Página 1
IT. ISTRUZIONI EN. INSTRUCTIONS ES. INSTRUCCIONES FR. INSTRUCTIONS SK. NÁVOD NA OBSLUHU Garanzia 2 anni 2 years warranty 2 años de garantía 2 ans de garantie VER.01...
Página 2
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato il timer per impianti di irrigazione RAIN. Questo modello è munito di tasti di programmazione e schermo retro illuminato, appositamente studiati dai progettisti RAIN per semplifi - care le operazioni di programmazione e assicurare la massima versatilità.
Página 3
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Comandi generali LO SCHERMO: A: ora attuale B: ora di partenza dell’irrigazione C: durata dell’irrigazione D: intervallo dell’irrigazione E: prossima irrigazione (questo è un dato che non si può modifi care) I TASTI: 1.
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) IMPOSTARE LA DURATA Una volta impostata l’ora di partenza, premendo di nuovo il tasto OK, sarà possibile impostare la durata dell’ irrigazione per ogni singola zona con i tasti - e +. La centralina vi con- sentirà...
Página 5
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNESSIONE SENSORE PIOGGIA...
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) AVVERTENZE Batteria scarica Quando la carica delle batterie scende sotto il livello di sicurezza la centralina chiuderà l’irrigazione e sullo schermo apparirà il simbolo di batterie scariche e la scritta OFF. Nessuna funzione sarà accessibile.
Página 7
ITALY (MI) Introduction Thank you for selecting a Rain controller. Rain designers have combined the simplicity of mechanical switches with the accuracy of digital electroni- cs to give you a controller that is both easy to program and extremely ver- satile.
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) General commands SCREEN: A: Current time B: Start Time C: Duration D: Frequency E: Next irrigation KEYS: 1. OK To confi rm a new setting 2. AUTO OFF Set Program is running/ Turn the station/functions off 3.
GRAM B. ADDITIONAL FEATURES Manual Watering This Rain timer has the ability to allow for manual watering without disturbing the preset program. To use this feature, press the MANUAL button and the display will show as the image opposite. Using the + and - buttons select the desired duration from 1 to 240 minutes and press OK to confi...
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) WARNINGS Low battery Indicates low batteries (replace batteries when showing) RUN MANUAL CYCLE ONCE BEFORE FIRST USE IN ORDER TO EN- SURE THE VALVES ARE CLOSED • Do not expose to frost. Remove the timer when expecting freezing conditions •...
Página 11
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLATION RAIN SENSOR...
El programador Rain es sobretodo fl exible y práctico, permitiéndole utilizar un programa totalmente automático, semi-automático o manual según las distintas necesidades de riego.
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) omandos generales PANTALLA: A: Hora actual B: Hora de inicio C: Duración D: Frecuencia E: Siguiente riego BOTONES: 1. OK para entrar en el menu de programa- ción y confi rmar los datos insertados 2.
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) IFIJACIÓN DE LA DURACIÓN Después de ajustar la hora de inicio pulsando el botón OK, se puede establecer la duración del riego para cada zona usando - y +. El programador permite confi gurar la abertura de la válvu- la desde un mínimo de 1 minuto hasta un máximo de 240...
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ADVERTENCIAS • EJECTAR UN RIEGO MANUAL ANTES DE PROCEDER A CONFIRGURAR EL TEMPORIZADOR • Batería baja • No exponer al frío • Sustituya todas las pilas al mismo tiempo • Mantenga limpio el compartimiento de la batería •...
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALACIÓN SENSOR DE LLUVIA RAIN...
Página 17
ITALY (MI) Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur pour l’irrigation Rain. Ce mo- dèle est équipé de touches de programmation et écran rétro-éclairé, conçu pour sim- plifi er les opérations de programmation et répondre quasiment à tous vos besoins.
Página 18
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) TOUCHES : 1. Confi rmation / validation de l’information que vous souhaitez enregistrer 2. AUTO le programmateur fonctionne en auto- matique (suivant les programmes préalablement renseignés) 3. MANUEL permet de déclencher manuellement l’arrosage...
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PROGRAMMATION en minutes Après avoir programmé l’heure de démarrage en appuyant sur la touche OK, vous pouvez défi nir la durée de l’irrigation pour chaque zone avec les touches - et +. Le programmateur permet de régler l’ouverture de la vanne jusqu’à...
Página 20
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ATTENTION Batterie(Piles) faible Indique que les piles sont usées (remplacer alors les pi- les) • Ne pas exposer au gel • Remplacer toutes les piles en même temps • Essuyez le compartiment de la batterie •...
Página 21
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLATION RAIN SENSOR...
Página 22
20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili spínacie hodiny pre zariadenia RAIN na zavlažovanie. Uvedený model je vybavený tlačidlami na programovanie, ako aj podsvieteným displejom, ktoré projektanti zariadenia RAIN dôkladne navrhli, aby úkony programovania čo najviac zjednodušili a umožnili ich tak čo najvšestrannejšiu využiteľnosť.
Página 23
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Všeobecné inštrukcie pre ovládanie DISPLEJ: A: Aktuálny čas B: čas začiatku zavlažovania C: trvanie zavlažovania D: prerušenie zavlažovania E: následné zavlažovanie TLAČIDLÁ: 1. OK umožňuje dostať sa do programova- cieho menu a potvrdiť...
Página 24
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) NASTAVENIE TRVANIA ZAVLAŽOVANIA Po nastavení času začiatku zavlažovania je opätovným stlačením tlačidla OK možné tlačidlami + a - nastaviť trvanie zavlažovania. Centrálna jednotka vám umožní nastaviť otvorenie ventilu v trvaní minimálne 1 minúty až maximálne 240 minút.
Página 25
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PRIPOJENIE SENZORA DAŽĎA...
Página 26
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) UPOZORNENIE Vybitá batéria Keď nabitie batérie klesne pod bezpečnú úroveň, centrálna jednotka ukončí zavlažovanie a na displeji sa objaví symbol vybitej batérie, ako aj nápis OFF a žiadna z funkcií nebude aktívna.
Página 27
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI)
Página 28
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) www.rain.it phone: +39.0331.51.45.11 DESIGNED IN ITALY MADE IN CHINA...