SOLAC BA5500 Instrucciones De Uso
SOLAC BA5500 Instrucciones De Uso

SOLAC BA5500 Instrucciones De Uso

Batidora amasadora
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BATIDORA AMASADORA
MIXER BLENDER
PETRISSEUR - BATTEUR
HANDMIXER
BATEDEIRA AMASSADEIRA
FRULLATORE AMMASSATORE
HANDMIXER
ŠLEHAČ
MIKSER
ELEKTRICKÝ RUČNÝ ŠĽAHAČ
KEVERŐMIXER
МИКСЕРБЛЕНДЕР
MIKSER BLENDER
Solac is a registered Trade Mark
5500 BATIDORA 1
COD. 07843.1
MOD. BA5500
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
инструкция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
20/1/04, 15:13:38
01/04
loading

Resumen de contenidos para SOLAC BA5500

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO HANDMIXER GEBRUIKSAANWIJZING ŠLEHAČ NÁVOD K POUZITÍ MIKSER INSTRUCJA OBSLUGI ELEKTRICKÝ RUČNÝ ŠĽAHAČ NÁVOD NA POUZITIU KEVERŐMIXER HASNÁLATI UTASÍTÁS МИКСЕРБЛЕНДЕР инструкция за употреба MIKSER BLENDER UPUTE ZA UPOTREBU Solac is a registered Trade Mark 01/04 5500 BATIDORA 1 20/1/04, 15:13:38...
  • Página 2 5- 6 • ESPAÑOL 7- 8 • ENGLISH 9-10 • FRANÇAIS 11-12 • DEUTSCH 13-14 • PORTUGUÊS 15-16 • ITALIANO 17-18 • NEDERLANDS 19-20 • ČESKY 21-22 • POLSKA 23-24 • SLOVENSKY 25-27 • MAGYAR 28-29 • българск 30-31 • HRVATSKA 5500 BATIDORA 2 20/1/04, 15:13:50...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 5500 BATIDORA 3 20/1/04, 15:13:50...
  • Página 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 5500 BATIDORA 4 20/1/04, 15:13:50...
  • Página 5 • ES PA Ñ O L ATENCIÓN • Lea estas instrucciones antes de poner su aparato en funcionamiento. • Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • No introduzca NUNCA el cuerpo principal de la batidora en agua. •...
  • Página 6 - Varillas mezcladoras (8): Para mezclas líquidas como cremas, claras, mezclas de pastelería, etc. Adapte 1 ó 2 varillas (8) en los orificios de enganche (2), empujándolas suavemente hacia arriba hasta que encajen totalmente (Fig.1) - Varillas amasadoras (7): Se usan para amasar pastas ligeras. •...
  • Página 7 • E N GL IS H CAUTION • Read these instructions switching on your appliance. • Check that the voltage stated on the nameplate matches that in your home. • NEVER put the main body of the blender into water. •...
  • Página 8 - Blender rods (8): For liquid mixes such as creams, egg whites, pastry mixes, etc. Fit 1 or 2 rods (8) in the attachment holes (2) and press them up gently until they are fully engaged (Fig.1) - Mixer rods (7): Used for mixing light doughs. •...
  • Página 9 • F R A N Ç A I S E ATTENTION • Lisez ce mode d’emploi avant de mettre votre appareil en marche. • Vérifiez bien que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile. •...
  • Página 10 - Fouets mélangeurs (8) : Pour vos préparations liquides telles que des crè- mes, pour monter des oeufs en neige, pour des pâtes à gâteaux, etc. Insérez 1 ou 2 fouets (8) dans les ouvertures de fixation (2), en les poussant doucement vers le haut jusqu’à...
  • Página 11 • D EU TS C H ACHTUNG • Lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Ihres Hauses übereinstimmt. • Tauchen Sie den Grundkörper des Geräts NIE in Wasser. •...
  • Página 12 - Mixstäbe (8): Für flüssige Zutaten wie Cremespeisen, Eiweiss, Kuchenfüllungen usw. Einen oder beide Mixstäbe (8) in die Öffnungen (2) stecken und leicht nach oben drücken, bis sie einrasten (Fig.1) - Knethaken (7): Zur Zubereitung leichter Teige. • WICHTIG: Der Knethaken mit Metallscheibe muss in die linke Öffnung gesteckt werden (Fig.2).
  • Página 13 • P O R TU G UÊ S ATENÇÃO • Leia com muita atenção estas instruções antes de colocar o seu aparelho em funcionamento.. • Comprove que a voltagem indicada na placa de características e a da sua casa coincidem. •...
  • Página 14 - Varetas misturadeiras (8): Para misturas líquidas como cremes, claras, mis- turas de confeitaria, etc. Adapte 1 ou 2 varetas (8) nos orifícios de engate (2), empurrando-as leve- mente para cima até que encaixem totalmente (Fig.1) - Varetas amassadeiras (7): Usam-se para amassar massas leves. •...
  • Página 15 • I TA L I A N O ATTENZIONE • Legga queste istruzioni prima di mettere il suo apparecchio in funzio- namento. • Verifichi che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello della sua casa coincidono. • Non introduca MAI il corpo principale del frullatore in acqua. •...
  • Página 16 - Asticelle miscelatrici(8): Per miscele liquide come creme, albumi, miscele di pasticceria, ecc. Adatti 1 o 2 asticelle (8) negli orifizi di agganciamento (2), spingendole dolcemente verso l’alto finchè s’incastrino totalmente (Fig. 1) - Asticelle ammassatrici (7): Vengono usate per ammassare paste leggere. •...
  • Página 17 • N EDE RL AN D S ATTENTIE • Lees deze aanwijzingen door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Ga na of de netspanning die op het typeplaatje is opgegeven wel degelijk overeenstemt met de netspanning in uw woning. •...
  • Página 18 - Garden (8): Voor vloeibare ingrediënten als crèmeachtige spijzen, eiwit, gebakvullingen enz. Eén of beide garden (8) in de openingen (2) steken en lichtjes naar boven drukken tot zij inklikken (Fig. 1) - Deeghaken (7): Voor de toebereiding van lichte degen. •...
  • Página 19 • Č ES KY UPOZORNĚNÍ • Před zapnutím spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny. • Ověřte si, zda se elektrické napětí uvedené na štítku shoduje s napětím v místě vašeho bydliště. • NIKDY hlavní část šlehače neponořujte do vody. • Nepoužívejte spotřebič, pokud je elektrická šňůra ve špatném stavu. K vý- měně...
  • Página 20 - Šlehací metly (7): používají se k ušlehání sněhu z vaječných bílků, šlehačky, moučných směsí atd. Nastavte 1 nebo 2 metly (8) do otvorů pro zasunutí nástavců (2) a jemně zatlačte dokud nebudou pevně uchyceny (Obr.1) - Hnětací háky (8): používají se pro hnětení lehkých těst. •...
  • Página 21 • P O L S K A UWAGA! • Przed włączeniem urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję. • Upewnić się, że wartość napięcia podana na tabliczce znamionowej odpo- wiada napięciu sieciowemu. • Korpusu miksera nie wolno wkładać do wody. • Nie używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. W takim przypadku należy oddać...
  • Página 22 - Mieszadła (8): Do mieszania płynnych substancji jak kremy, białka jaj, ciasta na naleśniki itp. Włożyć jedno lub dwa mieszadła w gniazda (2) i delikatnie wcisnąć do samego końca (Rys. 1). - Mieszadła (7): Używać do mieszania lekkiego ciasta. • WAŻNE: Mieszadło z metalową tarczką należy włożyć do gniazda po lewej stronie (Rys.
  • Página 23 • S LOV E NS KÝ UPOZORNENIA: • Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na použitie. • Skontrolujte, či sa hodnota napätia uvedená na spotrebiči zhoduje s elek- trickým napätím vo vašej domácnosti. • Hlavnú časť spotrebiča NIKDY neponárajte do vody. •...
  • Página 24 Vložte jednu alebo dve šľahacie metličky (8) do otvorov (2) a jemne ich potlačte, aby sa úplne nasadili (obr.1). - Hnetacie háky (7) sa používajú na miesenie ľahkého cesta. POZOR: Hnetací hák s kovovou podložkou sa nasadzuje do ľavého otvoru (obr.2).
  • Página 25 • MAGYA R HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Kedves Vásárló! • Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük figyelmesen olvassa át a használati utasítást. FONTOSABB ALKOTÓRÉSZEK (ld. idegen nyelvű használati utasítás ábráit) 1.
  • Página 26 B – Funkciómódok • Vegye a kezébe a készüléket és a hüvelykujjával a sebességfokozat-szabály- zón (5) állítsa be a kívánt fokozatot: - 0 fokozat : kikapcsolt állapot - 1-2 fokozat : alacsony sebesség - 3-4 fokozat : közepes sebesség - 5 fokozat : magas sebesség •...
  • Página 27 FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 370-1041 GARANCIAFELTÉTELEK • A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenes- séggel kapcsolatban egy év. • A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra. •...
  • Página 28 • българск ВНИМАНИЕ: • Прочетете тези инструкции преди да включите вашият уред. • Проверете, че волтажа отбелязан на табелката на уреда отговаря на този в дома ви. • НИКОГА не потапяйте главното тяло на блендера във вода. • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден. Ако това стане, занесете уреда...
  • Página 29 - Приставките за блендер(8): за течни смеси като кремове, белтъци, сме- си за сладкиши и т.н. Поставете 1 или 2 приставки (8) в съответните им отвори (2) и ги на- тиснете нежно нагоре докато влязат напълно. - Приставките за миксер (7): за меки теста. •...
  • Página 30 • H R VATS K A PAŽNJA • Prije paljenja uređaja, pročitajte ove upute. • Provjerite da li napon naveden na pločici uređaja odgovara onome u Vašem domaćinstvu. • NIKADA ne uranjajte u vodu kućište blendera. • Ne koristite uređaj ako je kabel u lošem stanju, nego ga odnesite u ovlašteni servis radi ispitivanja kvara i popravka, budući da su za njegov popravak potrebni posebni alati.
  • Página 31 - Mješalice blendera (8): Za tekuće mješavine kao npr. kreme, bjelanjca, tijesta za kolače, itd. Namjestite 1 ili 2 mješalice (8) u utore (2) te ih lagano pritisnite prema gore dok u potpunosti ne sjednu na svoje mjesto. (sl.1) - Mješalice miksera (7): Koriste se za miješanje laganog tijesta. •...
  • Página 32 100% Recycled Paper 5500 BATIDORA 32 20/1/04, 15:14:14...

Este manual también es adecuado para:

07843.1