5
Deutsch
MONTAGE
EINBAU DES HACKSPORNS
Stecken Sie den Hacksporn A in die Bohrung am Rahmen B
(Abb.1) und sichern Sie ihn mit dem Splint C.
EINBAU DES STÜTZRADS
Um das Rad in Transportstellung zu blockieren, die Bohrungen
H (Abb.2) in Übereinstimmung bringen, den Stift I einstecken
und mit dem Splint L blockieren. Nach erfolgtem Einbau muss
das Rad aussehen wie auf Abb.2 gezeigt.
Um das Rad in Arbeitsstellung zu blockieren, muss es aus den
Bohrungen H (Abb.2) gelöst, und in den Bohrungen M (Abb.3)
wieder blockiert werden. Nach erfolgtem Einbau muss das Rad
aussehen wie auf Abb.3 gezeigt.
EINBAU DES LENKHOLMS
Bringen Sie den Lenkholm (D, Abb.4) in der Aufnahme
der Lenksäule E an. Die Höhe des Lenkholms kann in drei
Positionen eingestellt werden. Der Lenkholm wird mit der
Spezialschraube F, Unterlegscheibe G und Bügel H in der
gewünschten Höhe blockiert.
ACHTUNG! Die Krümmung des Bügels L muss in der
Bohrung des Lenkholms M einrasten (Abb. 4).
Bringen Sie die Schutzabdeckung (N, Abb.5) mit den
selbstschneidenden Schrauben O und der Schraube P an.
Español
MONTAJE
MONTAJE DEL TIMÓN
Introducir el timón A en el agujero del armazón B (Fig.1) y
sujetarlo por el pasador hendido C.
MONTAJE DE LA RUEDA DE TRANSPORTE
Para sujetar la rueda en posición de transporte, alinear los
agujeros H (Fig. 2) e introducir el pasador I bloqueándolo por
el pasador hendido L. Al final del montaje la rueda resultará
como en la Fig. 2.
Para sujetar la rueda en posición de trabajo, soltarla de los
agujeros H (Fig. 2) y sujetarla otra vez en los agujeros M (Fig. 3)
Al final del montaje la rueda resultará como en la Fig. 3.
MONTAJE DEL MANILLAR (BRAZOS)
Posicionar el manillar (D, Fig.4) en el asiento de la columna E.
El manillar puede ajustarse en tres posiciones de altura. Trás
encontrada la altura deseada, sujetar el manillar por el tornillo
especial F, la arandela G y la abrazadera H.
ATENCIÓN! Cerciorarse de que el pliegue de la abrazadera
L encaje en el agujaro del manillar M .
Montar la tapa de protección (N, Fig.5) utilizando los tornillos
de autorroscado 0 y el tornillo P.
Slovensky
MONTÁŽ
MONTÁŽ KORMIDLA
Vsuňte kormidlo A do otvoru rámu B (Obr.1) a zaistite
závlačkou C.
MONTÁŽ PREMIESTŇOVACIEHO KOLESA
Aby ste mohli koleso zaistiť na mieste na prepravu, zarovnajte
otvory H (Obr.2) a vsuňte čap I, zablokujte ho závlačkou L. Na
konci montáže bude koleso ako na Obr.2.
Aby ste mohli koleso zaistiť v pracovnej polohe, uvoľnite ho z
otvorov H (Obr.2) a opäť ho zablokujte v otvoroch M (Obr.3).
Po montáži bude koleso ako na obr.3.
M O N TÁ Ž DVO J R A M E N N E J R U KOVÄT E ( R A M E N Á
RUKOVÄTE)
Umiestnite držadlo (D, Obr.4) do osadenia na stĺpiku riadenia E.
Výška držadla sa dá nastaviť do troch polôh. Po nájdení želanej
výšky upevnite držadlo špeciálnou skrutkou F, podložkou G a
strmeňom H.
POZOR! Uistite sa, že ohyb strmeňa L zapadne do otvoru
držadla M.
Namontujte ochranný kryt (N, Obr.5) pomocou príslušným
samorezných skrutiek O a skrutky P.
15