Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-Visseuse sans Fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador Taladro Inalámbrico
P
Furadeira / Parafusadeira a Bateria
DK Akku-slagskruetrækkerbor
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
TR Akülü Matkap Tornavida
DDF459
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu
loading

Resumen de contenidos para Makita DDF459SYE

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com GB Cordless Driver Drill Instruction Manual Perceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Taladro Inalámbrico Manual de instrucciones Furadeira / Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku-slagskruetrækkerbor Brugsanvisning...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 012970 012128 015659 012971 012972 012973 012975 012974...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 012976 012977 012798 012979 012978...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Red indicator Lamp 15 Groove Button Reversing switch lever 16 Hook Battery cartridge 10 Speed change lever 17 Screw Star marking 11 Adjusting ring 18 Bit holder Indicator lamps 12 Graduation 19 Bit...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: FUNCTIONAL DESCRIPTION DO NOT let comfort or familiarity with product CAUTION: (gained from repeated use) replace strict adherence • Always be sure that the tool is switched off and the bat- to safety rules for the subject product. MISUSE or tery cartridge is removed before adjusting or checking failure to follow the safety rules stated in this instruc- function on the tool.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Indicating the remaining battery capacity (Fig. 3) Reversing switch action (Fig. 6) (Only for battery cartridges with “B” at the end of the CAUTION: model number.) • Always check the direction of rotation before operation. Press the check button on the battery cartridge to indi- •...
  • Página 7 • These accessories or attachments are recommended increase the speed gradually. Release the switch trigger for use with your Makita tool specified in this manual. as soon as the clutch cuts in. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Página 8 ENH101-18 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No./ Type: DDF459 Conforms to the following European Directives:...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Indicateur rouge Lampe 14 Manchon Bouton Levier de l’inverseur 15 Rainure Batterie 10 Levier de changement de 16 Crochet Marque étoilée vitesse 17 Vis Voyants lumineux 11 Bague de réglage 18 Porte-embout Bouton de vérification 12 Graduation...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Certains matériaux contiennent des produits Conseils pour assurer la durée de vie optimale de chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les la batterie précautions nécessaires pour éviter que la Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée complètement déchargée.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Si l’outil ne démarre pas, cela signifie que la batterie Allumage de la lampe (Fig. 5) est trop chaude. Il faut alors laisser refroidir la batterie ATTENTION : avant de tirer de nouveau sur la gâchette. •...
  • Página 12 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Placez la pointe de l’embout de vissage dans la tête de les réparations, travaux d’entretien et autres réglages vis et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer doivent être effectués dans un centre de service Makita l’outil lentement, puis...
  • Página 13 • Embouts de perçage • Embouts de vissage Déclaration de conformité CE • Embout à douille Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : • Lunettes à coques Désignation de la machine : • Batterie et chargeur Makita authentiques Perceuse-Visseuse sans Fil •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Rote Anzeige Lampe 15 Führungsnut Knopf Drehrichtungsumschalter 16 Haken Akku 10 Drehzahlumschalthebel 17 Schraube Sternsymbol 11 Einstellring 18 Einsatzhalter Anzeigelampen 12 Teilstrich 19 Einsatz Prüftaste 13 Pfeil 20 Lüftungsschlitz Elektronikschalter 14 Werkzeugaufnahme TECHNISCHE DATEN...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Manche Materialien können giftige Chemikalien Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Akku-Nutzungsdauer das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten erschöpft ist.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Überlastung: Einschalten Maschine einfach Die Maschine wird auf eine Weise benutzt, die eine Elektronikschalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. durch verstärkte Druckausübung Lassen Sie in dieser Situation den Elektronikschalter Elektronikschalter.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Anzugsmoments (Abb. 8) VORSICHT: Anzugsmoment kann durch Drehen • Verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze, weil dadurch Einstellrings in 17 Stufen eingestellt werden, wobei die Überhitzung Beschädigung Maschine Teilstriche auf den Zeiger am Maschinengehäuse verursacht werden kann.
  • Página 18 Benutzers anhand einer Schätzung Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Gefährdungsgrads unter tatsächlichen andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Kundendienstzentren unter ausschließlicher Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt Leerlaufzeiten Maschine zusätzlich...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Indicatore rosso Lampadina 15 Scanalatura Bottone Leva interruttore di inversione 16 Gancio Batteria 10 Leva di cambio velocità 17 Vite Marchio di stella 11 Anello di regolazione 18 Portapunta Spie 12 Graduazione 19 Punta...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Alcuni materiali contengono sostanze chimiche Non ricaricare mai una cartuccia della batteria che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione completamente carica. per evitare di inspirare la polvere e il contatto La sovraccarica riduce la durata della batteria. con la pelle.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: NOTA: • La protezione sensibile alla temperatura • Usare un panno asciutto per togliere lo sporco dalla protezione alla bassa tensione intervengono soltanto lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare quando si usa l’utensile con una batteria che ha il la lente della lampadina, perché...
  • Página 22 Mettere la punta dell’avvitatore sulla testa della vite ed regolazione devono essere eseguite da un Centro esercitare pressione sull’utensile. Avviare Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi lentamente l’utensile e aumentare gradualmente la Makita. velocità. Rilasciare l’interruttore non appena la frizione si innesta. ATTENZIONE: •...
  • Página 23 • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene con l’utensile Makita specificato in questo manuale. usato l’utensile. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un •...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Rode indicator Lamp 15 Groef Knop Omkeerschakelaar 16 Ophanghaak Accu 10 Snelheidskeuzeknop 17 Schroef Stermarkering 11 Koppelinstelring 18 Bithouder Spanningslampjes 12 Koppelaanduiding 19 Schroefbit Controletoets 13 Pijlteken 20 Ventilatiesleuven Trekkerschakelaar 14 Klembus...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Bepaalde materialen kunnen giftige chemicaliën Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw bevatten. Vermijd dan het contact met uw huid en zorg dat u geen stof inademt. Volg de Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder lang veiligheidsvoorschriften van de fabrikant van het meegaan.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Onvoldoende accuspanning: Aandoen van de lamp (Fig. 5) Als de resterende accuspanning onvoldoende is, zal LET OP: het gereedschap niet starten. In dat geval verwijdert u • Kijk niet recht in het lamplicht of de lichtbron. de accu en laadt u die opnieuw op.
  • Página 27 LET OP: andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te • Zorg dat het schroefbit recht in de schroefkop steekt, worden uitgevoerd door erkend Makita anders kunnen de schroef en/of het bit beschadigd Servicecentrum, en dat uitsluitend met gebruik van worden. Makita vervangingsonderdelen.
  • Página 28 LET OP: De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen vastgesteld volgens EN60745: voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Toepassing: boren in metaal gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Trillingsemissie (a...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Indicador rojo Lámpara 14 Manguito Botón Interruptor inversor 15 Ranura Cartucho de batería 10 Palanca de cambio de 16 Gancho Marca de estrella velocidad 17 Tornillo Lámparas indicadoras 11 Anillo de ajuste 18 Portapuntas...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Algunos materiales contienen sustancias Consejos para alargar al máximo la vida de químicas podrán tóxicas. Tenga servicio de la batería precaución para evitar la inhalación de polvo y el Cargue el cartucho de batería antes de que se contacto con la piel.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com • Sobrecargada: Accionamiento del interruptor (Fig. 4) La herramienta es utilizada de una manera que da PRECAUCIÓN: lugar a que tenga que absorber una corriente • Antes de insertar el cartucho de batería en la anormalmente alta.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la torsión de apriete (Fig. 8) Operación de atornillado (Fig. 13) La torsión de apriete se puede ajustar en 17 posiciones En primer lugar, gire el anillo de cambio del modo de girando el anillo de ajuste de manera que sus accionamiento de forma que la flecha que hay en el graduaciones queden alineadas con el puntero del...
  • Página 33 • Estos accesorios o aditamentos están recomendados herramienta está apagada y cuando está funcionando para su uso con la herramienta Makita especificada en en vacío además del tiempo de gatillo). este manual. El uso de cualquier otro accesorio o...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Indicador vermelho Alavanca do interruptor de 15 Ranhura Botão inversão 16 Gancho Cartucho da bateria 10 Alavanca de mudança de 17 Parafuso Marcação de estrela velocidade 18 Porta-brocas Luzes indicadoras 11 Anel de regulação 19 Broca...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Alguns materiais contêm químicos que podem Carregue a bateria à temperatura ambiente de ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a inalação 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados arrefeça antes de a carregar.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: NOTA: • Essas protecções sensíveis à temperatura e de baixa • Use um pano seco para limpar a sujidade da lente da tensão aplicam-se apenas quando a ferramenta é lâmpada. Tenha cuidado para não riscar a lente da usada com um cartucho da bateria com uma marca de lâmpada ou pode diminuir a iluminação.
  • Página 37 Centros de assistência PRECAUÇÃO: autorizados da Makita, utilizando sempre peças de • Certifique-se de que a broca de aparafusar está substituição Makita. inserida direita na cabeça do parafuso ou o parafuso e/ ou broca podem ficar danificados.
  • Página 38 Só para países Europeus PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para Declaração de conformidade CE utilização com a ferramenta Makita especificada neste A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): manual. A utilização de outros acessórios ou peças Designação da ferramenta: pode ser perigosa para as pessoas.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Rød indikator Lampe 15 Rille Knap Omløbsvælger 16 Krog Akku 10 Hastighedsvælger 17 Skrue Stjernemærke 11 Justeringsring 18 Bitholder Indikatorlamper 12 Graduering 19 Bit Kontrolknap 13 Pil 20 Åbning Afbryderknap 14 Muffe SPECIFIKATIONER...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: FUNKTIONSBESKRIVELSE LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til FORSIGTIG: produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, • Vær altid sikker på, at maskinen er afbrudt og akkuen sikkerhedsforskrifterne produktet nøje fjernet, inden De justerer eller kontrollerer funktionen af overholdes.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Angivelse den tilbageværende akku-kapacitet Omløbsvælgerbetjening (Fig. 6) (Fig. 3) FORSIGTIG: (Gælder akkuer “B” slutningen • Kontroller altid omløbsretningen, inden arbejdet modelnummeret.) påbegyndes. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at angive den • Brug kun omløbsvælgeren, når maskinen er helt tilbageværende akku-kapacitet.
  • Página 42 Drej først ringen til ændring af funktionsmåde, så pilen PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og på maskinen peger på mærket. Indstil justeringsringen justering kun udføres af et Makita Service Center med til det rigtige momentniveau for Deres arbejde. Fortsæt anvendelse af original Makita udskiftningsdele. derefter som følger.
  • Página 43 ENH101-18 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Akku-slagskruetrækkerbor Model nr./ Type: DDF459 Er i overensstemmelse med de europæiske direkti- ver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Κόκκινη ένδειξη Λυχνία 15 Αυλάκωση Κουμπί Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 16 Γάντζος Κασέτα μπαταρίας 10 Μοχλός αλλαγής ταχύτητας 17 Βίδα Ένδειξη αστεριού 11 Δακτύλιος ρύθμισης 18 Στήριγμα μύτης Ενδεικτικές...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής είναι τοξικά. Προσέχετε ώστε να αποφεύγετε την μπαταρίας εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την Ακολουθείτε...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Υπερφόρτωση: Δράση διακόπτη (Εικ. 4) Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να αναγκάζεται ΠΡΟΣΟΧΗ: να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα. • Πριν βάλετε την κασέτα μπαταρίας μέσα στο εργαλείο, Σε αυτή την κατάσταση, αφήστε τη σκανδάλη διακόπτη να...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Ρύθμιση της ροπής στερέωσης (Εικ. 8) ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ροπή στερέωσης σε • Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού, διαφορετικά 17 βήματα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθμισης με μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση και ζημιά στο τρόπο...
  • Página 48 Μόνο για χώρες της Ευρώπης • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: ανταλλακτικών...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Kırmızı gösterge Lamba 15 Oluk Düğme Ters dönüş mandalı 16 Kanca Batarya kartuşu 10 Hız değiştirme kolu 17 Vida Yıldız işareti 11 Ayarlama halkası 18 Uç tutucusu Gösterge lambaları...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) DİKKAT: rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün • Alet üzerinde ayarlama işleyiş kontrolü güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun geçmesine İZİN VERMEYİN.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi (Şek. 3) • Ters dönüş mandalını, makine tamamen durduktan (Sadece model numarasının sonunda “B” yazan batarya sonra kullanın. Alet durmadan yön değiştirmek alete kartuşları için.) zarar verebilir. • Aleti kullanmadığınız zamanlarda, ters...
  • Página 52 • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen uygulayın. Aleti yavaş hızda başlatın, hızı dereceli olarak Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. artırın. Ambreyaj devreye girer girmez anahtar tetiği Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka bırakın.
  • Página 53 Model No./ Tipi: DDF459 Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: 2006/42/EC Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir: EN60745 2006/42/EC uyumluluğuna ilişkin teknik dosyaya şuradan ulaşılabilir: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika 31.12.2013 Yasushi Fukaya Müdür Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885237C995...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На...

Este manual también es adecuado para:

Ddf459