Página 3
GYSDUCTION AUTO LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES + VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT / SPARE PARTS LIST AND BREAKDOWN VIEW / LISTE DER ERSATZTEILE + EXPLOSIONSZEICHEN DES GERÄTES / LISTA DE PIEZAS DE RE- CAMBIO Y VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO / СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ + ВИД С ПРОСТРАНСТВЕННЫМ РАЗДЕЛЕНИЕМ...
GYSDUCTION AUTO Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. IDENTIFICACIÓN En la parte trasera del producto se encuentran la información siguiente: •...
GYSDUCTION AUTO • No toque las piezas calientes con la mano desnuda. • Espere a que las piezas y el equipo se enfríen antes de manipularlas. • Asegúrese de que las joyas (alianzas en particular) o piezas metálicas no estén cerca del generador de inducción ni de los inductores durante su funcionamiento.
GYSDUCTION AUTO • Cuando el GYSDUCTION AUTO se utiliza frecuentemente, el inductor, los cables, los dispositivos electrónicos y el transformador de potencia se calientan. Para evitar un mal funcionamiento del aparato por culpa del calor, este se va enfriando por la circulación de aire de la carcasa. Un protector térmica interrumpe el producto cuando la temperatura interna se eleva demasiado.
GYSDUCTION AUTO INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN No-Load : cuando no hay contacto con un metal férreo el indicador « no-load » se enciende. Modo Manual : en este modo, el usuario selecciona la potencia de calentamiento deseada, desde el nivel mínimo hasta el nivel máximo.
Página 29
GYSDUCTION AUTO El inductor plano flexible está destinado para calentar chapas de metal con una amplia variedad de aplicaciones. Cuando comienza a calentar con la ayuda del inductor plano, para calentar las chapas pintadas, comience ajustando la potencia a un nivel bajo. Luego acerque el inductor y realice movimientos circulares o de vaivén comprobando la temperatura bajo el inductor de manera frecuente al principio y luego en función de la velocidad del aumento de temperatura que haya constatado.
GYSDUCTION AUTO Inductor para vidrio : El inductor para vidrio se activa presionando el botón externo del inductor o presionando el accionador de pera. El primer mando que se presione será el prioritario. El modo AUTO se recomienda particularmente para obras donde se despeguen los vidrios.
GYSDUCTION AUTO 12. Añada cuñas o reposiciones las primeras a medida que se vaya despegando el vidrio. Los vidrios de cristal templado resisten sin romperse a esfuerzos más elevados. Si fuera necesario hacer un esfuerzo importante, se recomienda no emplear cuñas que pudieran dañar la carrocería. Ayuda realizar una presión constante durante el calentamiento a la menor temperatura posible.
GYSDUCTION AUTO ATTESTATION DE CONFORMITÉ GYS certifie que le produit GYSDUCTION AUTO est conforme : aux directives Basse tension 2006/95/CE et aux directives CEM 2004/108/CE. Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN 60335-1 et EN 55011. Le marquage CE a été...
Página 40
GYSDUCTION AUTO SPECIFICATIONS / PRODUCT SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ESPECIFICACIONES / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Puissance / Power / Leistung / Potencia / Мощность 2.4 kW Tension d’utilisation / Mains voltage supply / Spannung / Tensión de uso / Напряжение 100-265V использования Fréquence tension secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia de la toma de 50-60 Hz corriente / Частота...
Página 41
GYSDUCTION AUTO SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES / MEANING OF PICTOGRAMS / BEDEUTUNG DER PIKTOGRAMME / SIGNI- FICADO DE LOS PICTOGRAMAS / ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !). / The arc produces hazardous ray for eyes and skin. (Protect yourselves!). / Der elektrische Lichtbogen verursacht gefährliche Strahlung für Augen und Haut! (Schützen Sie sich!).