Ryobi Tek4 RP4205 Manual Del Operador
Ryobi Tek4 RP4205 Manual Del Operador

Ryobi Tek4 RP4205 Manual Del Operador

Lente de inspección con telescopio
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Tek4
INSPECTION SCOPE
®
MICROSCOPE D'INSPECTION Tek4
LENTE DE INSPECCIÓN CON
TELESCOPIO DE Tek4
RP4205
Your inspection scope has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette microscope d'inspection a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
®
Pour réduire les risques de
®
Su lente de inspección con telescopio ha sido diseñada y fabricado
de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
180
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi Tek4 RP4205

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR Tek4 INSPECTION SCOPE ® MICROSCOPE D’INSPECTION Tek4 ® LENTE DE INSPECCIÓN CON TELESCOPIO DE Tek4 ® RP4205 Your inspection scope has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Warranty ..................................2  Important Safety Instructions ............................3  Symbols ................................... 4  Features ................................... 5  Assembly ..................................5  Operation ..................................6  Maintenance ..................................7  Figure Numbers (Illustrations) ............................8-9 ...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  When battery pack is not in use, keep it away from WARNING - other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a Read all instructions. To reduce the risk of injury, connection from one terminal to another.
  • Página 4: Symbols

    Time Direct Current Type or a characteristic of current RyOBI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, RP4205 pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a commercial environment.
  • Página 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Digital Zoom ..............2X Power ........... 4V rechargeable battery LCD Screen Resolution ......320 x 240 pixels Operation Environment ....Temperature 23º- 104 Fº LCD Screen Size ............2.7 in. Storage Temperature ....Temperature -4º- 140 Fº Camera Resolution ........... 300K pixels KNOW yOUR INSPECTION SCOPE CAMERA CABLE When the camera on the end of the cable is pointed at an...
  • Página 6: Operation

    OPERATION To remove the battery pack: WARNING:  Power the inspection scope off. Unscrew the cap. The battery pack will disconnect and be easy to remove. Always remove battery pack from the product when you  Do not attempt to use this product if the battery cap is are assembling parts, making adjustments, cleaning, or not securely closed.
  • Página 7: Maintenance

    MAINTENANCE STORAGE WARNING: Storage in a cool, dry location will prevent condensation or mold from forming inside the camera. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause Before storing, always remove the battery pack from the product damage.
  • Página 8 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Garantie ................................... 2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................... 3  Symboles ..................................4  Caractéristiques ................................5  Assemblage ..................................5  Utilisation ..................................6  Entretien ..................................7  Figure numéros (illustrations) ............................8-9 ...
  • Página 9: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de AVERTISSEMENT - Lire toutes les monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques instructions. Pour réduire les risques de blessures, risquant d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Página 10: Symboles

    Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant RYOBI Après une mise à l’essai de l’équipement, il a été déterminé qu’il est conforme aux normes RP4205 applicables à un appareil numérique de classe A, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes ont été...
  • Página 11: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation........pile rechargeable de 4 V Zoom numérique ............2X Résolution de écran dél ......320 x 240 pixels Température ambiante d’utilisation ....-5 ˚C à 40 ˚C Taille de écran dél ............2,7 po Température de rangement ......-20 ºC à 60 ºC Résolution de la caméra ........
  • Página 12: Utilisation

    UTILISATION Pour retrait le bloc-piles : AVERTISSEMENT :  Éteindre microscope d'inspection. Dévisser le couvercle. Il devrait être facile de débrancher le bloc-piles et de le Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler retirer. des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au ...
  • Página 13: Entretien

    ENTRETIEN ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Ranger dans un endroit frais et sec pour prévenir la formation de condensation et de moisissures dans la caméra. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les répa- Avant l’entreposage, toujours retirer le bloc-piles du rations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une compartiment à...
  • Página 14: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Garantía ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ......................... 3  Símbolos ..................................4  Características ................................. 5  Armado .................................... 5  Funcionamiento ................................6  Mantenimiento ................................. 7  Figura numeras (ilustraciones) ............................8-9 ...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de paquetes de baterías diferentes puede presentar un ADVERTENCIA riesgo de incendio. - Lea todas las instrucciones. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, el manual de instrucciones.
  • Página 16: Símbolos

    Corriente continua Tipo o característica de corriente RYOBI Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, según lo establecido por la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una RP4205 protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones comercial.
  • Página 17: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Zoom digital ..............2X Alimentación ........Batería recargable de 4 V Resolución pantalla diodo luminiscente . 320 x 240 píxeles Entorno de operación ....Temperatura de -5 ˚C à 40 ˚C Temperatura de almacenamiento ....Temperatura de Tamaño pantalla diodo luminiscente ..... 2,7 pulg. -20 ºC à...
  • Página 18: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para retirar el paquete de baterías: ADVERTENCIA:  Apague la lente de inspección con telescopio. Desenrosque la tapa. El paquete de baterías se desconecta y se retira Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta fácilmente. antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o ...
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Si se guarda la cámara en un sitio fresco y seco, se evitará la formación de condensación o moho en su interior. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar Antes de almacenar, quite siempre el paquete de baterías un peligro o dañar el producto.
  • Página 20 Fig. 1 A - Camera cable (câble de caméra, cable de la cámara) E - LED brightness button (bouton de luminosité dél, botón de brillo diod luminiscente) B - Battery cap (bouchon de piles, cubierta de baterías) F - Rotate button (bouton de tournez, botón de girer) C - Power Button (bouton de mise en marche, botón de encendido) G - Camera (caméra, cámara) D - Digital zoom button (bouton de zoom numérique, botón de zoom...
  • Página 21 Fig. 2 INSTALL/REMOVE BATTERY PACK POuR INSTALLER/ ENLEVER LE BLOC-PILES PARA INSTALAR / RETIRAR EL PAquETE DE BATERíAS C - Raised rib (épaulements surélevés, costillas realzadas) A - Battery compartment (compartiment de pile, compartimiento de la D - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería) batería) E - Battery cap (couvercle pile, tapa batería) B - Groove (rainure, ranura)
  • Página 22 NOTAS...
  • Página 23 NOTAS...
  • Página 24: Parts And Service

    • MOdeL nUMBer _______________________ • seriaL nUMBer _______________________ • HOw tO OBtain rePLaceMent Parts: replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. replacement parts can also be obtained at one of our authorized service centers. • HOw tO LOcate an aUtHOrized service center: authorized service centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. • HOw tO OBtain cUstOMer Or tecHnicaL sUPPOrt: to obtain customer or technical support please contact us at 1-800-525-2579. rYOBi is a registered trademark of ryobi Limited used under license. ® • PiÈces et service avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit. RP4205 • nUMÉrO de MOdÈLe _ _______________________ • nUMÉrO de sÉrie _ _______________________ • cOMMent OBtenir Les PiÈces de reMPLaceMent :...

Tabla de contenido