Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Taal: Meertalig
Handleiding
ProLiner GysDuction Auto uitdeukstation
GY 048775
MSH equipment
Appelmarkt 7
1681 PE Zwaagdijk-Oost
Tel: 0228-561100
Fax: 0228-561112
Mail:
Website: www.msh-equipment.nl
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSH equipment ProLiner GysDuction

  • Página 2 GYSDUCTION AUTO 3-9 / 38-40 10-16 / 38-40 17-23 / 38-40 24-30 / 38-40 31-37 / 38-40 www.gys.fr 73502_V3.1_20/01/2015...
  • Página 3 GYSDUCTION AUTO LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES + VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT / SPARE PARTS LIST AND BREAKDOWN VIEW / LISTE DER ERSATZTEILE + EXPLOSIONSZEICHEN DES GERÄTES / LISTA DE PIEZAS DE RE- CAMBIO Y VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO / СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ + ВИД С ПРОСТРАНСТВЕННЫМ РАЗДЕЛЕНИЕМ...
  • Página 25: Identificación

    GYSDUCTION AUTO Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. IDENTIFICACIÓN En la parte trasera del producto se encuentran la información siguiente: •...
  • Página 26: Mantenimiento

    GYSDUCTION AUTO • No toque las piezas calientes con la mano desnuda. • Espere a que las piezas y el equipo se enfríen antes de manipularlas. • Asegúrese de que las joyas (alianzas en particular) o piezas metálicas no estén cerca del generador de inducción ni de los inductores durante su funcionamiento.
  • Página 27: Alimentacion Electrica

    GYSDUCTION AUTO • Cuando el GYSDUCTION AUTO se utiliza frecuentemente, el inductor, los cables, los dispositivos electrónicos y el transformador de potencia se calientan. Para evitar un mal funcionamiento del aparato por culpa del calor, este se va enfriando por la circulación de aire de la carcasa. Un protector térmica interrumpe el producto cuando la temperatura interna se eleva demasiado.
  • Página 28: Descripción De Los Inductores

    GYSDUCTION AUTO INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN No-Load : cuando no hay contacto con un metal férreo el indicador « no-load » se enciende. Modo Manual : en este modo, el usuario selecciona la potencia de calentamiento deseada, desde el nivel mínimo hasta el nivel máximo.
  • Página 29 GYSDUCTION AUTO El inductor plano flexible está destinado para calentar chapas de metal con una amplia variedad de aplicaciones. Cuando comienza a calentar con la ayuda del inductor plano, para calentar las chapas pintadas, comience ajustando la potencia a un nivel bajo. Luego acerque el inductor y realice movimientos circulares o de vaivén comprobando la temperatura bajo el inductor de manera frecuente al principio y luego en función de la velocidad del aumento de temperatura que haya constatado.
  • Página 30: Inductor Para Vidrio

    GYSDUCTION AUTO Inductor para vidrio : El inductor para vidrio se activa presionando el botón externo del inductor o presionando el accionador de pera. El primer mando que se presione será el prioritario. El modo AUTO se recomienda particularmente para obras donde se despeguen los vidrios.
  • Página 31: Significado

    GYSDUCTION AUTO 12. Añada cuñas o reposiciones las primeras a medida que se vaya despegando el vidrio. Los vidrios de cristal templado resisten sin romperse a esfuerzos más elevados. Si fuera necesario hacer un esfuerzo importante, se recomienda no emplear cuñas que pudieran dañar la carrocería. Ayuda realizar una presión constante durante el calentamiento a la menor temperatura posible.
  • Página 39: Декларация Соответствия

    GYSDUCTION AUTO ATTESTATION DE CONFORMITÉ GYS certifie que le produit GYSDUCTION AUTO est conforme : aux directives Basse tension 2006/95/CE et aux directives CEM 2004/108/CE. Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN 60335-1 et EN 55011. Le marquage CE a été...
  • Página 40 GYSDUCTION AUTO SPECIFICATIONS / PRODUCT SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / ESPECIFICACIONES / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Puissance / Power / Leistung / Potencia / Мощность 2.4 kW Tension d’utilisation / Mains voltage supply / Spannung / Tensión de uso / Напряжение 100-265V использования Fréquence tension secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia de la toma de 50-60 Hz corriente / Частота...
  • Página 41 GYSDUCTION AUTO SIGNIFICATION DES PICTOGRAMMES / MEANING OF PICTOGRAMS / BEDEUTUNG DER PIKTOGRAMME / SIGNI- FICADO DE LOS PICTOGRAMAS / ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !). / The arc produces hazardous ray for eyes and skin. (Protect yourselves!). / Der elektrische Lichtbogen verursacht gefährliche Strahlung für Augen und Haut! (Schützen Sie sich!).

Este manual también es adecuado para:

Gy 048775

Tabla de contenido