Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20128
Technical model: SP-7438
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Macinacaffè
Coffee grinder
CICO
www.g3ferrari.it
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA G3 FERRARI CICO

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20128 Technical model: SP-7438 Macinacaffè Coffee grinder CICO www.g3ferrari.it...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20128 p. 6 …………………………......…………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………………...……………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 aver staccato la spina. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
  • Página 7 G20128 1) Tasto di funzionamento 2) Coperchio 3) Contenitore 4) Lame macinacaffè 5) Corpo motore 6) Cavo di alimentazione 7) Avvolgicavo FUNZIONAMENTO - Inserire i cicchi di caffè o le spezie nel contenitore. - Non inserire una quantità superiore ai 50 g di prodotto da macinare.
  • Página 8 responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
  • Página 9 the product only address an authorized service center. - Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old.
  • Página 10 GENERAL INFORMATION Before using for the first time, carefully wash all the parts that will come in touch with food such as the container. Never leave the appliance unattended while it is running. Don’t immerse appliance in water or liquids. In any case, avoid splashing of water or liquids.
  • Página 11 If you need to grind more than 50g of coffee beans, repeat from the beginning. These devices are suitable to grind coffee beans for household use, to create your own favourite blend at home for always having a fresh and fragrant coffee. The grinder is also able to work peppercorns, salt, dried fruit and hard spices in general.
  • Página 12 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Página 13 capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Página 14 tampa e lâminas. Atenção: fechar a tampa antes de ligar o aparelho. Retirar a ficha da tomada eléctrica antes de tocar em qualquer dos acessórios, especialmente as lâminas. Nunca pôr o aparelho em funcionamento enquanto ainda embalado. Não utilizar o aparelho durante mais de 30 segundos seguidos;...
  • Página 15 • O grau de trituração depende do tempo de funcionamento e da velocidade de rotação da lâmina. • Para obter um resultado ótimo, proceda por ciclos. Se as lâminas não rodarem livremente, verifique se não encheu demasiado a taça, no caso, desligue o aparelho da tomada, remova o obstáculo e continue.
  • Página 16 función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes;...
  • Página 17 - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato. - Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 18 Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar cualquier accesorio, especialmente las cuchillas. No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento. No utilizar el aparato en función continua durante más de 30 segundos; en ese caso espaciar con al menos 3 minutos de descanso.
  • Página 19 • El grado de elaboración depende del tiempo de funcionamiento y de la velocidad de rotación de la cuchilla. Para obtener un resultado óptimo actuar por ciclos. Si las cuchillas no girasen libremente, asegurarse de que el recipiente no esté demasiado lleno; en este caso, desenchufar el cable de alimentación del motor, quitar el obstáculo y probar de nuevo con el picado.
  • Página 20 unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen.
  • Página 21 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher...
  • Página 22 Das Gerät keine Schocks aussetzen, die beschädigen können. Setzen Sie das Produkt auf stabile Regale und Böden. Bewahren Sie das Gerät von entzündbaren Materialien, Wärmequellen, Kalten Stellen und Dampf. Nur für den Gebrauch im Innenraum bestimmt. Nicht in Betrieb nehmen ohne Kaffee oder mit mehr als 50g Kaffeebohnen.
  • Página 23 für immer einen frischen und duftenden Kaffee zu haben. Die Mühle ist auch in der Lage, Pfefferkörner, Salz, getrocknete Früchte und Gewürze im Allgemeinen zu verarbeiten. REINIGUNG Vor der Reinigung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Der Deckel kann als normale Kunstsoffgeschirr behandelt warden.
  • Página 24 sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Página 25 - Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, même s'ils ont plus de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si elles ont été...
  • Página 26 avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. MODE D’EMPLOI Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’alimenter l’appareil avec un interrupteurdifférentiel (RCD) dont le courant de fonctionnement ne dépasse pas 30mA. Débrancher l’appareil du courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant son montage ou démontage et avant son nettoyage.
  • Página 27 G20128 1) Poussoir lumineux de mise enmarche 2) Couvercle 3) Récipient 4) Lames 5) Corps moteur 6) Cordon électrique. 7) Enrouleur de cordon - Utilisation - • Soulever le couvercle (2) en le tournant vers la gauche. • Verser les grains de café à l’intérieur de l’appareil en faisant attention de ne pas dépasser le bord. •...
  • Página 28 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20128Sp-7438