AUFBAU / CONSTRUCTION / CONSTRUCTION / CONSTRUZIONE / CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTIE / KONSTRUKCJA ① ② www.DEUBAXXL.de...
  • Página 18 ③ ④ www.DEUBAXXL.de...
  • Página 19 www.DEUBAXXL.de...
  • Página 20 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...