Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BIOTRITURADORA ELÉCTRICA
TRITURADORES ELÉTRICOS
ELECTRIC CHIPPER/SHREDDER
BIO 40E
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NO opere este equipo hasta que haya leído y comprendido el Manual del Usuario que se adjunta.
LEA TODOS los apartados de este manual ANTES de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento o
manejar este equipo.
NÃO OPERAR este equipamento até que tenha lido e entendido completamente todo o conteúdo do Manual
de Operador em anexo.
LEIA TODAS as secções neste manual antes de tentar efetuar qualquer reparação, manutenção ou operação
deste equipamento!
DO NOT operates this equipment until you have read and understood all the enclosed Operator's Manual.
READ ALL the sections in this manual PRIOR to attempting to service, maintain or operate this equipment!
loading

Resumen de contenidos para benza BIO 40E

  • Página 1 BIOTRITURADORA ELÉCTRICA TRITURADORES ELÉTRICOS ELECTRIC CHIPPER/SHREDDER BIO 40E INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO USE AND MAINTENANCE MANUAL NO opere este equipo hasta que haya leído y comprendido el Manual del Usuario que se adjunta. LEA TODOS los apartados de este manual ANTES de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento o manejar este equipo.
  • Página 2 ÍNDICE / ÍNDEX / CONTENTS CONSIDERACIONES PREVIAS AL USO ........2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .
  • Página 3 ESPAÑOL SÍMBOLOS QUE ENCONTRARÁ EN LA BIOTRITURADORA Advertencia general de riesgo de Riesgo de lesión a terceros por seguridad. objetos desprendidos. Lea el manual de instrucciones. Mantenga a terceros lejos de la máquina. Peligro- cuchillas en rotación. Mantenga manos y pies lejos de Cuidado con las cuchillas afiladas.
  • Página 4 BENZA Garden Machine Company Limited tiene como compromiso ofrecer productos con una larga vida útil y un servicio posventa de calidad. La máquina BENZA BIO40E tiene una garantía de un (1) año desde la fecha de adquisición frente a cualquier defecto de material o de fabricación (excepto en el caso de que sea usada para fines comerciales o alquiler).
  • Página 5 ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.LEA DETENIDAMENTE EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR LA BIOTRITURADORA. No encienda la máquina hasta que conozca cómo funcionan sus componentes. Los niños y menores de 16 así como quienes no estén familiarizados con el funcionamiento de la biotrituradora deberán abstenerse de usarla.
  • Página 6 ESPAÑOL • Antes de encender la máquina, asegúrese de que la cámara de corte está vacía. • Mantenga las manos, la ropa holgada, el pelo, las joyas y demás artículos y pertenencias personales lejos de la cámara de alimentación, la boca de descarga o partes móviles de la máquina.
  • Página 7 único a efectos de garantía y de prestación de servicios posventa. Si tuviera cualquier duda, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor BENZA o con el distribuidor nacional exclusivo BENZA para recibir más información.
  • Página 8 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE LAS PEGATINAS DE SEGURIDAD PROTECCIÓN: Pieza Nº 8SH2009010 MANTENIMIENTO Pieza Nº 4SHLP08010 Cantidad necesaria: = BIO40E: 2 Cantidad necesaria: = BIO40E: 1 TRITURADO: Pieza Nº 4SHLP06010 Cantidad necesaria: = BIO40E: 2 PROTECCIÓN: Pieza Nº 8SH2009010 Cantidad necesaria: = BIO40E: 2 ASTILLADO: Pieza Nº...
  • Página 9 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE LAS PEGATINAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN 1) Familiarícese con el Manual del Operario antes de usar este equipo 2) No deje que los niños manejen este equipo. No opere este equipo cuando haya otras personas cerca. 3) Evite que las manos o cualquier otra parte del cuerpo o prendas se introduzcan dentro de la boca de alimentación de la máquina, boca de descarga o cerca de cualquier otra parte en movimiento.
  • Página 10 Esta guía está pensada para el modelo BIO40E. Se prohíbe cualquier otro uso o aplicación distinta a la expuesta. Si bien se ha puesto el máximo cuidado en garantizar su precisión, BENZA se reserva el derecho a actualizarla o a modificar el equipo sin previo aviso. Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con nuestra Línea de Apoyo Técnico...
  • Página 11 ESPAÑOL GUÍA DE DESPIECE Nº Referencia Descripción Cantidad 4SH0501050 Perilla 0301012000 Arandela 4SH0501040 Hoja activa 4SH0501030 Tubo de alimentación 0102008025 Perno hexagonal de la brida 0202008000 Contratuerca 0301008000 Arandela 2401008000 Arandela dentada 4SH0501020 Deflector 4SH0500010 Tolva de llenado 0112006016 Tornillo hexagonal interno 4SH0501060 Cojinete de camisa de nylon 4SH0400010...
  • Página 12 ESPAÑOL GUÍA DE DESPIECE Nº Referencia Descripción Cantidad 4SH3201010 Interruptor 01060004035 Tornillo de estrella 0301004000 Espaciador 0401004000 Arandela de resorte 020100400 Tuerca YY80L2400 Motor eléctrico 1101008030 Llave 4SH2400010 Interruptor 0106005055 Tornillo de estrella 0301005000 Espaciador 0401005000 Arandela de resorte 0201005000 Tuerca 4SH1101010 Muelle...
  • Página 13 ESPAÑOL DESPIECE...
  • Página 14 Al desembalar la máquina, compruebe que no haya sufrido daños durante su transporte y que no falta ninguna pieza. Si hubiera cualquier daño o faltase alguna pieza, notifíquelo al distribuidor BENZA que le vendió la máquina. HERRAMIENTAS/MATERIAL NECESARIO Llave inglesa activa PASOS PARA EL DESEMBALAJE •...
  • Página 15 • Tolva de alimentación y tubo de la boca de alimentación • Instrucciones de uso con tarjeta de garantía. Si faltase alguna pieza, póngase en contacto con su Servicio Técnico BENZA más cercano. REENSAMBLE LA BOCA DE LA TRITURADORA (Fig. 1) Tolva de •...
  • Página 16 NOTA: la toma de corriente del cable de alimentación deberá estar protegida de salpicaduras de agua. Por razones de seguridad y para mantener la garantía, use exclusivamente piezas originales BENZA, especialmente las cuchillas de la biotrituradora. RESERVADO EL DERECHO A REALIZAR MODIFICACIONES TÉCNICAS.
  • Página 17 NO INTENTE USAR LA MÁQUINA. Anote las piezas que necesita y póngase en contacto con el distribuidor local de BENZA o con su distribuidor nacional exclusivo para encargar los repuestos y obtener cualquier ayuda con el mantenimiento ANTES de volver a usarla.
  • Página 18 ESPAÑOL Interruptor de seguridad Se trata de un interruptor de parada que se encuentra cerca de la abertura de la cámara Interruptor de seguridad de triturado, que interrumpe la alimentación eléctrica al motor cuando se abre la cámara de triturado al retirar el tubo de la boca de alimentación.
  • Página 19 Consejos para el corte Su biotrituradora BENZA incluye un sistema de corte especial de 6 cuchillas. Gracias a su tolva elevada y de gran tamaño, no necesita cortar ni preparar las ramas largas, que son arrastradas por la propia biotrituradora y cortadas.
  • Página 20 ESPAÑOL Cuidado de la biotrituradora Recuerde: apague el motor y desconéctelo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tipo de tarea en la biotrituradora. • Transporte de la biotrituradora • Al dejarla sola • Durante las operaciones de mantenimiento •...
  • Página 21 • Los fallos y bloqueos en la cámara de corte pueden estar causados por cuchillas romas = haga que un experto revise la máquina. Póngase en contacto con su distribuidor BENZA en caso de cualquier problema o avería que no se haya indicado aquí. Cualquier reparación que exija conocimientos técnicos deberá ser realizada por un especialista.
  • Página 22 ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Internaco, S.A. con dirección en Internaco, 1 – 15680 Órdenes (La Coruña) España Declara que la máquina Nombre del producto: BIOTRITURADORA Nombre comercial: BIOTRITURADORA Función: triturado de material Modelo: BIO40E Nº de serie: SH04E00301100001 Tipo: eléctrico, corriente alterna Satisface todas las disposiciones relevantes de las directivas 2006/42/CE .
  • Página 23 PORTUGUÊS SÍMBOLOS AFIXADOS NO TRITURADOR Alertas gerais de segurança e de Cuidado com a eventual projeção de perigo objetos. Leia o manual de instruções. Manter todo o restante pessoal afastado da máquina. Perigo - lâminas rotativas. Cuidado com as lâminas. Mantenha as mãos e Cuidado com as lâminas cortantes os pés afastados das aberturas máquina enquanto esta estiver em...
  • Página 24 Todos os locais de trabalho são diferentes. Assegure-se de utilizar o Triturador BENZA em conformidade com a legislação local aplicável. Todos os operadores e mecânicos deste equipamento devem estar adequada- mente formados em termos de utilização geral do equipamento e normas de segurança.
  • Página 25 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1. O OPERADOR DEVERÁ LER CUIDADOSAMENTE E COMPREENDER A TOTALIDADE DO MANUAL DE OPERADOR ANTES DE UTILIZAR O TRITURADOR. O operador não deverá iniciar o equipamento sem estar devidamente familiarizado com os elementos de operação do equipamento. Crianças e pessoas com idade inferior a 16 anos, assim como qualquer pessoa que não esteja adequadamente formada relativamente às instruções de operação, não devem ser autorizadas a utilizar este equipamento.
  • Página 26 PORTUGUÊS • Não operar o equipamento em superfícies pavimentadas, cimentadas ou com gravilha. Operar este equipamento em superfícies duras pode originar ressaltos e projeção de materiais. Também poderá originar um aumento de vibração do equipamento, o desgaste excessivo e prematura de peças e a eventual perda de elementos de fixação.
  • Página 27 é única que serve para identificar a máquina em termos de garantia e para efeitos de assistência. Se tiver alguma pergunta ou dúvida, solicitamos que entre em contacto com o revendedor local ou com o distribuidor nacional exclusivo da Benza.
  • Página 28 PORTUGUÊS INFORMAÇÃO CONTIDA NAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA PROTEÇÃO: PEÇA Nº 8SH2009010 MANUTENÇÃO PEÇA Nº 4SHLP08010 Qtd. necessária = BIO40E: 2 Qtd. necessária = BIO40E: 1 TRITURAÇÃO: Pieza Nº 4SHLP06010 Qtd. necessária = BIO40E: 2 PROTEÇÃO: PEÇA Nº 8SH2009010 Qtd. necessária = BIO40E: 2 CORTE: Pieza Nº...
  • Página 29 PORTUGUÊS INFORMAÇÃO CONTIDA NAS ETIQUETAS DE SEGURANÇA CUIDADO 1. Leia atentamente e compreenda adequadamente o Manual de Instruções antes de operar este equipamento. 2. Nunca permita que crianças operem este equipamento. Não opere este aparelho com terceiros perto da área de trabalho. 3.
  • Página 30 Este guia tem como objetivo servir de guia de representação da BIO40E. Quaisquer outras utilizações ou aplicações para além do âmbito deste documento são estritamente proibidas. Embora tenham sido feitos todos os esforços para manter a sua precisão, a Benza reserva-se o direito de atualizar e modificar o equipamento sem aviso prévio.
  • Página 31 PORTUGUÊS GUÍA DE DESPIECE Nº REFERENCIA DESCRIÇÃO 4SH0501050 BOTÃO 0301012000 ANILHA 4SH0501040 PORTA ATIVA 4SH0501030 TUBO DE ENTRADA ALIMENTAÇÃO 0102008025 CAVILHA DE FLANGE HEXAGONAL 0202008000 PORCA DE BLOQUEIO 0301008000 ANILHA 2401008000 ANILHA DE MOLA 4SH0501020 DEFLETOR 4SH0500010 SILO DE ENCHIMENTO 0112006016 CAVILHA HEXAGONAL INTERIOR 4SH0501060...
  • Página 32 PORTUGUÊS LISTA DE PEÇAS Nº REFERENCIA DESCRIÇÃO 4SH3201010 INTERRUPTOR 01060004035 PARAFUSO ENTALHE CRUZADO 0301004000 ESPAÇADOR 0401004000 ANILHA DE MOLA 020100400 PORCA YY80L2400 MOTOR ELÉTRICO 1101008030 CHAVE 4SH2400010 INTERRUPTOR 0106005055 PARAFUSO ENTALHE CRUZADO 0301005000 ESPAÇADOR 0401005000 ANILHA DE MOLA 0201005000 PORCA 4SH1101010 MOLA 4SH1700010...
  • Página 33 PORTUGUÊS DESPIECE...
  • Página 34 INSPEÇÃO APÓS A ENTREGA Ao desembalar a máquina, inspecione-a para detetar eventuais danos derivados do transporte ou faltas de peças; se encontrar qualquer dano ou peças em falta, notifique o revendedor Benza onde adquiriu o equipamento. FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS:...
  • Página 35 • Triturador • Silo e tubo da entrada da alimentação. • Instruções de funcionamento com o respetivo cartão de garantia. Se eventualmente faltar algum destes componentes, contacte imediatamente o vendedor/representante BENZA mais próximo. MONTAGEM DA ABERTURA DO TRITURADOR (Fig.1 • Colocar o silo e o defletor no topo da flange da abertura de entrada do triturador.
  • Página 36 30 mA intercalado a montante. NOTA: A ficha do cabo de ligação deve estar protegida contra salpicos de água. Por motivos de garantia e de segurança, apenas devem ser utilizadas peças originais Benza, em particular, a lâmina trituradora.
  • Página 37 NÃO TENTE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO. Tome nota das peças que necessita de substituir e contacte o seu revendedor local ou o distribuidor nacional exclusivo da BENZA; solicite a substituição dessas peças e a reparação do equipamento ANTES DE PROCEDER À SUA UTILIZAÇÃO.
  • Página 38 PORTUGUÊS Interruptor de segurança Este dispositivo interrompe a alimentação elétrica ao motor quando a câmara do Interruptor de segurança triturador estiver aberta devido à rotação do tubo de entrada. A máquina não poderá arrancar sem que o tubo de entrada esteja montado no seu respetivo alojamento.
  • Página 39 óculos de proteção e proteções auditivas. Conselhos para cortar O seu triturador BENZA está equipado com um sistema de corte especial de 6 lâminas. Devido às dimensões do silo de entrada, os ramos mais compridos não têm de ser encurtados ou preparados.
  • Página 40 PORTUGUÊS Cuidados a observar com o triturador Lembre-se sempre: Desligue o motor e retire o cabo da tomada de alimentação antes de efetuar qualquer tarefa no triturador. • Transporte do triturador, • Deixar o triturador desatendido, • Trabalhos de limpeza ou de manutenção, •...
  • Página 41 • As falhas e/ou bloqueios na câmara de corte podem ocorrer devido ao embotamento das lâminas = solicitar a verificação da máquina por pessoal técnico especializado. No caso de falhas ou avarias não indicadas nesta secção, contactar o distribuidor BENZA. Qualquer reparação que o equipamento requeira deverá ser efetuada por pessoal especializado. O seu distribuidor local da BENZA poderá...
  • Página 42 PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC Internaco, S.A. Morada completa do fabricante: Internaco, 1 – 15680 Órdenes (A Corunha) Espanha Declaramos que a máquina com designação comercial: BIOTRITURADOR nome comercial: BIOTRITURADOR Função: triturar material em pequenos pedaços Modelo: BIO40E N.º de série: SH04E00301100001 Tipo: Motorização eléctrica, corrente alterna cumpre todas as disposições pertinentes das Diretivas 2006/42/CE...
  • Página 43 ENGLISH EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SHREDDERS/CHIPPERS...
  • Página 44 All jobsites are different. Please ensure that when using the BENZA Chipper/Shredder, all local bylaws and codes are followed. All operators and mechanics of this machine should be trained in general machine use and safety.
  • Página 45 ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS 1.READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL PRIOR TO USE OF THE CHIPPER/SHREDDER. Do not start the machine before you are familiar with all operating elements. Children and persons under 16 years of age as well as persons who are not acquainted with the operating instructions should not be allowed to use the shredder.
  • Página 46 ENGLISH • Keep all hands, loose clothing, hair, jewelry and all other personal parts and belongings away from the feeding chamber, discharge chute, or near any moving parts of the machine. • Do not overreach. Keep proper balance and footing at all times. •...
  • Página 47 If you have any questions, please do not hesitate to contact BENZA'S local dealer or BENZA's exclusive national distributor for further assistance.
  • Página 48 ENGLISH INFORMATION ON SAFETY DECALS BIO40E: BIO40E: BIO40E: BIO40E: BIO40E: BIO40E: BLADE: PART NO. 4SHLP07010 CHAMBER: PART NO. L0106080 Qty Required= BIO40E:2PCS Qty Required=BIO40E:1PCS HOPPER: PART NO. L0106050 Qty Required= WB40E:1PCS WARNING: PART NO. 4SHLP09010 BIO40E: Qty Required= BIO40E: 1PCS...
  • Página 49 ENGLISH INFORMATION ON SAFETY DECALS CAUTION 1. Become familiar with the Owners Manual before attempting to operate this equipment. 2. Do not allow children to operate this equipment. Do not operate this equipment in the vicinity of bystanders. 3. Do not allow hands or any other part of the body or clothing inside the feeding chamber, discharge chute or near any moving part.
  • Página 50 This guide aims to serve as a representational guide to the BIO40E. Any other uses or application beyond the scope of this document are strictly prohibited. While every attempt has been made to maintain its accuracy, BENZA reserves the right to update and modify the equipment without prior notification.
  • Página 51 ENGLISH PARTS LIST Nº REF. DESCRIPTION QTY. 4SH0501050 KNOB 0301012000 WASHER 4SH0501040 ACTIVE DOOR 4SH0501030 FEED INTAKE TUBE 0102008025 HEX FLANGE BOLT 0202008000 LOCK NUT 0301008000 WASHER 2401008000 TEETH WASHER 4SH0501020 DEFLECTOR 4SH0500010 FILLING HOPPER 0112006016 INNER HEX SCREW 4SH0501060 NYLON BUSH 4SH0400010 SHREDDING DISC ASSEMBLY...
  • Página 52 ENGLISH PARTS LIST Nº REF. DESCRIPTION QTY. 4SH3201010 SWITCH 01060004035 CROSS SLOT SCREW 0301004000 SPACER 0401004000 SPRING WASHER 020100400 YY80L2400 ELECTRIC MOTOR 1101008030 4SH2400010 SWITCH 0106005055 CROSS SLOT SCREW 0301005000 SPACER 0401005000 SPRING WASHER 0201005000 4SH1101010 SPRING 4SH1700010 CENTRAL ROD 4SH0700010 FRONT SHIELD 4SH0700010...
  • Página 53 ENGLISH PARTS LIST...
  • Página 54 INSPECTION AFTER DELIVERY When unpacking the machine, inspect for shipping damage or missing parts, if you find any damage, or if parts are missing, notify the BENZA Dealer who sold you the machine. TOOLS/MATERIALS NEEDED: Active Wrench UNPACKING STEPS Cut plastic banding.
  • Página 55 • Filling hopper and feed intake tube. • Operating instructions with warranty card. If contrary to expectations a part is missing, please contact your nearest BENZA Service Station. REASSEMBLE THE SHREDDING OPENING (Fig.1) • Place the filling hopper and deflector on the top Silo de flange of the shredder intake opening.
  • Página 56 30 mA is connected upstream. NOTE:THE PLUG OF THE CONNECTING CABLE MUST BE PROTECTED FROM SPLASH WATER. FOR WARRANTY AND SAFETY REASONS ONLY ORIGINAL BENZA PARTS, IN PARTICULAR SHREDDER BLADE, ARE TO BE USED. RIGHTS TO MAKE TECHNICAL ALTERATIONS RESERVED!
  • Página 57 If there are any worn or damaged parts, DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE MACHINE. Make note of required parts, and contact BENZA'S local dealer or BENZA's exclusive national distributor for replacement parts and further assistance to service the unit PRIOR to any further use.
  • Página 58 ENGLISH Safety switch This is a stop switch located near the opening of shredding chamber, which interrupts the power supply to the motor when the shredding chamber is opened by turn the feed intake tube. The machine can not restart until the feed intake tube insert into the opening again.
  • Página 59 Tips for cutting Your BENZA shredder is fitted with a special 6-blade cutting system. Because of the high, large-sized hopper long branches do not have to be shortened or prepared. These are drawn in by the shredders themselves and chopped up.
  • Página 60 ENGLISH Care of the shredder Remember: Switch the motor off and disconnect the mains plug before carrying out any work on the shredder. • Transporting the shredder, • Leaving it unattended, • Cleaning or maintenance work, • Removing the protective devices Cleaning Remove residues from the machine immediately after shredding.
  • Página 61 • Faults/blockages in the cutting chamber can be caused by blunt blades.= have the machine checked by the specialist. Please contact your local BENZA dealer for any disorders and faults that are not shown here. Any repairs requiring specialist knowledge should be performed by a specialist. Your local BENZA dealer will also be...
  • Página 62 ENGLISH EC DECLARATION OF CONFORMITY Internaco, S.A. Internaco, 1 – 15680 Órdenes (La Coruña) SPAIN We declaring that the machinery Product name: Shredder Commercial name: Shredder Function: shredding material to smaller pieces Model: BIO40E Series no.: SH04E00301100001 Type: AC powered Fulfils all the relevant provisions of Directives 2006/42/EC .
  • Página 64 www.internaco.com C/Internaco, 1 (Queirúa)• 15680 Órdes (A Coruña) • Spain INTERNACO, S.A. Tel. (+34) 902 102 611 • Fax (+34) 981 680 353 • E-mail: [email protected]...