Enlaces rápidos

Masque de soudure à cristaux liquides (Notice originale)
FR
Liquid crystals welding mask (Original manual translation)
EN
Mask LCD (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Máscara de LCD (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Maschera a cristalli liquidi (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Máscara de LCD (Tradução do livro de instruções original)
PT
Masker LCD (Vertaling van de originele instructies)
NL
Μάσκα LCD (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Maska LCD (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Mask LCD (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Mask LCD (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Маска за LCD (Превод на оригиналната инструкция)
Mask LCD (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Masca LCD (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Маска LCD (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Maske LCD (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Maska LCD (Překlad z originálního návodu)
CS
Maska LCD (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תרגום מהוראות מקוריות( מסכת‬
HE
‫عانق‬
(‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
LCD
AR
Maszk LCD (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Mask LCD (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Keevitusmask (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Maska LCD (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Kaukė LCD (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Maska s tekućim kristalima (Prijevod prema originalne upute)
HR
www.fartools.com
150525-Manual-D.indd 1
150525-Manual-D.indd 1
WHP 13
Professional Machine
PDF
www
06/05/2022 10:26
06/05/2022 10:26
loading

Resumen de contenidos para Far Tools WHP 13

  • Página 1 Masque de soudure à cristaux liquides (Notice originale) Liquid crystals welding mask (Original manual translation) Mask LCD (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) WHP 13 Máscara de LCD (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Maschera a cristalli liquidi (Traduzione dell’avvertenza originale) Máscara de LCD (Tradução do livro de instruções original)
  • Página 2 150525-Manual-D.indd 2 150525-Manual-D.indd 2 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts 08 05 06 x 1 Lithium CR 2450 : 3V - 600 mAh ° Obscurcissement en moins de 0,03 s ° Verschleierung in weniger als 0,03 s °...
  • Página 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 150525-Manual-D.indd 4 150525-Manual-D.indd 4 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 150525-Manual-D.indd 5 150525-Manual-D.indd 5 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 6 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine SENSITIVITY SENSITIVITY DELAY DELAY Sélection de la sensibilité : régler la sensibilité au Sélection du délai de réponse : temps entre maximum au début puis réduire progressivement, l’amorçage de l’arc et l’obscurcissement de la jusqu’à...
  • Página 7 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine WELD Mode meulage modo de molienda modo de molienda Modo de moagem Modalità macinatura Grinding mode GRIND WELD WELD Mode découpe Snijmodus: Modo de corte Modo de corte Modalità di taglio Cutting mode GRIND GRIND WELD...
  • Página 8 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Pour contrôler l’obscurcissement du masque avant le travail de soudage Om de verduistering van het masker te controleren vóór laswerkzaamheden Para comprobar el oscurecimiento de la máscara antes del trabajo de soldadura Para verificar o escurecimento da máscara antes do trabalho de soldagem Per controllare l’oscuramento della masche-...
  • Página 9 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Lithium CR 2450 : 3V - 600 mAh Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 150525-Manual-D.indd 9 150525-Manual-D.indd 9 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 10 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine -10- 150525-Manual-D.indd 10 150525-Manual-D.indd 10 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 11 Fonctionnalité de la 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 machine Functions of the machine PLASMA FR : Ajuster la molette en fonction du DIN nécessaire au procédé de soudage et à son intensité. Réglage de DIN : soudure = 9-13, coupe = 5-9.
  • Página 12 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine FR : Ce masque peut uniquement être équipé de verres-filtres portant le marquage CE d’une gradation appropriée au procédé et à l’intensité de courant de soudure choisis (voir tableau). Ce maque à été conçu et réalisé pour protéger le visage et les yeux des risques (rayonnement lumineux et projections de métal incandescent) dérivants d’opérations de soudure et autres procédures similaires : il ne doit pas être utilisé...
  • Página 13 EN : This mask can carry glass filters showing the CE mark with a shade suitable to the desired welding process and cur- rent (see table). This mask has been designed to protect face and eyes from risks (arcs rays and hot metal projections) associated with welding operations and similar processes.
  • Página 14 DE : Diese Maske kann nur mit Filtergläsern versehen werden, die die CE-Kennzeichnung einer Abstufung tragen, die dem Prozess und der Intensität des ausgewählten Schweißstroms entspricht (siehe Tabelle). Diese Maske wurde entwickelt und hergestellt, um Gesicht und Augen vor Risiken (Lichtstrahlung und Spritzer von Glühlampenmetall) zu schützen, die durch Schweißarbeiten und ähnliche Verfahren entstehen.
  • Página 15 NL : Dit masker kan alleen met glas-filters CE-gemarkeerde gradatie geschikt proces en de intensiteit van geselecteerde lasstroom (zie tabel). Het werd ontworpen om Telemachus en gemaakt om het gezicht en de ogen van de risico’s (en lichtgevende straling van gloeiende metalen uitsteeksels) drift van las-en andere soortgelijke procedures te bescher- men: het moet niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan die waarvoor het is ontworpen.
  • Página 16 ES : Esta máscara sólo puede estar equipado con filtros de vidrio marcado CE gradación de proceso adecuado y la inten- sidad de corriente de soldadura seleccionado (véase la tabla) Fue diseñado para Telémaco y realizado para proteger la cara y los ojos de los riesgos (y la radiación luminosa de las proyecciones de metal brillantes) deriva de la soldadura y otros procedimientos similares: no deben ser utilizados para fines distintos de aquellos para los que que fue diseñado.
  • Página 17 PT : Esta máscara pode unicamente ser equipada de vidro-filtros que levam a marcação CE de uma gradação adequada ao processo e a intensidade de corrente de soldadura escolhidos (ver quadro). Esta máscara foi concebida e realizada para proteger o rosto e os olhos dos riscos (radiação luminosa e projecções de metal incandescente) de deriva de trablahos de soldadura e outros procedimentos similares: não deve ser utilizada em objectivos diferentes dos para os quais ela foi feita.
  • Página 18 IT : La maschera puo soltando essere attrezzata da vertí-filtro che hanno la marcatura CE con una gradazione adeguata al processo ed all’intesintà del corrente di saldatura scelta (vedi la tabella). La maschera è stata concepita e realizzata per proteggere il viso e gli occhi dai rischi (radiazione luminosa e proie- zione di metallo incandescente) provenienti da operazioni di saldatura e altre procedure similari: non deve essere utilizzata per un’altro scopo di quello per cui è...
  • Página 19 MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / MARCATURA DEL FILTRO / MARCAÇÃO DO FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379 Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379 Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379 Cada filtro optoelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379 Cada filtro optoeletrônico possui uma marcação de acordo com a norma EN 379...
  • Página 20 Remplacement des consommables Consumables replacing -20- 150525-Manual-D.indd 20 150525-Manual-D.indd 20 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 21 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny : Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 22 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Página 23 WHP 13 -23- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 150525-Manual-D.indd 23 150525-Manual-D.indd 23 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 24 Hegesztő maszk / Varjenje Maska / Keevitusmask / Metināšanas maska / Suvirinimo kaukė / Maska s tekućim kristalima code FARTOOLS / 150525 / WHP 13 / LY800D / MX-Q Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 25 ATTENTION Retirer ce film de protection avant utilisation 150525-Sticker-B-01-Face.indd 1 150525-Sticker-B-01-Face.indd 1 20/07/2021 16:58 20/07/2021 16:58 150525-Sticker-B-06-Film.indd 1 150525-Sticker-B-06-Film.indd 1 21/07/2021 09:24 21/07/2021 09:24 150525-Sticker-B-02-Cote large.indd 1 150525-Sticker-B-02-Cote large.indd 1 20/07/2021 17:11 20/07/2021 17:11 WH 13C 150525 PANORAMIC 1,00 Kg Date de fabrication : DIN EN379:2009-07 Manufacture date :...
  • Página 26 GARANTIE - WARRANTY osas. Esta garantía no es aplicable en caso och med tidpunkten för användarens inköp de explotación no conforme a las normas och genom uppvisning av kassakvittot. del aparato, ni en caso de daños causados Garantin består i att ersätta de bristfälli- por intervenciones no autorizadas o por ga delarna.
  • Página 27 GARANTIE - WARRANTY ‫סמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה. האחריות‬ jenjuje u slučaju uporabe i eksploatacije koja AR. ‫الضمان‬ nije sukladna standardima uređaja, niti u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim intervencijama ili ‫الى المستعمل وبناءا على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬ ‫أي...
  • Página 28 150525-Manual-D.indd 28 150525-Manual-D.indd 28 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...
  • Página 29 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 150525-Manual-D.indd 29 150525-Manual-D.indd 29 06/05/2022 10:26 06/05/2022 10:26...

Este manual también es adecuado para:

150525