Página 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD FRANÇAIS Consignes de sécurité ......................6 Selection et préparation de votre emplacement ..............6 Fondation..........................7 Entretien ..........................7 Garantie ..........................8 Liste des pièces ........................21 Montage..........................23 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Precauciones de seguridad ....................9 Selección y preparación de su emplazamiento ..............9 Cimientos..........................10...
Página 3
ENGLISH Safety advice ........................12 Choosing and preparing a location ..................12 Foundation..........................13 Maintenance ........................13 Warranty ..........................14 Parts list ..........................21 Mounting ..........................23 IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY NEDERLANDS Veiligheidsinstructies ......................15 Selectie en voorbereiding van uw installatieplaats .............15 Fundering ...........................16 Onderhoud..........................16 Garantie ..........................17 Onderdelenlijst........................21 Montage..........................23...
Página 4
PORTUGUÊS Instruções de segurança ....................18 Seleção e preparação do local ...................18 Fundações ..........................19 Manutenção ........................19 Garantia ..........................20 Lista de peças ........................21 Montagem...........................23 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE 8/08/2019...
Página 5
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. Attention ! Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuve de prudence lorsquet vous manipulez les pièces afin d’éviter les accidents. Portez des gants lorsque vous manipulez les pièces. Pour votre sécurité, il est impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant d’entreprendre la construction de la serre.
Página 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Procédez avec soin en manipulant les différentes pièces de votre serre car certaines peuvent pré- senter des bords tranchants. Veuillez porter des gants de travail, des lunettes de protection et des manches longues en montant ou en procédant à des interventions d’entretien sur votre serre, pour éviter toute blessure.
Página 7
FONDATION • Il est fortement déconseillé de monter votre serre sans support. En effet, pour prévenir les dom- mages causés par le vent, il est nécessaire de renforcer la structure de votre serre. • Votre serre doit être solidement ancrée afin de prévenir les dommages causés par le vent. Il est également nécessaire de construire une fondation solide pour assurer que la serre est au niveau et d’équerre.
Página 8
GARANTIE • Alice’s Garden garantit toutes les pièces de votre serre contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
Página 9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas del invernadero porque algunas pueden tener bordes cortantes. Recuerde utilizar guantes de trabajo, gafas de protección y llevar manga larga durante el montaje o las tareas de mantenimiento de su invernadero para evitar cualquier tipo de lesión.
Página 10
CIMIENTOS • Se desaconseja montar el invernadero metálica sin soporte. De hecho, para prevenir los daños causados por el viento, es necesario reforzar la estructura de la invernadero. • El invernadero debe estar sólidamente anclada para prevenir los daños causados por el viento. También es necesario construir unos cimientos sólidos para asegurar que el invernadero está...
Página 11
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas del invernadero contra cualquier defecto de fabricación y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de compra. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que usted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio de atención al cliente de Alice’s Garden.
Página 12
SAFETY ADVICE • Be careful when handling the components of your greenhouse as some may have sharp edges. Please wear work gloves, safety glasses and long sleeves when assembling or carrying out main- tenance work on your greenhouse, in order to avoid any injuries. •...
Página 13
FOUNDATION • It is strongly advised to install your greenhouse on a base. To prevent wind damage, the frame of your greenhouse needs to be strengthened. • Your greenhouse must be sturdily anchored to the ground to prevent wind damage. You also need to build a solid foundation so that the greenhouse is level and straight.
Página 14
WARRANTY • Alice’s Garden guarantees all the components of your greenhouse against any manufacturing or material faults for 2 years, starting with the date of purchase by the consumer. • If a component proves to be defective during the warranty period, your only option will be to have the defective component repaired or replaced under the terms defined by Alice’s Garden After-Sales Service.
Página 15
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Hanteer de verschillende onderdelen van uw tuinkas voorzichtig, sommige onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen, een veiligheidsbril en lange mouwen wanneer u de tuinkas bouwt of onderhoudswerkzaamheden aan uw tuinkas uitvoert, om letsel te voorkomen. • Laat kinderen en huisdieren niet in de installatiezone komen, om afleidingen en ongevallen te voor- komen.
Página 16
FUNDERING • Het wordt sterk afgeraden om uw tuinkas zonder ondersteuning te bouwen. Om schade door wind te voorkomen, is het noodzakelijk om de structuur van uw broeikas te verstevigen. • Uw tuinkas moet stevig verankerd worden om schade door wind te voorkomen. Het is ook noodza- kelijk om een stevige fundering te bouwen om er zeker van te zijn dat de tuinkas perfect horizontaal en loodrecht staat.
Página 17
GARANTIE • Alice’s Garden garandeert alle onderdelen van uw tuinkas tegen productie- en materiaalfouten ge- durende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van Alice’s Garden.
Página 18
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Manipule com cuidado as diferentes peças da estufa pois algumas podem apresentar rebordos afiados. Utilize luvas e óculos de proteção e mangas compridas durante a montagem e para proce- dimentos de intervenção na estufa, para evitar qualquer ferimento. •...
Página 19
Verifique regularmente os parafusos para assegurar que porcas, parafusos, grampos, etc. não estão desapertados. Volte a apertar, se necessário. • Caso alguma peça esteja em falta ou se apresente deteriorada, contacte diretamente o Serviço de Pós-Venda da Alice's Garden através do formulário em: http://www.alicesgarden.fr/sav. 8/08/2019...
Página 20
Serviço Pós-Venda da Alice's Garden. • A ativação da garantia da Alice's Garden (WALIBUY) é realizada sob a forma da substituição das peças danificadas, custos de envio e devolução a cargo do cliente. •...
Página 21
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST / ONDERDELENLIJST / LISTA DE PEÇAS PC BOARDS x196 8/08/2019...
Página 22
INSTALLATION DE VIS À TÊTE HEXAGONALE / HEXAGONAL SCREW INSTALLATION / INSTALACIÓN DE TORNILLO HEXAGONAL / ZESKANTSCHROEF INSTALLATIE / INSTALAÇÃO DE PARAFUSOS DE CABEÇA HEXAGONAL 8/08/2019...
Página 42
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD...
Página 43
IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : [email protected] IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...