Enlaces rápidos

LSC102
101463S
loading

Resumen de contenidos para Songmics LSC102

  • Página 1 LSC102 101463S...
  • Página 2 General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Página 3 Hinweise Die Montage sollte von zwei Erwachsenen durchgeführt werden. Bauen Sie das Produkt bitte streng nach Ÿ Anleitung auf. Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage bitte nicht sofort an. Erst nachdem Sie alle Schrauben eingesetzt Ÿ haben, sollten Sie diese vorsichtig festziehen. Das Produkt ist zum Gebrauch in Innenräumen vorgesehen.
  • Página 4 Nous vous invitons à vérifier régulièrement les vis qui pourraient se desserrer pendant utilisation. Veuillez donc Ÿ assurer que les vis sont toujours bien serrées pour éviter le renversement. Avertissements Les enfants ne sont pas autorisés à participer à l’assemblage de ce produit car il comprend de nombreuse Ÿ...
  • Página 5 Fissare il prodotto al muro con il dispositivo anti-ribaltamento incluso per evitare lesioni accidentali. Ÿ La massima capacità di carico di ogni ripiano del prodotto è di 20 kg, quella del piano d’appoggio è di 50 kg. Ÿ Non appoggiare oggetti oltre questo limite. Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
  • Página 6 Gelieve de handleiding na te lezen en het product zo te gebruiken. Ÿ Gelieve de handleiding bi jte houden, en bij verkoop mee te geven. Ÿ Deze samenvatting bevat mogelijks niet alle variaties en stappen. Gelieve contact op te nemen indien u meer Ÿ...
  • Página 7 Håll produkten borta från vassa föremål eller frätande kemikalier för att förhindra skada på ytan. Ÿ Kontrollera regelbundet att skruvarna är åtdragna medan produkten används. Dra vid behov åt dem igen för att Ÿ säkerställa strukturell integritet. Varningar Håll små delar utom räckhåll för barn under montering. De kan vara livsfarliga om de sväljs eller inandas. Ÿ...
  • Página 8 Aby zapobiec potencjalnego zagrożenia uduszeniem się, proszę trzymać wszystkie części oraz opakowanie Ÿ (folia, plastikowe torby, pianka itp.) z dala od niemowlaków oraz dzieci. Produkt ten powinien być zamocowany do ściany za pomocą załączonych przeciw-spadkowych elementów Ÿ mocujących, aby uniknąć urazów ciała, spowodowanych przez przypadkowe przewrócenie. Maksymalna nośność...
  • Página 9 × 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1...
  • Página 10 × 2 × 1 × 1 × 1 10+2...
  • Página 11 × 1 × 2...
  • Página 13 Note: The side with the hole should be on the outermost side of the tube. Ÿ Hinweis: Die Öffnungen an den Querstangen sollten sich an der äußeren Seite befinden. Ÿ Note : Le côté avec le trou doit se trouver vers l’extérieur. Ÿ...
  • Página 14 Note: The side with the hole should be on Ÿ the outermost side of the tube. Hinweis: Die Öffnungen an den Ÿ Querstangen sollten sich an der äußeren Seite befinden. Note : Le côté avec le trou doit se trouver Ÿ...
  • Página 17 It is suggested to use an electric drill when installing the screws. Ÿ Wir empfehlen Ihnen, die Schrauben mithilfe eines Elektrobohrers festzuziehen. Ÿ Il est conseillé d'utiliser une perceuse électrique pour installer les vis. Ÿ Per il montaggio delle viti si consiglia di utilizzare un trapano elettrico. Ÿ...
  • Página 18 10PCS...
  • Página 20 It is suggested to use an electric drill when installing the screws. Ÿ Wir empfehlen Ihnen, die Schrauben mithilfe eines Elektrobohrers festzuziehen. Ÿ Il est conseillé d'utiliser une perceuse électrique pour installer les vis. Ÿ Per il montaggio delle viti si consiglia di utilizzare un trapano elettrico. Ÿ...
  • Página 21 4PCS...
  • Página 23 2PCS 2PCS...
  • Página 26 If the door is sagging and doesn’t close smoothly, try to fix it through the adjustable feet. Ÿ Wenn die Türen nicht reibungslos schließen oder im geschlossenen Zustand nicht bündig zueinander Ÿ sind, können Sie die Position der Türen mithilfe der verstellbaren Füße nachjustieren. Si les portes sont décalées et ne se ferment pas correctement, essayez de régler les pieds réglables.