Página 1
SN65ZX07CE Lavavajillas ES Manual de usuario Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Página 2
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 4 6 Programas ......... 21 1.1 Advertencias de carácter ge- 6.1 Advertencia para los institu- neral........... 4 tos de ensayo...... 23 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 6.2 Favourite ......
Página 3
12 Detergente ....... 32 18 Solucionar pequeñas averí- as.......... 50 12.1 Detergentes adecuados.. 32 18.1 Limpiar la bomba de desa- 12.2 Detergentes inadecuados .. 33 güe ........ 57 12.3 Indicaciones sobre los de- tergentes........ 34 19 Transporte, almacenamien- 12.4 Poner el detergente.... 34 to y eliminación de dese- chos ......... 57 13 Vajilla ........ 35...
Página 4
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para ¡ un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños ¡...
Página 5
Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Una instalación incorrecta puede causar lesiones. Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las ▶ instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- ▶...
Página 6
es Seguridad No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la ▶ manguera de alimentación se encuentran los cables de alimen- tación eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
Página 7
Seguridad es 1.5 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños graves para la salud! La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las ins- trucciones de uso que figuran en los envases de los detergentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños para la salud. Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de uso ▶...
Página 8
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión ▶...
Página 9
Seguridad es Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- ▶ tervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ▶ ración del aparato. Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato ▶...
Página 10
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplas- tamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del apara- ▶...
Página 11
Evitar es El contacto entre el aparato y las tu- Evitar 2 Evitar daños materiales berías de agua puede provocar co- rrosión en la tubería de agua y esta Evitar puede no ser estanca. 2.1 Instalación segura Cerciorarse de que exista una dis- ▶...
Página 12
es Protección del medio ambiente y ahorro La sal especial para lavavajillas pue- 3.2 Ahorro de energía de dañar la cuba a causa de corro- Si tiene en cuenta estas indicacio- sión. nes, su aparato consumirá menos Para que se limpie la sal derrama- ▶...
Página 13
Instalación y conexión es tamente delante de la boca de aspi- Nivel de Descripción ración ni del orificio de salida de aire ajuste del del depósito de zeolita. sensor No colocar piezas de vajilla sensibles mentos resecos. a las altas temperaturas directamen- Ajuste recomendado te delante del orificio de salida de ai- en caso de usar de-...
Página 14
es Instalación y conexión Instrucciones de montaje ¡ 4.3 Conexión de desagüe Más documentos informativos ¡ Conectar el aparato a una conexión Material de montaje ¡ de desagüe para poder evacuar el Chapa protectora contra los vapo- ¡ agua sucia durante el ciclo de lava- Embudo de reposición de sal ¡...
Página 15
Instalación y conexión es 4.5 Conexión eléctrica Conexión del aparato a la red eléctrica Notas Ténganse en cuenta las Adverten- ¡ cias de seguridad → Página 5. Téngase en cuenta que el sistema ¡ de seguridad del agua solo funcio- na cuando recibe suministro de corriente.
Página 16
es Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) → Página 59. Los datos son necesarios para el Servicio de Asistencia Técnica → Página 59.
Página 17
Familiarizándose con el aparato es Cámara del detergente En la cámara de detergente se pone el detergente. → "Detergente", Página 32 Cesto inferior Cesto inferior → Página 26 Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la cial sal especial. → "Descalcificador", Página 28 Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va-...
Página 18
es Familiarizándose con el aparato 5.2 Elementos de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones. 3 4 5 6 7 Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato → Página 37 NEXIÓN...
Página 19
Familiarizándose con el aparato es Teclas de programas y funcio- Programas nes adicionales → "Programas", Página 21 Funciones adicionales → "Funciones adicionales", Página 24 Tecla de inicio Iniciar programa → Página 38 Remote Start → "Remote Start ", Página 44 Programación diferida y teclas Ajustar la programación diferida de ajuste → Página 38 Modificar los ajustes básicos Tirador de la puerta...
Página 20
es Familiarizándose con el aparato Símbolo Descripción Si está activada la pro- gramación diferida, el símbolo se ilumina en la pantalla. → "Ajustar la programa- ción diferida", Página 38 Si se ha activado un pro- grama, el símbolo se ilu- mina en la pantalla. Si se produce una avería en la entrada o salida de agua, el símbolo se ilu-...
Página 21
Programas es 6 Programas Aquí se muestra una vista general de está desconectada o no hay suficien- los programas disponibles. Depen- te abrillantador, la duración del ciclo diendo de la configuración del apara- de lavado varía. to, están disponibles distintos progra- Los valores de consumo figuran en mas que se encuentran en el cuadro la guía rápida.
Página 22
es Programas Programa Aplicación Desarrollo del pro- grama Vajilla: Bajo nivel sonoro: vajilla mezclada y cubiertos Prelavado ¡ ¡ Silencio 50 Grado de suciedad: Lavado 50 °C ¡ restos de alimentos ligeramente Aclarado interme- ¡ ¡ adheridos corrientes en un ho- Aclarado 35 °C ¡...
Página 23
Programas es Pulsar la tecla de la función adicio- 6.1 Advertencia para los insti- nal correspondiente. tutos de ensayo Pulsar durante 3 segundos. Los institutos de ensayo recibirán las El programa seleccionado y la fun- informaciones relativas a los ensayos ción adicional parpadean. comparativos, por ejemplo según parpadea.
Página 24
es Funciones adicionales 7 Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Depen- diendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales. Símbolo Función adicional Aplicación Zona Intensiva...
Página 25
Equipamiento es Bajar o subir el cesto de manera 8.1 Cesto superior uniforme hasta el nivel adecuado. Colocar las tazas, los vasos y la vaji- lla pequeña en el cesto superior. Cerciorarse de que el cesto se en- cuentra nivelado (laterales coloca- dos en la misma altura).
Página 26
es Equipamiento 8.3 Cesto inferior 8.4 Varillas plegables Colocar las cacerolas y platos en el Utilizar las varillas plegables para or- cesto inferior. denar la vajilla de modo seguro, p. ej. platos. Los platos grandes hasta un diáme- tro de 31 cm se pueden colocar en Para distribuir mejor las cacerolas, el cesto inferior tal como se muestra fuentes y vasos es posible abatir las...
Página 27
Equipamiento es Colocar el mando desplazable en 8.5 Cajón para cubiertos ON o OFF. Colocar los cubiertos en el cajón pa- ra cubiertos. Introducir el cesto superior. Limpiar el glassZone Colocar los cubiertos con el lado Los depósitos de cal o las partículas puntiagudo o cortante hacia abajo.
Página 28
es usar el aparato Colocar el glassZone en el cesto Requisito: El aparato está instalado superior y encajarlo . y conectado. → Página 13 Poner sal especial. → Página 29 Poner abrillantador. → Página 31 Conectar el aparato. → Página 37 Ajustar el descalcificador. → Página 29 Ajustar la cantidad de abrillanta- dor.
Página 29
Descalcificador es Grado de dureza Grado de dureza mmol/l Valor de ajuste del agua °dH 0 - 6 blanda 0 - 1,1 H:00 7 - 8 blanda 1,2 - 1,4 H:01 9 - 10 media 1,5 - 1,8 H:02 11 - 12 media 1,9 - 2,1 H:03...
Página 30
es Descalcificador Antes de la primera puesta en grado de dureza del agua de marcha: llenar completamente el 21 °dH sin necesidad de añadir depósito con agua. ninguna sal especial. La dureza del agua es de 0 - ¡ Nota: Utilizar únicamente sal espe- 6 °dH.
Página 31
Instalación del abrillantador es Presionar la lengüeta de la tapa Tiempo adicional en minu- del depósito del abrillantador levantarla . Exceso de consumo de agua en litros Exceso de consumo de co- 0,05 rriente en kWh Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados se- gún el estándar actual y basándose...
Página 32
es Detergente Para abrir los ajustes básicos, Pulsar repetidamente hasta mantener pulsada duran- que en la pantalla aparezca r:00. te 3 segundos. Pulsar durante 3 segun- dos para memorizar los ajustes. En la pantalla aparece H:xx. La instalación del abrillantador es- En la pantalla aparece ...
Página 33
Detergente es En caso de programas de duración Detergentes combinado reducida, es posible que las pastillas Aparte de los detergentes tradiciona- no se disuelvan por completo y que- les de un componente, existen en el den restos de detergente. La eficacia mercado una serie de detergentes del lavado puede verse afectada.
Página 34
es Detergente Utilizar pastillas con efecto de se- ¡ 12.3 Indicaciones sobre los cado especial. detergentes 12.4 Poner el detergente Tener en cuenta las indicaciones re- lativas a los detergentes en el uso Pulsar la palanca de desbloqueo diario. para abrir la cámara del detergen- Los productos de limpieza provis- ¡...
Página 35
Vajilla es Cerrar la tapa de la cámara del durante el lavado. Los tipos de vidrio detergente. delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado. 13.1 Daños en la cristalería y en la vajilla Lavar únicamente cristalería y porce- lana marcadas por el fabricante co- mo aptas para el lavavajillas.
Página 36
es Vajilla Para obtener un resultado óptimo ¡ Causa Recomendación de lavado y secado, colocar las Los productos Si se utilizan pro- piezas con muchas formas curvas de limpieza con ductos de limpie- o cavidades en posición inclinada alto contenido de za con alto con- a fin de que el agua pueda salir.
Página 37
Manejo es quearla con vajilla, a fin de no El programa Eco 50° es un pro- bloquear la tapa de la cámara grama especialmente respetuoso de detergente. con el medioambiente e ideal para vajillas con un grado de suciedad normal. Es el programa más efi- ciente en cuanto a la combinación de consumo de energía y agua pa- ra este tipo de vajillas, y demues-...
Página 38
es Manejo 14.4 Ajustar la programación 14.6 Interrumpir programa diferida Nota: Si se abre la puerta del apara- to una vez calentado, dejarla entrea- Mediante esta función se puede re- bierta durante unos minutos antes de trasar hasta 24 horas el inicio del volverla a cerrar. De este modo se programa seleccionado.
Página 39
Ajustes básicos es 15 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 15.1 Vista general de los ajustes básicos Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato. Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Dureza del agua H:04 H:00 - H:07 Ajustar el descalcificador a...
Página 40
es Ajustes básicos Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Agua caliente A:00 A:00 - A:01 Ajustar la conexión a la ali- mentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua ca- liente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente energética- mente favorable y de una...
Página 41
Ajustes básicos es Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla TimeLight S:01 S:00 - S:01 Activar o desactivar Time- Light. Durante el desarrollo del programa se proyecta en el suelo, debajo de la puerta del aparato, información so- bre la programación diferi- da, el programa o el tiempo restante.
Página 42
es Ajustes básicos Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Wifi Cn:00 Cn:00 - Cn:01 Conectar o desconectar la conexión de red inalámbri- El nivel "Cn:00" desactiva la conexión de red inalámbri- Este ajuste básico solo está disponible después de co- nectar el aparato con la apli- cación Home Connect.
Página 43
Home Connect es Para poder utilizar Home Connect, 15.2 Modificar los ajustes bá- primero debe establecerse la cone- sicos xión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi ) y la aplicación Home Con- Consejo: Conectar el aparato con un nect. dispositivo móvil. Mediante la aplica- ción Home Connect se pueden reali- La aplicación Home Connect le guia- zar los ajustes de manera conforta- rá...
Página 44
es Home Connect Seguir las instrucciones de la apli- 16.1 Inicio rápido de Ho- cación Home Connect. me Connect 16.2 Remote Start Conectar el aparato de manera rápi- da y sencilla con un dispositivo mó- A través de la aplicación Home Con- vil. nect se puede iniciar el aparato des- de el dispositivo móvil.
Página 45
Cuidados y limpieza es siguientes categorías de datos al Retirar la suciedad general del in- servidor Home Connect (registro terior del lavavajillas con un paño inicial): húmedo. Identificación clara del aparato ¡ Poner el detergente en la cámara (compuesta por la clave del apara- del detergente.
Página 46
Internet, en nuestra periódica. página web https://www.siemens- La Limpieza de la máquina combina- home.bsh-group.com/store o a tra- da con los productos de manteni- vés del Servicio de Asistencia Técni-...
Página 47
Cuidados y limpieza es Para obtener resultados de limpie- ¡ 17.5 Sistema de filtros za óptimos, prestar atención a la El sistema de filtros filtra las partícu- correcta ubicación de los limpiado- las de suciedad gruesas proceden- res. tes del circuito de lavado. Observar las indicaciones de se- ¡...
Página 48
es Cuidados y limpieza Girar el filtro grueso en sentido an- Limpiar con cuidado el borde de tihorario y extraer el sistema de suciedad entre el filtro grueso y el filtros . filtro fino. Montar el sistema de filtros. Asegurarse de que no haya ‒...
Página 49
Cuidados y limpieza es llas y los apoyos de los brazos de Extraer el brazo de aspersión infe- aspersión. Limpiar los brazos de as- rior hacia arriba. persión regularmente. Desenroscar el brazo de aspersión superior y extraerlo de su em- plazamiento hacia abajo ...
Página 50
Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Consejo: Encontrará más información y explicaciones para la resolución de problemas online, escaneando el código QR del índice y en nuestra página web siemens-home.bsh-group.com. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Página 51
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas E:32-00 se ilumina de Desenchufe el cable de conexión de la toma de co- forma alterna o el indi- rriente. cador de entrada de Gire el grifo de agua. agua se encienden. Desenrosque la conexión de la toma de agua.
Página 52
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:61-03 se ilumina de No se trata de una avería. La conexión al sifón está forma alterna. El agua cerrada o el tubo de desagüe está obstruido o dobla- no se evacúa. Comprobar la conexión al sifón y abrirla en caso necesario.
Página 53
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Todos los LED están El sistema electrónico ha detectado una avería. iluminados o parpade- Pulsar la tecla de interruptor principal durante aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. Si el problema aparece de nuevo: Apagar el aparato.
Página 54
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Restos de alimentos adheridos a la vajilla. Los filtros están mal colocados o no están encajados. Coloque los filtros correctamente. → "Sistema de filtros", Página 47 Encaje los filtros. Se ha seleccionado un programa de lavado de inten- sidad insuficiente.
Página 55
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Hay velos que se pue- En el ciclo de aclarado hay restos de detergente. La den eliminar en vasos, tapa de la cámara del detergente está bloqueada por vasos con aspecto piezas de vajilla y no se abre por completo.
Página 56
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El piloto de aviso para No utilice pastillas de sal especial. ▶ la reposición de la sal especial se ilumina.
Página 57
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Colocar la tapa de la bomba 18.1 Limpiar la bomba de de- presionarla hacia abajo . sagüe Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloque- ar la bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.
Página 58
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 19.2 Proteger el aparato con- 19.4 Eliminación del aparato tra las heladas usado Si el aparato está en un lugar con Gracias a la eliminación respetuosa riesgo de heladas, p. ej., en una vi- con el medio ambiente pueden reuti- vienda vacacional, vacíelo por com- lizarse materiales valiosos.
Página 59
Servicio de Asistencia Técnica es 20.1 Número de producto (E- de los residuos de los aparatos eléctricos y Nr.), número de fabrica- electrónicos. ción (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 20 Servicio de Asistencia El número de producto (E-Nr.), el nú- mero de fabricación (FD) y el número Técnica de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
Página 60
es Servicio de Asistencia Técnica tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua. Los aparatos dotados del sistema ¡ Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. Tam- poco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamien- to del aparato.
Página 61
Datos técnicos es 21 Datos técnicos Peso Máx.: 60 kg Tensión 220–240 V, 50 Hz o 60 Hz Potencia de conexión 2000 - 2400 W Fusible 10 - 16 A Presión del agua mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) ¡ Caudal de alimentación Mín. 10 l/min Temperatura del agua Agua fría.
Página 62
Envíe su solicitud a ossre- rectiva 2014/53/EU. [email protected] o BSH Hausgeräte Hay una declaración de conformidad GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 con RED detallada en siemens-ho- München. me.bsh-group.com en la página web Asunto: „OSSREQUEST“ del producto correspondiente a su Los costes para el trámite de su soli- aparato dentro de la sección de do-...
Página 64
ES Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001867505* 9001867505 (030524) 650 A5...