Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
Manuel d'utilisation et d'entretien
EN
User's manual
ES
Manual de uso y mantenimiento
RL1110 4WD
RL1110 4WD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ROQUES LECOEUR RL1110 4WD

  • Página 4 1.3.1 1.3.2a...
  • Página 5 1.3.2b 1.3.2c 1.3.2d...
  • Página 6 1.3.2e...
  • Página 7 3.3a 3.3b 3.3c...
  • Página 8 3.3d 3.3.e...
  • Página 9 6.2.2 6.3.3a 6.3.3b 6.3.7...
  • Página 10 6.3.8 6.3.9a 6.3.9b 6.3.10a...
  • Página 11 6.3.10b 6.3.10c...
  • Página 12 6.3.11 6.3.12 6.3.16...
  • Página 111: Símbolos Utilizados En El Presente Manual

    PREFACIO Estimado cliente: Gracias por comprar este tractor cortacésped de Seco Industries, s.r.o., una empresa reconocida tanto en Europa como a nivel internacional como fabricante de máquinas y accesorios de calidad para el mantenimiento de las zonas con césped. El presente manual de usuario incluye instrucciones para ensamblar, operar y mantener su máquina con toda seguridad. Lea detenidamente el presente manual de usuario.
  • Página 112: Información Técnica

    1. INFORMACIÓN TÉCNICA 1.1 Uso Las máquinas de la marca comercial GOLIATH son cortadoras de césped de terreno de dos ejes, diseñadas para cortar el césped en superficies mantenidas y no mantenidas, en planos y pendientes con una inclinación de hasta 22°...
  • Página 113: Etiqueta De Identifi Cación Del Producto

    *CUIDADO: Por motivos de fabricación, la máquina no permite la desconexión de la dirección del eje delantero – el sistema hidráulico no está equipado con una válvula de by-pass, lo cual limita considerablemente la posibilidad de mover la máquina cuando el motor no está encendido. Durante dicho movimiento, el eje delantero se sobrecarga mucho y puede sufrir daños.
  • Página 114: Otras Etiquetas Y Sus Signifi Cados

    1.3.2 Otras etiquetas y sus signifi cados Las siguientes etiquetas y pegatinas se han colocado en la máquina:  Etiquetas sobre la plataforma de corte: Peligro No pisar Herramientas El nivel acústico de ruido garantizado conforme con la 1.3.2a giratorias normativa 2000/14/CE ...
  • Página 115 Está estrictamente prohibido retirar o dañar las etiquetas y los símbolos adheridos al tractor cortacésped. Si las etiquetas se dañan o resultan ilegibles, póngase en contacto con el proveedor o el fabricante de la máquina y solicite su sustitución.
  • Página 116: Parámetros Técnicos

    1.4 Parámetros técnicos PARÁMETROS BÁSICOS UNIDADES GC 92 GC 110 GC 132 Dimensiones de la máquina 2350 x 1040 x 2350 x 1160 x 2350 x 1360 x [mm] (largo x ancho x alto) 1740 1740 1740 Base de rueda [mm] Delanteras Distancia...
  • Página 117 (continuación) PARÁMETROS BÁSICOS UNIDADES GC 92 GC 110 GC 132 Tipo de batería 12V 32Ah Base de rueda 2 x 20 W, diodos LED * - para los valores específicos, véase el cuadro siguiente. Tractor cortacésped GC 92 Nivel de emisión Valor agregado de aceleración de de presión acústica Nivel de emisión...
  • Página 118: Salud Y Seguridad Laboral

    2. SALUD Y SEGURIDAD LABORAL Los modelos de tractores cortacésped GC 92 4x4 o GC 110 4x4 o GC 132 4x4 de la marca GOLIATH han sido fabricados de conformidad con las normas europeas de seguridad vigentes. El fabricante de la máquina lo ratifica en su Declaración de Conformidad incluida al final del presente manual de usuario ( 10).
  • Página 119: Mientras Opera Con La Máquina

    2.1.3 Mientras opera con la máquina ¡ Como está máquina ha sido diseñada para cortar césped en zonas no mantenidas en las que el operador no siempre tiene una visibilidad completa o conocimiento del estado de la zona que va a cortar (zanjas o pozos), la máquina está equipada con un bastidor plegable.
  • Página 120: Instrucciones De Seguridad Para Trabajar En Pendientes

    ¡ Las cuchillas giratorias son afiladas y pueden provocar daños. Cuando manipule las cuchillas, utilice siempre guantes protectores o embale las cuchillas. ¡ Compruebe regularmente que las tuercas y pernos de sujeción de las cuchillas estén apretados con el par adecuado 6.3.6).
  • Página 121: Seguridad Contra Incendios

    2.4 Seguridad contra incendios Cuando ponga el tractor cortacésped marcha atrás, deberá cumplir las instrucciones fundamentales y normas de seguridad laboral y de protección antiincendios relativas al trabajo con este tipo de máquinas. ¡ Retire regularmente las sustancias inflamables (césped seco, hojas, etc.) de la zona que rodea el tubo de escape, el motor, la batería y cualquier zona en que puedan entrar en contacto con gasolina o aceite y, por consiguiente, incendiarse e incendiar la máquina.
  • Página 122: Preparar La Máquina Para El Uso

    3. PREPARAR LA MÁQUINA PARA EL USO 3.1 Desembalar y revisar el contenido El tractor cortacésped se suministra en una jaula de embalaje. Por motivos de transporte, algunos conjuntos de la máquina se desmontan en la fábrica de producción y deberá instalarlos antes de poner en funcionamiento la máquina. El desembalaje y la preparación de la máquina para su funcionamiento es realizado por el vendedor, dentro del ámbito del servicio de preventa.
  • Página 123: Eliminación Del Embalaje

    3.2 Eliminación del embalaje Tras desembalar la máquina, compruebe que el material de embalaje se elimine o se recicle debidamente. Para la eliminación del embalaje deben cumplirse las leyes de eliminación de desechos vigentes en el país del usuario. Podrá recurrir a una empresa especializada para realizar la eliminación. 3.3 Ensamblaje de las piezas embaladas por separado Debido al carácter técnico de esta tarea, la máquina es preparada para el funcionamiento por el vendedor del tractor cortacésped (de conformidad con las siguientes instrucciones).
  • Página 124: Comprobaciones Previas Al Arranque

    3.4 Comprobaciones previas al arranque Debido al carácter técnico de esta tarea, la máquina será puesta en funcionamiento por el vendedor del tractor cortacésped (con arreglo a las instrucciones del fabricante). 3.4.1 Comprobar el aceite del motor El tractor debe colocarse en posición horizontal para poder comprobar el nivel de aceite. El tapón del orificio de relleno se encuentra en la cubierta del motor, en la parte trasera de la máquina.
  • Página 125 Procedimiento de relleno:  Abra la tapa del depósito de combustible. Ábrala lentamente pues puede haber un exceso de presión en el depósito de combustible causado por los vapores de la gasolina.  Introduzca un embudo en la boca del depósito de combustible y empiece a verter el combustible del bote.
  • Página 126: Comprobar La Presión Del Aire De Los Neumáticos

    3.4.4 Comprobar la presión del aire de los neumáticos Antes de poner la máquina en funcionamiento, compruebe la presión del aire de los neumáticos. La presión del aire de los neumáticos delanteros debe ser de 150 kPa. La presión del aire en los neumáticos traseros debe ser de 80 kPa. La diferencia entre cada neumático puede ser de ±...
  • Página 127: Funcionamiento De La Máquina

    4. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 4.1 Ubicación de los principales elementos de mando (1) Interruptor principal de encendido (2) Pedal de marcha hacia delante (3) Pedal de marcha hacia atrás (4) Interruptor de activación de la plataforma de corte (5) Control de crucero (6) Cambiar para permitir la funcionamiento de la plataforma de corte en retroceso (opcional) (7) Pedal de freno (8) Control del freno de estacionamiento...
  • Página 128: Descripción Y Funciones De Los Elementos De Mando

    4.2 Descripción y funciones de los elementos de mando Dependiendo de la configuración seleccionada para la máquina, la ubicación de los elementos de mando que se muestra en la ilustración puede diferir de su ubicación real. (1) Interruptor principal de encendido Sirve para encender/apagar el motor.
  • Página 129: Interruptor De Activación De La Plataforma De Corte

    (4) Interruptor de activación de la plataforma de corte El control de crucero se usa solamente cuando se recorre una línea recta larga. Antes de cualquier cambio de dirección es necesario desactivar el control de crucero. Desactivación de la plataforma de corte / la DESCONECTADO plataforma de corte está...
  • Página 130: Control Del Freno De Estacionamiento

    (8) Control del freno de estacionamiento El freno de estacionamiento tiene dos posiciones. En la posición (1) el freno no está activo, después de cambiar a la posición (2) y al apretar el pedal de freno, se activa el freno de estacionamiento (frenará). Al apretar el pedal de freno, se desactiva el freno de estacionamiento y la palanca se suelta automáticamente y pasa a la posición (1).
  • Página 131: Bastidor Plegable

    Si intenta alterar el contador, cancelará la garantía - la conexión de horas del motor está equipada con un sello contra falsificaciones. Póngase en contacto inmediatamente con su centro de reparación si el contador horario del motor funciona incorrectamente. (11) Bastidor plegable El bastidor plegable se ha previsto para evitar que la máquina, cuando se incline a 180°...
  • Página 132: Palanca De Bloqueo Del Diferencial

    (13) Estárter Para arrancar un motor en frío: ESTÁRTER Arrancar un motor en frío (14) Palanca de bloqueo del diferencial El pedal se utiliza solo cuando es necesario y cuando se conduce exclusivamente de forma recta y hacia delante. Tiene dos posiciones: Si se levanta y se mantiene levantada la palanca, se activa el bloqueo.
  • Página 133: Palanca De By-Pass - Movimiento Libre De Las Ruedas Traseras

    (17) Palanca de by-pass - movimiento libre de las ruedas traseras La palanca de by-pass sirve para desactivar la transmisión de la tracción de las ruedas traseras y se utiliza para tirar o empujar la máquina sin utilizar el motor. La palanca se encuentra ubicada en la parte trasera de la máquina y tiene las dos siguientes posiciones: Tracción Posición...
  • Página 134: Funcionamiento Y Manipulación De La Máquina

    5. FUNCIONAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA MÁQUINA Información útil antes de encender por primera vez el tractor cortacésped:  El tractor cortacésped está equipado con contactos de seguridad que están conectados mediante un interruptor ubicado debajo del asiento.  El motor se para automáticamente si el conductor abandona su asiento y la máquina no está bloqueada con el freno de estacionamiento.
  • Página 135: Apagado Del Motor

    En cuanto el motor arranque, suelte la llave de encendido. La duración de arranque no debe superar los 10 segundos, de lo contrario, puede dañarse el interruptor. No utilice nunca arranques externos fijos para arrancar la máquina. Esto podría dañar el cableado eléctrico.
  • Página 136: Establecer La Altura De La Plataforma De Corte

    Si el conductor abandona el asiento, el motor se apagará automáticamente y por consiguiente, también se detendrá el giro de las cuchillas de corte. Sin embargo, no apague nunca la plataforma de corte abandonando simplemente el asiento. Si no cambia la posición de la llave de encendido desde la posición "ENCENDIDO" a la posición "PARADA", una parte de la instalación eléctrica estará...
  • Página 137: Conducción En Cuestas

     Por lo general, se considera que cuanto más húmedo, alto y denso sea el césped, más baja deberá ser la velocidad de marcha a utilizar. Cuando la máquina se desplace a una velocidad demasiado alta o se le exija demasiado, la velocidad de giro de las cuchillas se reducirá, así...
  • Página 138: Mantenimiento Y Ajuste

    6. MANTENIMIENTO Y AJUSTE La realización de operaciones de mantenimiento e inspección regulares del tractor cortacésped ayuda a aumentar su duración sin problemas. Las piezas gastadas o dañadas deben ser sustituidas a tiempo. Cuando cambie las piezas, utilice solo piezas de repuesto originales, ya que el uso de piezas no originales podrá dañar la máquina, poner en peligro al conductor u otras personas y anular la garantía durante el periodo de validez.
  • Página 139 (continuación) INTERVALO Al cabo de 50 horas de Cada 100 horas de PIEZA NOTA Antes de cada uso funcionamiento o 1 vez funcionamiento o 1 vez al año al año Compruebe su estado y el TODAS LAS POLEAS funcionamiento Compruebe, lubricación de ALTURA DE CORTE clavijas En función del tipo de uso -...
  • Página 140: Controles Y Mantenimiento Diarios

    6.2 Controles y mantenimiento diarios Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento o reparación, familiarícese con todas las instrucciones, restricciones y recomendaciones del presente manual de usuario. Retire siempre la llave del arranque y desconecte los cables de la bujía antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparaciones.
  • Página 141: Después De Fi Nalizar El Trabajo

    6.2.2 Después de fi nalizar el trabajo  CONFIGURE LA MÁQUINA Cuando haya acabado de cortar, suba la plataforma de corte hasta la posición más alta y desactive la dirección de las cuchillas de corte. Apague el arranque, pulse el pedal de freno e inmovilice la máquina en su posición con ayuda del freno de estacionamiento. ...
  • Página 142: Control, Mantenimiento Y Ajustes Regulares

    6.3 Control, mantenimiento y ajustes regulares 6.3.1 Batería El mantenimiento correcto y frecuente de la batería aumentará su duración. Por lo tanto, compruebe regularmente su estado con arreglo al manual suministrado por el fabricante de la batería.  Mantenga limpios los contactos de la batería. Si se acumula suciedad en ellos o si se oxidan, límpielos con arreglo a las recomendaciones del fabricante de la batería.
  • Página 143: Mantenimiento De La Bujía

     MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Para un funcionamiento perfecto del motor, la bujía debe estar correctamente instalada y limpia de depósitos. Utilice siempre y exclusivamente la bujía indicada por el fabricante del motor. Si el motor ha estado funcionando poco antes de la inspección o la sustitución, la bujía estará muy caliente.
  • Página 144: Sustitución De Fusibles

     Luces de LED traseras Las bombillas de las luces de LED traseras se suministran también con una cubierta de color.  Abra la cubierta trasera.  Desconecte el conector de la respectiva luz de LED.trasera.  Desatornille las tuercas y extraiga la luz del soporte. 6.3.3b ...
  • Página 145: Plataforma De Corte - Control Y Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    6.3.6 Plataforma de corte – Control y mantenimiento de las cuchillas de corte Antes de cada uso del tractor cortacésped, compruebe el estado de las cuchillas (daños, desgaste, estado de los bordes de corte). Si las cuchillas están dobladas, desafiladas o rotas, afectarán negativamente a la calidad del corte. Las cuchillas dañadas son muy peligrosas.
  • Página 146  Apague el motor y extraiga la llave del encendido.  Bloquee la máquina para evitar que se mueva.  Levante la plataforma de corte hasta la posición de transporte.  Incline la máquina hacia la derecha y apuntálela usando soportes adecuados.
  • Página 147: Afilado De Cuchillas

     AFILADO DE CUCHILLAS Las cuchillas de corte deben estar afiladas, equilibradas estáticamente y rectas. Las cuchillas de corte desafiladas, incorrectamente afiladas o dañadas hacen que se arranque el césped del suelo, dañan los campos y provocan una recogida mediocre del césped cortado en el colector. Si las cuchillas están un poco desafiladas y no presentan ningún otro daño, pueden afilarse.
  • Página 148: Plataforma De Corte - Controlar Y Ajustar La Altura

    6.3.7 Plataforma de corte - Controlar y ajustar la altura Para obtener los mejores resultados de corte, la plataforma de corte debe estar puesta a la altura de corte correcta, y ambos lados de la plataforma tienen que estar nivelados. Antes de efectuar el ajuste: ...
  • Página 149: Plataforma De Corte - Extracción De La Máquina

     Máquina GC 110 (plataforma de corte con un alcance de corte de 110 cm): El accionamiento de las cuchillas de la plataforma de corte es proporcionado por la correa (2) mediante una transmisión electromagnética (1) y la polea para correa (3) y, también por la polea para correa (4) que se encuentra debajo de la plataforma de corte.
  • Página 150: Sustitución De Correas

    No ejercite una sobretensión sobre la correa por encima de este nivel, esto puede reducir su vida útil y causar daños a la transmisión. 6.3.13 Sustitución de correas La sustitución de correas es una operación relativamente difícil que deberá ser realizada por un centro de reparación autorizado.
  • Página 151: Vista General Del Par De Apriete De Las Conexiones De Pernos

    6.3.15 Reparar un pinchazo del neumático La máquina está equipada con neumáticos sin cámara de aire. En caso de pinchazo, llévela a un taller de reparación de neumáticos especializado o a un centro de reparación de Seco autorizado, para que la repare. 6.3.16 Mantenimiento de la transmisión hidrostática Para que la transmisión funcione de forma fiable, es necesario mantener el nivel adecuado de aceite.
  • Página 152: Lubricación

    6.4 Lubricación Engrase la máquina de conformidad con el siguiente diagrama de lubricación. Los rodamientos de bola de las poleas de tensión, las poleas de dirección y los rodamientos de la plataforma de corte se lubrican solos. Antes de poner la máquina fuera de servicio durante un periodo prolongado, lubrique completamente todos los lugares indicados en el diagrama.
  • Página 153: Reparar Errores De Funcionamiento Y Defectos

    7. REPARAR ERRORES DE FUNCIONAMIENTO Y DEFECTOS No realice ninguna reparación si no tiene el equipo y el conocimiento técnico necesario. Las reparaciones descritas más abajo podrán ser realizadas por el usuario de la máquina. Otras reparaciones realizadas por el usuario que no figuren en este apartado cancelarán la garantía.
  • Página 154 (continuación) Error de Solución funcionamiento, defecto  Compruebe que la correa no esté gastada o dañada. En su caso, cámbiela. Si está floja, apriétela.  Compruebe el muelle del mecanismo tensor. Cambie el muelle si se ha roto o está dañado.
  • Página 155: Realizar El Pedido De Piezas De Recambio

    (continuación) Error de Solución funcionamiento, defecto La máquina pierde  Cuando la máquina está sometida a una gran carga y la temperatura ambiente es potencia al subir una muy alta, puede superarse la temperatura máxima de funcionamiento del aceite. cuesta Reduzca la demanda de trabajo de la máquina.
  • Página 156: Mantenimiento Tras La Temporada, Poner La Máquina Fuera De Funcionamiento

    8. MANTENIMIENTO TRAS LA TEMPORADA, PONER LA MÁQUINA FUERA DE FUNCIONAMIENTO Al terminar la temporada o cuando no vaya a utilizar su tractor cortacésped durante más de 30 días, asegúrese de prepararlo antes posible para guardarlo. Si sigue habiendo gasolina en el depósito y no se ha efectuado ningún movimiento durante más de 30 días, puede formarse un depósito pegajoso que puede tener un efecto negativo sobre el carburador y causar el funcionamiento incorrecto del motor.
  • Página 157: Eliminación De La Máquina

    9. ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA Tras el periodo de vida de la máquina, el propietario de la máquina deberá encargarse de su eliminación. Esto podrá realizarse de dos formas: a) Lleve la máquina a una empresa autorizada (desguace, punto de recogida de desechos secundarios, etc.).
  • Página 158: Declaración De Conformidad (Original)

    10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (original) con arreglo a: Directiva del Consejo N.º 2006/42/CE (Directiva gubernamental NV 176/2008 Coll.) Directiva del Consejo N.º 2004/108/CE (Directiva gubernamental NV 616/2006 Coll.) Directiva del Consejo N.º 2000/14/CE (Directiva gubernamental NV 9/2002 Coll.) A. La empresa infrascrita: Seco Industries, s.r.o., Podnikatelská...
  • Página 159 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (original) con arreglo a: Directiva del Consejo N.º 2006/42/CE (Directiva gubernamental NV 176/2008 Coll.) Directiva del Consejo N.º 2004/108/CE (Directiva gubernamental NV 616/2006 Coll.) Directiva del Consejo N.º 2000/14/CE (Directiva gubernamental NV 9/2002 Coll.) A. La empresa infrascrita: Seco Industries, s.r.o., Podnikatelská...
  • Página 160 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (original) con arreglo a: Directiva del Consejo N.º 2006/42/CE (Directiva gubernamental NV 176/2008 Coll.) Directiva del Consejo N.º 2004/108/CE (Directiva gubernamental NV 616/2006 Coll.) Directiva del Consejo N.º 2000/14/CE (Directiva gubernamental NV 9/2002 Coll.) A. La empresa infrascrita: Seco Industries, s.r.o., Podnikatelská...
  • Página 161 Seco Industries, s.r.o. se dedica al desarrollo y a la mejora continua de todas sus máquinas. Por lo tanto, podrán registrarse algunas diferencias técnicas en la terminología utilizada en el presente manual, en comparación con el producto real. Esto no podrá dar lugar a reclamaciones de ningún tipo. Se prohíbe la impresión, duplicación, publicación y traducción (incluso parcial), sin el previo consentimiento de Seco Industries, s.r.o.

Tabla de contenido