Página 2
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES above and persons with reduced PRECAUTIONS physical, sensory or mental Please read the instructions carefully capabilities or lack of experience before using the appliance. and knowledge if they have been To reduce any risk of accident, given supervision or instruction...
Página 3
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 13. Do not manipulate the hypotension. Consult your doctor appliance. before use. 14. This product must not be 20. If you feel any discomfort used by children or by other or pain during use, please stop people without assistance or using it immediately.
Página 4
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 26. This massage device is a immersion effect for a total physical and mental relaxation. relaxation product and cannot Acupressure is done by means of air replace drugs or medical equipment. pressure so it is a very gentle and delicate 27.
Página 5
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES • Please connect the adapter with the C. Rest mode: Heating + sound birds USB port. ENVIRONMENT • The red light indicates that the device is charging. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable • The blue light indicates that the device throughout the European Union is already charged.
Página 6
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 1. No utilizarlo mientras se está 7. El aparato no debe dejarse tomando un baño. nunca sin vigilancia mientras 2. Advertencia: El está enchufado. 9. Utilizar este aparato símbolo IEC 60417 - 5582 hace referencia solamente para el uso para a que este aparato no deber el que ha sido diseñado, tal...
Página 7
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 20. Si siente alguna molestia supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de o dolor durante el uso, deje de usarlo con seguridad. Los niños usarlo inmediatamente. deberían ser supervisados para 21. Las personas con malestar asegurar que no juegan con físico o mental o minusvalía...
Página 8
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 26. Este dispositivo de masaje es sanguínea y que junto con los efectos de sonido emitidos por sus altavoces un producto para la relajación y no consiguen un efecto de inmersión para puede reemplazar medicamentos una relajación física y mental total.
Página 9
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES • Asegúrese que el aparato esté apagado durante 3 segundos. El aparato apagado durante el proceso de carga. se iniciara por defecto en el modo Este aparato cuenta con programa de automático. Si vuelve a presionar el botón autoprotección por el cual se detendrá...
Página 10
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 8. Il est nécessaire de surveiller naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con attentivement l’appareil quand la delegación de su ciudad, con el servicio il est en cours d’utilisation de recogida de residuos o con la tienda en à...
Página 11
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 13. Ne manipulez pas l’appareil. glaucome, de cataracte ou de 14. Ce produit n’est pas décollement de rétine. 19. Cet appareil doit être recommandé à l’usage des enfants ou autres personnes sans utilisé avec prudence si vous surveillance ou assistance, si l’état...
Página 12
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 30. Utilisez uniquement l’accessoire (42 °C) et doit être utilisé avec précaution lorsqu’il est utilisé fourni pour votre charge. avec des personnes sensibles à AVANT D’UTILISER la température. Grâce à sa haute technologie, le masseur 25. Mettez l’appareil en marche de pressothérapie oculaire combine des...
Página 13
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES ou d’une autre fatiguent longtemps bien qu’il soit recommandé de l’ e ffectuer leurs yeux pour être devant un écran, au moyen d’un adaptateur standard des textes, conduire, porter des lunettes, branché sur le secteu. etc., que ce soit pour les études, le MODE D’EMPLOI...
Página 14
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES Waschbecken oder anderen ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage Behältern mit Wasser. de l’ é quipment électrique et électronique. 3. Lassen Sie auf den Gerät En s’assurant que ce produit est trié et kein Wasser oder andere jeté...
Página 15
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES von unbeaufsichtigten Kindern fallen lassen oder hineinstecken. 13. Das Aparat bitte nicht getan werden. 9. Benutzen Sie dieses Gerät manipulieren. nur für den Zweck, für den 14. Dieses Produkt darf nicht von es entwickelt wurde, wie in...
Página 16
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 23. Dieses Gerät erwärmt haben. Die Anwendung ist sich während des Gebrauchs strengstens untersagt, wenn leicht (42 °C) und sollte bei Sie an Glaukom, Katarakt oder temperaturempfindlichen Personen Netzhautablösung leiden. mit Vorsicht verwendet werden. 19. Dieses Gerät sollte mit 24.
Página 17
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES Baumwolltuch. Waschen Sie das Das Massagegerät arbeitet mit einer angenehmen konstanten Temperatur Produkt nicht mit Wasser. von 42 °C, die neben der Entspannung 29. Verwenden Sie nur das auch die Durchblutung anregt, die mitgelieferte Zubehör für Ihre Nährstoffversorgung verbessert und...
Página 18
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES • Das rote Licht zeigt an, dass das Gerät B. Dynamischer Modus: Luftdruck + Schallwellen. geladen wird. C. Ruhemodus: Heizung + Geräusch- • Das blaue Licht zeigt an, dass das Gerät vögel. bereits aufgeladen ist. • Achten Sie darauf, den Adapter nach dem...
Página 19
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES ridurre il rischio di incidenti, sull’utilizzo in sicurezza e solo adottare le seguenti precauzioni: se informati dei pericoli legati 1. Non utilizzare quando si sta al prodotto stesso. I bambini facendo una doccia. non possono giocare con 2.
Página 20
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES o altri senza assistenza o ipotensione. Consultare il proprio supervisione se le loro condizioni medico prima dell’uso. 20. In caso di disagio o dolore fisiche, sensoriali o mentali ne limitano l’uso in sicurezza. I durante l’uso, interrompere bambini devono essere sorvegliati immediatamente l’uso.
Página 21
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 26. Questo dispositivo per migliorano la circolazione sanguigna e che insieme agli effetti sonori emessi dalle sue massaggi è un prodotto rilassante casse garantiscono un effetto di immersione e non può sostituire farmaci o per un totale rilassamento fisico e mentale.
Página 22
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES • Non utilizzare questo apparecchio se spegnimento per 3 secondi. Il dispositivo suona l’allarme di batteria scarica. si avvierà per impostazione predefinita in modalità automatica. Premendo • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento durante il processo di ricarica. Questo...
Página 23
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 8. Este aparelho pode ser contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni utilizado por crianças com idade più dettagliate Vi invitiamo a contattare a partir de 8 anos e pessoas com l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio capacidades físicas, sensoriais...
Página 24
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES técnico autorizado mais perto para ocular de qualquer tipo ou o examinarem ou reparar. cirurgia ocular. Seu uso é 11. Manter o cabo afastado do estritamente proibido se você calor ou de superfícies quentes. Não sofre de glaucoma, catarata ou enrolar o cabo a volta do aparelho.
Página 25
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 30. Use este aparelho com os olhos (42ºC) e deve ser utilizado com fechados. Após o uso, sua visão cuidado quando utilizado por pode ficar turva. Após 1-3 minutos, a pessoas sensíveis à temperatura. 24. Coloque o aparelho antes sua visão voltará...
Página 26
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES Este dispositivo está especialmente computador, telefone ou por uma bateria desenhado para pessoas que, de uma externa, embora seja recomendado que forma ou de outra, forçam os olhos por seja realizado por meio de um adaptador muito tempo por estarem em frente padrão conectado à...
Página 27
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 2. Ostrzeżenie: IEC adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve 60417 - 5582: Nie ser tratado como lixo doméstico używać urządzenia quando chegar a altura da sua w pobliżu wanny, prysznica, eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a umywalki lub innych naczyń...
Página 28
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES urządzenia i poinformowane Nie zwijać przewodu zasilającego bezpiecznym sposobie wokół urządzenia. 12. Nigdy nie upuszczaj ani nie korzystania z niego. Dzieci nie wkładaj żadnych przedmiotów powinny bawić się urządzeniem. do otworów. Czyszczenie i konserwacja 13. Nie manipulowac powinny być...
Página 29
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES 17. Nie używaj tego urządzenia 22. Unikaj korzystania z w gorącym i wilgotnym miejscu. urządzenia, jeśli piłeś alkohol lub 18. Nie używaj tego odczuwasz dyskomfort fizyczny. 23. To urządzenie nagrzewa urządzenia, jeśli masz objawy jakiejkolwiek choroby oczu lub się...
Página 30
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES diagnostycznych, terapeutycznych Masażer działa w przyjemnej, stałej temperaturze 42º, która nie tylko pomaga i innych komercyjnych. się zrelaksować, ale także aktywuje 28. Urządzenie należy czyścić krążenie krwi, poprawia zdolność bawełnianą szmatką nasączoną dostarczania składników odżywczych i alkoholem medycznym. Nie pomaga złagodzić...
Página 31
RELAXING PRESSOTHERAPY GLASSES B. Tryb dynamiczny: ciśnienie • Podłącz adapter do portu USB. powietrza + fale dźwiękowe • Czerwone światło wskazuje, że urządzenie się ładuje. C. Tryb spoczynku: ogrzewanie + dźwięk ptaków • Niebieskie światło oznacza, że urządzenie jest już naładowane.