GGP ITALY MP 24 Li Manual De Instrucciones

Podadora alimentada por batería
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 145

Enlaces rápidos

171501373/0
09/2016
MP 24 Li
IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна ножица с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová tyčová vyvětvovací pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pole-mounted pruner
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Podadora alimentada por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega oksakäärid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros gallyazók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinė teleskopinė aukštapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant enginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta zargriezis ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Режач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Batteridrevet sag med forlengelse
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY MP 24 Li

  • Página 1 171501373/0 09/2016 Potatrice ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MP 24 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна ножица с прът УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Made in China Type Art.N.
  • Página 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Power supply frequency and voltage MAX Tensión y frecuencia de alimentación MÁX Pinge ja toitesagedus/ MAKS. Power supply frequency and voltage Tensión y frecuencia de alimentación Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. NOMINAL NOMINAL Keti maksimaalne kiirus...
  • Página 145 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. 1. INFORMACIÓN GENERAL ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL ......1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ......2 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL 3. CONOCER LA MÁQUINA ......6 3.1 Descripción máquina y uso previsto ..
  • Página 146: Normas De Seguridad

    con la abreviación cap. o párr. y el número equipo de protección como máscaras correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “párr. 2.1”. antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos protectores o auriculares, reduce las lesiones personales. 2. NORMAS DE SEGURIDAD c) Evite arranques no intencionados. Asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 147: Normas De Seguridad Específicas Para Motosierrasy Sierras Eléctricas

    niños y no permita el uso de estas a asistencia médica. El líquido de la batería personas que desconozcan el modo puede provocar irritaciones o quemaduras. de empleo de la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas 6) Asistencia en manos de usuarios inexpertos. a) La herramienta eléctrica debe ser e) Preste atención al mantenimiento reparada por personal cualificado,...
  • Página 148: Causas De Contragolpe Yprevención Para El Operador

    de retorno puede golpear al operador y/o El usuario de una sierra de cadena deberá mandar la sierra de cadena fuera de control. tomar diferentes precauciones para eliminar • Prestar mucha atención cuando se riesgos de accidentes o heridas durante cortan arbustos jóvenes.
  • Página 149: Respeto Del Medio Ambiente

    • Recomendaciones para principiantes • Durante la actividad, se vierte una cierta Antes de efectuar por primera vez una cantidad de aceite al ambiente, el cual es actividad de tala o poda, se requiere: necesario para la lubricación de la cadena. –...
  • Página 150: Conocer La Máquina

    IMPORTANTE El uso impropio de la 3. CONOCER LA MÁQUINA máquina comporta la invalidación de la garantía y la exención del Fabricante de toda responsabilidad, corriendo a cargo 3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA del usuario todos los gastos derivados de Y USO PREVISTO daños o lesiones propias o a terceros.
  • Página 151: Etiqueta De Identificación

    Perno tope cadena: dispositivo de 3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN seguridad que impide la aparición de movimientos descontrolados de la cadena La etiqueta de identificación indica dentada en caso de rotura o aflojamiento. los siguientes datos (fig. 1): Barra extensible: elemento que permite aumentar el largo de la máquina.
  • Página 152: Montaje De La Barra De Conducción Y De La Cadena Dentada

    5. Deshacerse de la caja y los embalajes 4.3 MONTAJE DISPOSITIVO PODADOR respetando las normativas locales. Realizar las operaciones 4.2 MONTAJE DE LA BARRA una vez retirada la batería. DE CONDUCCIÓN Y DE LA CADENA DENTADA El dispositivo podador (Fig. 9.A) se puede montar directamente sobre la barra comandos Llevar siempre guantes de trabajo (Fig.
  • Página 153: Botón De Bloqueo

    5.2 BOTÓN DE BLOQUEO 6.1.3 Abastecimiento de aceite para DEL ACELERADOR la lubricación de la cadena El botón de bloqueo del acelerador Antes de utilizar la máquina, proceder (Fig. 11.B) permite accionar la palanca a suministrar el aceite necesario para mando acelerador (Fig.
  • Página 154: Test De Funcionamiento De La Máquina

    Barra de conducción Montada 6.3 ARRANQUE correctamente 1. Retirar la protección de la Cadena Afilada, sin daños cubrebarra (Fig. 1.K). ni desgastes, 2. Asegúrese de que ni la barra ni la cadena correctamente toquen el terreno u otros objetos. montada y tensada. 3.
  • Página 155: Técnicas De Trabajo

    6.6 DESPUÉS DEL USO Asegúrese de que la barra y la cadena estén bien colocadas cuando se 1. Extraer la batería de su cavidad efectúe el control del flujo del aceite. y recargarla (párr. 7.2.2). 2. Montar la protección cubrebarra. Arranque el motor (párr.
  • Página 156: Autonomía De La Batería

    funcionamiento y sobre la seguridad de la NOTA La batería cuenta con una protección máquina. El fabricante declina cualquier que impide la recarga si la temperatura ambiente responsabilidad en caso de daños,accidentes no está comprendida entre 0 y +45 °C. o lesiones causados por dichos productos.
  • Página 157: Tuercas Y Tornillos De Fijación

    2. Verter el aceite en el depósito y 7.6 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN controlar el nivel con el indicador correspondiente (Fig. 19.B). • Mantener apretados tuercas y tornillos para 3. Asegurarse de que no entre asegurarse que la máquina esté siempre en ninguna impureza en el depósito condiciones seguras de funcionamiento.
  • Página 158: Cobertura De La Garantía

    • Agarrar la máquina solo por las empuñaduras • Los recambios y accesorios no y orientar la barra en la dirección originales no son aprobados, el uso de contraria al sentido de la marcha. recambios y accesorios no originales Cuando se transporta la máquina con un hace que decaiga la garantía.
  • Página 159: Tabla De Mantenimientos De La Cadena

    Intervención Periodicidad Párrafo Primera Sucesivamente cada Mantenimiento de la cadena 8.3, 14 Mantenimiento de la barra Llenado nivel aceite cadena Antes de cada uso * Intervenciones que debe llevar a cabo su Distribuidor o un Centro de asistencia autorizado 13. TABLA DE MANTENIMIENTOS DE LA CADENA Paso cadena Nivel del diente limitador (a) Diámetro de la lima (d)
  • Página 160: Accesorios Por Encargo

    3. La cadena en la parte Excesiva tensión de la cadena Volver a tensar la final de la barra se calienta cadena (párr. 6.1.3). y expulsa humo. Depósito de aceite Rellenar el depósito con lubricante vacío. aceite lubricante (párr. 7.3). 4.
  • Página 161: Cargador De La Batería

    15.2 CARGADOR DE LA BATERÍA Dispositivo que se utiliza para recargar la batería (Fig. 21). ES - 17...
  • Página 464 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)

Tabla de contenido