Página 1
Gartenkultivator / Garden Tiller / Motobineuse électrique PGK 1500 A1 Gartenkultivator Garden Tiller Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Motobineuse électrique Tuincultivator Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Kultywator ogrodowy Zahradní kultivátor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Záhradný...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
Contenido Introducción Introducción ......125 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........125 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....126 producto de suprema calidad. Este aparato Volumen de suministro ....126 fue examinado durante la producción con Vista sinóptica ......
1 Barra mango Datos técnicos 2 Cable de conexión eléctrica 3 Barra intermedia 4 Barra inferior Cultivador para jardín ....PGK 1500 A1 5 Bastidor 6 Rueda Potencia de entrada del motor 7 Cuchilla escarifi cadora (P) .........1500 W 8 Engranaje Tensión de red (U) ....
Símbolos en las Vibración en empuñadura instrucciones ) ....< 2,5 m/s ; K= 1,5 m/s Símbolos de riesgo con Los valores de ruido y vibración se detec- indicaciones para pre- taron bajo cumplimiento de las normas y vención de daños per- prescripciones indicadas en la Declaración sonales y materiales de Conformidad.
¡Riesgo de lesión a causa de tamente las instrucciones de uso y familiarícese con todos piezas lanzadas! Las perso- nas ubicadas alrededor, de- los componentes de mando. ben mantenerse a distancia del área de peligro. Si se dañase la línea conec- tora de este aparato, deberá...
cercanía de personas o animales. de corte o bulones. Controle especialmente la línea de red • El operador o usuario asume la responsabilidad para accidentes y la palanca de arranque por o daños de otras personas o eventuales daños. bien de su propiedad. •...
ingerido alcohol o medicamen- • No trabaje con un equipo daña- do, incompleto o modifi cado sin tos. Tome siempre oportunamen- te un descanso. el consentimiento del fabricante. • Durante el trabajo se ha de pre- No trabaje especialmente con ocupar de una posición segura, dispositivos de protección daña- particularmente en sitios incli-...
que las cuchillas escarifi cadoras Encargue todos los trabajos que no están descritos en estas ins- estén detenidas. Retire el enchu- fe de red a continuación. trucciones, a nuestro Centro de • El equipo nunca ha de dejarse sin Servicio. supervisión en el sitio de trabajo.
una protección de salpicaduras se lleve de forma correcta o no de agua, estar compuesto o bien esté en las condiciones de man- recubierto de goma. Utilice sólo tenimiento debidas. cables de extensión destinados al uso a la intemperie y marca- Aviso: Esta herramienta eléc- dos correspondientemente.
Arranque y parada Desmontar las ruedas 1. Extraiga los tapacubos (24). 2. Extraiga los anillos de seguridad (23). ¡Cuidado! Antes de la activa- 3. Extraiga las arandelas (22). ción se debe observar que el equipo no toque ningún obje- 4. Retire las ruedas (6) del bastidor (5). to.
Limpieza/ No tocar el engranaje – se podría calentar después de mantenimiento un trabajo prolongado. ¡Exis- te riesgo de quemaduras! ¡Cuidado! Encargue los trabajos que no están descritos en estas instruccio- Desactive el equipo después del nes, a nuestro Centro de Servicio. Uti- trabajo y para su transporte, extrai- lice exclusivamente piezas originales.
mente degradable. cadora (7) sobre el eje motriz (16) de forma que los orifi cios del eje de la • Limpie los mangos sucios con un paño húmedo. cuchilla coincidan con los orifi cios del • Controle el equipo antes de cada uso eje motriz (16).
Almacenaje mercado aparatos eléctricos y electrónicos varias veces al año natural o de forma permanente están obligados a recoger • Deje enfriar el motor antes de almace- nar el equipo en un espacio cerrado. gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Los distribuidores •...
Página 137
Condiciones de garantía consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cuchillas escarifi cadoras), o a daños en El plazo de garantía empieza con la fecha partes frágiles (p. ej. interruptores). de compra. Por favor, conserve bien el res- Esta garantía caduca si el producto fue da- guardo de caja original.
de caja) e indicando en qué consiste hayan sido enviados sin franqueo, como el defecto y cuándo surgió. Para evitar mercancía voluminosa, expréss o cualquier problemas de recepción y costes adicio- tipo de transporte especial. Nos encarga- nales, utilice de todas maneras sólo la mos gratuitamente de la eliminación de sus dirección que se le comunicará.
Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la red, cable, enchufe de corriente Falta tensión de alimentación y reparar por electricista, si es necesario. Revisar el fusible de la casa El aparato no Botón de desbloqueo ( arranca y/o palanca de arranque...
CE original Mediante la presente declaramos que el Cultivador para jardín de la serie PGK 1500 A1 Número de serie 000001 - 055000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...