Página 1
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS RIFINITORE MULTIUSO KH 5537 Cortapelo de nariz y orejas Instrucciones de uso Rifinitore multiuso Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · Aparador de pêlos D-44867 BOCHUM Manual de instruções www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/09-V2 Facial Hair Trimmer...
Página 3
ÍNDICE PÁGINA Uso apropiado Datos técnicos Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Descripción de aparato Colocar la pila Colocar y extraer el cabezal Eliminación de los pelos de nariz y orejas Limpieza y conservación Evacuación Garantía y servicio Importador Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
Página 4
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS KH 5537 Uso apropiado Con esta cortapelos nasal podrá eliminar sin contratiempos el pelo de la nariz y las orejas. El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No está previsto para uso comercial. Datos técnicos Alimentación de tensión:...
Página 5
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa- cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien- tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. •...
Página 6
Colocar la pila ➩ Para abrir el compartimiento de pilas 4 gire la tapa del compartimiento de pilas 5 lo máximo posible en sentido contrario de la flecha del apara- to manual 3, de modo que coincida el punto en la tapa del comparti- miento de pilas 5 con la flecha del aparato manual 3 .
Página 7
➩ A continuación active el mango 3 con el interruptor de encendido/ apagado (deslizar el interruptor hacia arriba, se puede ver la cifra 1). ➩ Introduzca con cuidado la punta del cabezal 2 en la nariz / orejas. Las cuchillas giratorias extraen el pelo sin dolor. ➩...
Página 8
ATENCIÓN: No utilice ningún limpiador ni disolvente. Estos podrían dañar las superficies de plástico. ➩ Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. ➩ Extraiga la pila si no va a utilizar el aparato por un periodo prolongado. Evacuación En ningún caso deberá...
Página 9
Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com- pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
Página 11
INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Inserimento della pila Inserimento e rimozione del supporto con la lama Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie Pulizia e conservazione Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
Página 12
RIFINITORE MULTIUSO KH 5537 Destinazione d'uso Il presente tagliapeli multifunzione permette di tagliare via delicatamente i peli presenti nel naso e nell'orecchio. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato. Non è destinato ad un uso in settori commerciali. Dati tecnici...
Página 13
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'es- perienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Página 14
Inserimento della pila ➩ Per aprire il vano pile 4 ruotare il coperchio del vano pile 5 in direzione opposta alla freccia situata sull'apparecchio manuale 3, fino a portare il punto del coperchio del vano pile 5 sulla freccia dell'apparecchio manua- le 3 .
Página 15
➩ Accendere prima l'apparecchio mobile 3 dall'interruttore On / Off (spostare l'interruttore verso l'alto, la cifra 1 dev'essere visibile). ➩ Inserire la punta del supporto con la lama 2 cautamente nella narice e nell'orifizio auricolare. Le lame rotanti eliminano i peli in modo indolore. ➩...
Página 16
Attenzione: Non usare prodotti detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le superfici in plastica. ➩ Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fresco. ➩ Estrarre le batterie se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo. Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Página 17
Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
Página 19
ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Indicações de segurança Material fornecido Descrição do aparelho Inserir a pilha Inserir e retirar o aplicador de lâminas Cortar os pêlos do nariz e dos ouvidos Limpeza e armazenamento Eliminar Garantia & Assistência Técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior.
Página 20
APARADOR DE PÊLOS KH 5537 Finalidade Com este aparador multiusos, pode remover suavemente os pelos do nariz e das orelhas. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Este não foi concebido para a aplicação em áreas comerciais. Dados técnicos Alimentação de tensão: 1 x 1,5 V CC (tipo AA/Mignon/LR06) Tipo de protecção:...
Página 21
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de ex- periência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectua- da uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
Página 22
Inserir a pilha ➩ Para abrir o compartimento da pilha 4, rode a tampa do compartimento 5 na direcção contrária à da seta no aparelho manual 3 até que o pon- to na tampa do compartimento da pilha 5 esteja sobre a seta no aparel- ho manual 3 .
Página 23
Cortar os pêlos do nariz e dos ouvidos ➩ Coloque o aplicador de lâminas para pêlos do nariz e dos ouvidos 2, como descrito no capítulo "Inserir e retirar o aplicador de lâminas“. ➩ Antes da utilização, assegure-se de que o aplicador de lâminas 2 se encontra correctamente fixo.
Página 24
➩ Coloque regularmente um pouco de óleo para lâminas adequado a má- quinas de barbear no adaptador para lâminas 2. Isto deve acopntecer o mais tardar quando as lâminas não girarem. Atenção: Não utilize produtos de limpeza ou solventes. Estes podem danificar as superfícies de plástico.
Página 25
Eliminação de Pilhas As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológi- ca.
Página 26
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventu- almente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediata- mente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
Página 27
INDEX PAGE Intended use Technical data Safety Instructions Items supplied Appliance description Inserting the battery Attaching and removing the blade attachment Removing nasal and ear hairs Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference.
Página 28
FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Intended use With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. Technical data Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
Página 29
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Página 30
Inserting the battery ➩ To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3 .
Página 31
➩ First then switch the hand unit 3 on with the On/Off switch (slide the switch upwards, number 1 visible). ➩ Carefully insert the tip of the blade attachment 2 into the nostril / ear. The rotating blades remove the hairs painlessly. ➩...
Página 32
Important: Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. ➩ Keep the appliance in a cool dry place. ➩ Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Página 33
Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner.
Página 34
DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: [email protected] Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: [email protected] Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 32 -...