patura P 4500 Instrucciones De Montaje Y De Uso

En la caja antirrobo xl con módulo solar de 100 w y 200 w
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung / Instructions de montage et
d'utilisation / Installation and Mounting Instructions / Montage-
en bedieningshandleiding / Instrucciones de montaje y de uso
Ref. 900340, 900350, 900360
DEUTSCH
P 4500, P 4600, P 6000 mit Sicherheitsbox XL und Solarmodul 100 W bzw. 200 W
P 4500, P 4600, P 6000 dans boîtier antivol XL avec module solaire 100 W et 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 with Safety Box XL and Solar Panel 100 W or 200 W /
P 4500, P 4600, P 6000 met Veiligheidsbox XL en Zonnepaneel 100 W resp. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 en la caja antirrobo XL con módulo solar de 100 W y 200 W
00 49 93 72
94 74 – 0
Für den Aufbau wird zusätzlich benötigt:
Aufbau mit 2 Personen in ca. 30 min
• Schraubenschlüssel-Satz
• Inbusschlüssel-Satz
loading

Resumen de contenidos para patura P 4500

  • Página 1 P 4500, P 4600, P 6000 mit Sicherheitsbox XL und Solarmodul 100 W bzw. 200 W P 4500, P 4600, P 6000 dans boîtier antivol XL avec module solaire 100 W et 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 with Safety Box XL and Solar Panel 100 W or 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 met Veiligheidsbox XL en Zonnepaneel 100 W resp.
  • Página 2 Montage- und Bedienungsanleitung Lieferumfang: Stück Bezeichnung Sicherheitsbox XL mit Weidezaungerät P 4500 / P 4600 / P 6000 und Laderegler Solarmodul 100 W / 200 W, mit Anschlusskabel Halter für Solarmodul bestehend aus: Solarmodulhalter-Oberteil aus Aluminium Solarmodulhalter-Unterteil aus Aluminium Querstreben Erdstab Stabilisierungsfuß...
  • Página 3 Separat bestellen / Ersatzteile: Stück Bezeichnung Super-Vlies-Akku 12 V / 100 Ah (Ref. 133610) oder Super-Vlies-Akku 12 V / 200 Ah (Ref. 133630) Erdstab (Ref. 161903) Stabilisierungsfuß (Ref. 161905) Distanzhülse Federring M6 Federring M8...
  • Página 4 Montage- und Bedienungsanleitung Beschreibung PATURA Solaranlagen sind bei richtiger Dimensionierung für den nachladungsfreien Betrieb des Elektrozaungerätes von Frühjahr bis Herbst ausgelegt. Ein Zurückschalten des Gerätes auf eine niedrigere Leistungsstufe ermöglicht den nachladungsfreien Betrieb bis in den Winter hinein. Technische Daten Solarmodul...
  • Página 5 Montage der Sicherheitsbox XL Schlagen Sie den mitgelieferten Stabilisierungsfuß an der Stelle in den Boden ein, an der Sie auch den Erdstab positionieren möchten. Führen Sie den Erdstab durch die Hülse des Stabilisierungsfußes und schlagen Sie ihn komplett in den Boden ein. M10 x 60...
  • Página 6 Montage- und Bedienungsanleitung Montieren Sie die Sicherheitsbox XL mit dem bereits vormontierten Weidezaungerät auf dem Erdstab Montage Solarmodul Montieren Sie die Querstreben mit den Senkkopfschrauben auf die Halter-Oberteile M6 x 20...
  • Página 7 Legen Sie den Halter mit den Querstreben auf die Rückseite des Solarmoduls und befestigen Sie ihn. M8 x 30 Montage des Solarmoduls auf der Sicherheitsbox XL Bohren Sie die Löcher an den gekennzeichneten (angekörnten) Positionen an der Oberseite der Sicherheitsbox Rückseite Ansicht von oben 4x Bohren Ø...
  • Página 8 Montage- und Bedienungsanleitung Montieren Sie die Unterteile des Solarmodulhalters auf den dafür vorgesehenen Bohrungen auf der Sicherheitsbox XL und schrauben Sie die Halter auf der Box fest. M6 x 30 Distanzhülse...
  • Página 9 Montieren Sie das vorbereitete Solarmodul an den Haltern auf der Sicherheitsbox XL M6 x 100...
  • Página 10 Montage- und Bedienungsanleitung Verbinden Sie die Steckverbinder miteinander. Schließen Sie den Laderegler und das Weidezaungerät an den Akku an. Polarität beachten.
  • Página 11 Verbinden Sie die Sicherheitsbox XL mit Ihrem Elektrozaun mittels dem mitgelieferten Zaunverbindungskabel. Verschließen Sie die Box mit dem isolierten Schlüssel. Ab jetzt steht die Sicherheitsbox unter Spannung.
  • Página 12 Ein zusätzlicher Stabilisierungsfuß sorgt für optimalen Halt auch bei leichten Böden PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 13 P 4500, P 4600, P 6000 mit Sicherheitsbox XL und Solarmodul 100 W bzw. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 with Safety Box XL and Solar Panel 100 W or 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 met Veiligheidsbox XL en Zonnepaneel 100 W resp. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 en la caja antirrobo XL con módulo solar de 100 W y 200 W 00 49 93 72 94 74 –243...
  • Página 14 Contenu de la livraison : Pièce Désignation Boîtier antivol XL avec électrificateur P 4500 / P 4600 / P 6000 et régulateur de charge Module solaire 100 W / 200 W avec câble de raccordement Support pour module solaire composé de : Partie supérieure en aluminium...
  • Página 15 A commander séparément / Pièces de rechange : Pièce Désignation Batterie AGM 12 V / 100 Ah (Ref. 133610) ou batterie AGM 12 V / 200 Ah (Ref. 133630) Piquet de terre (Ref. 161903) Pied stabilisateur (Ref. 161905) Entretoises Rondelle élastique M6 Rondelle élastique M8...
  • Página 16 Instructions de montage et d‘utilisation Description Les installations solaires PATURA sont conçues pour un fonctionnement sans recharge de l‘électrificateur du printemps à l‘automne. Un rétrogradage de l‘électrificateur à un niveau de puissance inférieur permet un fonctionnement sans recharge jusqu‘en hiver.
  • Página 17 Montage du boîtier antivol XL Enfoncez le pied stabilisateur fourni dans le sol, à l‘endroit où vous souhaitez également positionner le piquet de terre Introduisez le piquet de terre dans la douille du pied stabilisateur et enfoncez-le complètement dans le sol. M10 x 60...
  • Página 18 Instructions de montage et d‘utilisation Montez le boîtier antivol XL avec l‘électrificateur déjà prémonté sur le piquet de terre Montage du module solaire Montez les entretoises sur les parties supérieures du support à l‘aide des vis à tête fraisée. M6 x 20...
  • Página 19 Placez le support avec les entretoises sur la face arrière du module solaire et fixez-le. M8 x 30 Fixation du module solaire sur le boîtier antivol XL Percez les trous aux endroits indiqués (gravés) sur la partie supérieure du boîtier antivol Face arrière Vue d‘en haut 4x Perçage Ø...
  • Página 20 Instructions de montage et d‘utilisation Montez les parties inférieures du support de module solaire sur les trous prévus à cet effet sur le boîtier antivol XL vissez les supports sur le boîtier. M6 x 30 Entretoise...
  • Página 21 Montez le module solaire installé sur les supports sur le boîtier antivol XL M6 x 100...
  • Página 22 Instructions de montage et d‘utilisation Reliez les connecteurs entre eux. Connectez le régulateur de charge et l‘électrificateur à la batterie en respectant la polarité.
  • Página 23 Connectez le boîtier antivol XL à votre clôture électrique à l‘aide du câble de connexion de clôture fourni. Fermez le boîtier avec la clé isolée. Le boîtier antivol est maintenant sous tension...
  • Página 24 Un pied stabilisateur assure une fixation optimale, même sur les sols légers PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 25 P 4500, P 4600, P 6000 mit Sicherheitsbox XL und Solarmodul 100 W bzw. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 dans boîtier antivol XL avec module solaire 100 W et 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 met Veiligheidsbox XL en Zonnepaneel 100 W resp. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 en la caja antirrobo XL con módulo solar de 100 W y 200 W 00 49 93 72 94 74 –242...
  • Página 26 Installation and Mounting Instructions Included in delivery: Description Safety Box XL with energiser P4500 / P4600 / P6000 and charge controller Solar Panel 100 W / 200 W with connection cable Mounting bracket for Solar Panel: Mounting bracket top part, made from aluminium Mounting bracket bottom part, made from aluminium Cross braces Earth stake...
  • Página 27 Order seperately / Spare parts: Description Super Glass Mat Battery 12 V / 100 Ah (Ref. 133610) or super Glass Mat Battery 12 V / 200 Ah (Ref. 133630) Earth Stake (Ref. 161903) Stabilisation stand (Ref. 161905) Spacer sleeve Spring washer M6 Spring washer M8...
  • Página 28 Installation and Mounting Instructions Description When correctly sized, PATURA solar installations are designed to run an electric fence installation, maintenance free from spring through to autumn. If the energiser is switched down to a lower power level, this maintenance-free operation can be continued throughout the winter.
  • Página 29 Mounting of Safety Box XL Drive in the supplied stabilisation stand at the desired position, where the earth stake should be positioned. Insert the earth stake through the sleeve of the stabilisation stand and drive it completely into the ground. M10 x 60...
  • Página 30 Installation and Mounting Instructions Mount the Safety Box XL with the pre-assembled energiser on the earth stake Mounting Solar Panel Mounting the cross braces with the countersunk screws to the mounting bracket top parts M6 x 20...
  • Página 31 Attach the mounting bracket with the cross braces to the backside of the Solar Panel and fix it. M8 x 30 Mounting Solar Panel to the Safety Box XL Drill the holes at the marked (punch-marked) positions on the top side of the Safety Box Backside Top-down view Drill 4 times Ø...
  • Página 32 Installation and Mounting Instructions Attach the mounting bracket bottom parts at the provided holes on the Safety Box XL and screw the mounting brackets to the box. M6 x 30 Spacer sleeve...
  • Página 33 Attach the prepared Solar Panel at the mounting brackets of the Safety Box XL M6 x 100...
  • Página 34 Installation and Mounting Instructions Connect the plug-in connectors together. Connect the charge controller and the energiser to the battery . Observe correct polarity.
  • Página 35 Connect the Safety Box XL with the electric fence by using the supplied fence connecting cable. Lock the box with the insulated key. As soon as the door is closed, the box is under high voltage.
  • Página 36 An additional stabilisation stand ensures optimum support even on light soils. PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 37 P 4500, P 4600, P 6000 mit Sicherheitsbox XL und Solarmodul 100 W bzw. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 dans boîtier antivol XL avec module solaire 100 W et 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 with Safety Box XL and Solar Panel 100 W or 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 en la caja antirrobo XL con módulo solar de 100 W y 200 W 00 49 93 72 94 74 –244...
  • Página 38 Montage- en bedieningshandleiding Leveringsomvang: Stuk Omschrijving Veiligheidsbox XL met schrikdraadapparaat P 4500 / P 4600 / P 6000 en laadregelaar Zonnepaneel 100 W / 200 W, met aansluitkabel Houder voor zonnepaneel bestaande uit: Zonnepaneelhouder - bovenste deel aluminium Zonnepaneelhouder onderste deel aluminium...
  • Página 39 Afzonderlijk bestellen / reserveonderdelen: Stuk Omschrijving Super vlies accu 12 V / 100 Ah (Ref. 133610) of super vlies accu 12 V / 200 Ah (Ref. 133630) Aardstaaf (Ref. 161903) Stabilisatievoet (Ref. 161905) Afstandhouder Veerring M6 Veerring M8...
  • Página 40 Montage- en bedieningshandleiding Beschrijving PATURA zonne-installaties zijn bij juiste dimensionering ontworpen voor de werking zonder herladen van het schrikdraadapparaat, van lente tot herfst. Terugschakeling van het apparaat naar een lager prestatieniveau maakt een herlaadvrije werking tot in de winter mogelijk.
  • Página 41 Montage van de veiligheidsbox XL Sla de meegeleverde stabilisatievoet in de grond op het punt waar je ook de aardstaaf wilt plaatsen. Steek de aardstaaf door de huls van de stabilisatievoet en sla deze helemaal in de grond. M10 x 60...
  • Página 42 Montage- en bedieningshandleiding Monteer de veiligheidsbox XL met het reeds voorgemonteerde schrikdraadapparaat op de aardstaaf Montage zonnepaneel Monteer de dwarsliggers met de verzonken schroeven op de eindstukken van de houders M6 x 20...
  • Página 43 Plaats de houder met de dwarsliggers op de achterkant van zonnepaneel en bevestig dit. M8 x 30 Montage van het zonnepaneel op de veiligheidsbox XL Boor de gaten op de gemarkeerde posities aan de bovenkant van de veiligheidsbox Achterkant Bovenaanzicht 4x boren Ø...
  • Página 44 Montage- en bedieningshandleiding Monteer de onderste delen van de zonnepaneelhouder op de daarvoor bestemde boringen op de veiligheidsbox en schroef de houders op de box vast. M6 x 30 Afstandhouder...
  • Página 45 Monteer het voorbereide zonnepaneel op de houders op de veiligheidsbox XL M6 x 100...
  • Página 46 Montage- en bedieningshandleiding Verbind de connectoren met elkaar. Sluit de laadregelaar en het schrikdraadapparaat aan op de accu . Let op de polariteit.
  • Página 47 Verbind de veiligheidsbox XL met de elektrische afrastering door middel van de meegeleverde hekverbindingskabel. Sluit de box met de geïsoleerde sleutel. Vanaf nu staat de box onder spanning.
  • Página 48 Een extra stabiliserende voet biedt optimale steun, zelfs op lichte vloeren PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...
  • Página 49 P 4500, P 4600, P 6000 en la caja antirrobo XL con módulo solar de 100 W y 200 W P 4500, P 4600, P 6000 mit Sicherheitsbox XL und Solarmodul 100 W bzw. 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 dans boîtier antivol XL avec module solaire 100 W et 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 with Safety Box XL and Solar Panel 100 W or 200 W / P 4500, P 4600, P 6000 met Veiligheidsbox XL en Zonnepaneel 100 W resp.
  • Página 50 Volumen de suministro: Denominación Unidades Caja de protección antirrobo XL con energizador P 4500 / P 4600 / P 6000 y controlador de carga Módulo solar de 100 W / 200 W con cable de conexión Soporte para módulo solare compuesto por:...
  • Página 51 Pedir por separado / piezas de repuesto: Denominación Unidades Batería super seca 12 V / 100 Ah (Ref. 133610) o batería super seca 12 V / 200 Ah (Ref. 133630) Toma de tierra (Ref. 161903) Pie estabilizador (Ref. 161905) Casquillo espaciador Arandela elástica M6 Arandela elástica M8...
  • Página 52 Instrucciones de montaje y de uso Descripción Los sistemas solares PATURA están diseñados para un funcionamiento del energizador sin recarga desde la primavera hasta el otoño. Al reducir el nivel de potencia del energizador, es posible tambien hasta el invierno.
  • Página 53 Montaje de la caja antirrobo XL Introduzca el pie estabilizador suministrado en el suelo en el punto en el que también desea colocar la toma de tierra Pase la toma de tierra por el manguito del pie estabilizador e introdúzcala completamente en el suelo. M10 x 60...
  • Página 54 Instrucciones de montaje y de uso Monte la caja antirrobo XL con el energizador premontado en la toma de tierra Montaje del módulo solar Monte las barras transversales con los tornillos avellanados en las partes superiores del soporte M6 x 20...
  • Página 55 Coloque el soporte con las barras transversales en la parte posterior del módulo solar y fíjelo. M8 x 30 Montaje del módulo solar en la caja antirrobo XL Perfore los agujeros en las posiciones marcadas (perforadas) en la parte superior de la caja antirrobo Parte posterior Vista superior 4x perforación Ø...
  • Página 56 Instrucciones de montaje y de uso Monte las partes inferiores del soporte del módulo solar en los agujeros previstos en la caja antirrobo XL atornille los soportes en la caja. M6 x 30 Casquillo...
  • Página 57 Monte el módulo solar preparado en los soportes de la caja antirrobo XL M6 x 100...
  • Página 58 Instrucciones de montaje y de uso Conecta los conectores entre sí. Conecte el controlador de carga y el energizador a la batería , teniendo en cuenta la polaridad.
  • Página 59 Conecte la caja antirrobo XL a su energizador mediante el cable de conexión suministrado. Cierre la caja con la llave aislada. La caja antirrobo está ahora alimentada...
  • Página 60 Un pie estabilizador garantiza una sujeción óptima incluso en suelos ligeros PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...

Este manual también es adecuado para:

P 4600P 6000900340900350900360